Tag: Germany Page 1 of 2

Macbeth, Opernhaus Zurich, Verdi, Barrie Kosky, Markus Brück, Monika Rittershaus, classical, staging, performance, opera, Switzerland, production

Monika Rittershaus: Photographing Opera’s “Scene And Unseen”

Lately the idea of rejuvenation intrigues. As I wrote in the introduction to a recent post detailing a newcomer’s thoughts on Bizet’s Carmen and the opera-going experience itself, ideas related to perception, exposure, cynicism, approach, and re-approach have been more active than usual. There is a certain value to seeing something so famous with new eyes (and ears), particularly given the grim realities pandemic continues to present. To make the effort to re-appreciate opera anew is to confront old questions with a new awareness. What is opera – is it only singing? Is it also scoring? Is it theatre? Is it design? Is it sitting in the dark, in silence, with strangers? Is it some alchemical combination of these things? Rediscovery demands return – and not only in a literal sense – and return demands simplicity. To return to an art form one once loved experiencing live is to take off the over-tight bustier and flesh-gouging garters, to peel off eyelashes and unpin hair, to throw dress, fan, and shoes across the room and not worry what anyone thinks; it is to see and feel opera naked, unadorned, free from pretense, bare-faced. There is a freedom in that – for voice, score and theatre, as much as for the curiosity which must fuel them all.

Indeed regular reassessments are needed, for audiences and industry – to search for and find the freedom such curiosity might grant; to embrace the responsibility which is inherent to that (and all) freedom; to constantly bring the clarity such freedom grants to an art form which can (does) often fall into the traps of obfuscation, disorder, decay, and intransigence. Thus is the work of some artists who work with and around houses all the more important; often their work is what opens the door – to freedom, return, simplicity. They aren’t so much working on the peripheries as within the very essence, keeping that sense of curiosity ever alive. I have admired the work of Monika Rittershaus for many years; her stage photography graces many a program book and web page. She has shot productions for Los Angeles Opera, Staatsoper Hamburg, Bayerische Staatsoper, Komische Oper Berlin, Staatsoper Unter den Linden (Berlin), Festival d’Aix-en-Provence, Teatro Real Madrid, and Opernhaus Zürich, to name just a few. Her work is a quietly powerful integration of dramaturgical and humanistic, revealing opera as an art form comprised of sounds, sights, and souls. Born in Wuppertal, the busy stage photographer first studied philosophy, German language and literature, and art history. Finding inspiration in the works of choreographer Pina Bausch, she went on to study photography in Dortmund, which led to commissions in Vienna, Basel, Bregenz, Hamburg and Stuttgart. Rittershaus has been a freelance theatre and concert photographer since 1992.

Monika Rittershaus, stage, photography, opera, classical, arnoldsche, fotografien The scene and the unseen: Oper in Bildern – Fotografien von Monika Rittershaus (arnoldsche) is a new book filled with imagery shot between  a variety of locales between 2006 and 2022. The work, edited by Iris Maria vom Hof, demonstrates a breadth of modern directorial vision, with shots of the stagings of Christof Loy, Claus Guth, Christoph Marthaler, Patrice Chéreau, Hans Neuenfels, Calixto Bieito, Silvia Costa, Romeo Castellucci, Andreas Homoki, Nadja Loschky, Mariame Clément, Dmitri Tcherniakov, Kirill Serebrennikov, and Tobias Kratzer, among many more. Stagings by Achim Freyer, whom Rittershaus names in our exchange (below) and Barrie Kosky, who writes an introduction, are also featured. The many hours spent pouring through the book’s thick pages bring memories and a feeling that perhaps operatic rejuvenation is not as far as one may think; I’ve seen some of the productions featured in this book, and these photos don’t make me nostalgic so much as clear-eyed. Kosky writes that Rittershaus “seems to sense the inner world of a moment and to know at exactly the right moment when to click her camera. There is an extraordinary intuition at work here. Perceptive, refined, and sophisticated.[…] She doesn’t document the moment. She x-rays the moment.”

Rittershaus and I recently enjoyed an email exchange following an autumn in which she photographed the new production of Wagner’s Ring Cycle by Dmitri Tcherniakov for Staatsoper Unter den Linden (Berlin).

Monika Rittershaus

How much of a prior working relationship do you have (or require) with a director in order to photograph their production?

There is an initial collaboration with each directing team. Before I go to the rehearsal, I read or listen to the piece to be photographed. For world premieres, I ask for any materials that are already accessible. I watch the first rehearsals without a camera to understand, as much as possible, how a production is ‘built’ and what the specific concern of the team might be with this work. If I can work with a team more often, understanding becomes greater and mutual trust stronger. So an intensive working relationship is very nice for me in any case, even if it doesn’t basically result in a shorthand language, because I engage with each production anew. Barrie Kosky in particular is constantly inventing new languages for his productions. With him, there is a kind of intuitive and playful agreement for me.

How easy (or challenging) is it to integrate your own artistry with that which is being presented visually and sonically?

When I photograph a production, I try to translate the artistic template into my images as sensitively and accurately as possible. If successful, it does not remain an objective image. My desire is to show the sensitive structure on stage, in its complexity, to capture a moment that, in the best moments, flashes something that escapes the eye. What I mean by “sensitive structure” is this: in an opera performance, very many processes and aspects intertwine and depend on each other. Singers, conductor, orchestra, stage, stage management, props, lighting, costumes, transformations… everything should ‘breathe’ with each other; then a special magic is created, which is very sensitive, and fleeting, because it is in constant movement.

Peter Grimes, Britten, Eric Cutler, Theatre an der Wien, staging, Christoph Loy, stage, performance, classical, opera, Wien, Osterreich, production

Eric Cutler as Peter Grimes in a scene from Theater an der Wien’s staging of Britten’s opera, by director Christoph Loy, 2021. Photo: Monika Rittershaus

What is the role of the voice in your work? Is there one?

The voice in the literal sense, does not really play a role in my work. I listen very carefully to every voice on stage and am touched by what singing people can tell through their voices. However, I tend not to try to show the physical act of singing.

How has your idea of visual expression changed through all the operas you have photographed?

There are productions that reach me particularly deeply and teams that expand my perspective and visual approach through their work – this doesn’t necessarily have to do with a specific work, although there have been incisive experiences in this regard as well.

I began my path in opera with Achim Freyer. He is a strongly image-based artist from whom I have learned a great deal and may still learn. He has been very supportive of my particular preference for compositions of people in space and the amplification of content that comes with it.

Bayerische Staatsoper, Bavarian State Opera, Bluthaus, staging, Claus Guth, Vera-Lotte Boecker, staging, lighting, design, photography, opera, Monika Rittershaus, Bo Skovus

Bo Skovhus (L), Vera-Lotte Boecker (R). A scene from Bayerische Staatsoper’s Bluthaus, by Georg Friedrich Haas, staging by Claus Guth; 2022. Photo: Monika Rittershaus

Which productions have been noteworthy for you?

A work by Romeo Castellucci this year at the festival in Aix en Provence, Résurrection by Gustav Mahler, particularly struck me and once again stimulated me to think anew about what photography in the theatre is, and can be, for me. Described in very brief terms, Romeo Castellucci had an artificial mass grave dug at the Stadium de Vitrolles to Gustav Mahler’s Second Symphony. For me, this ‘theatrical installation’ was of incredible power and utmost relevance in our time. My question was: how can I bear to see this process and how can I translate it pictorially? It was extremely important for me to exchange ideas about this with Romeo Castellucci and his dramaturg Piersandra Di Matteo, and to look for a way to photograph.

The work on Bluthaus at the Bavarian State Opera with Claus Guth and his team, and the conversations with the wonderful leading actress Vera-Lotte Böcker, were significant for me also, because the crass subject matter of the piece was illuminated very sensitively, in all its facets.  It is very nice to experience that a singer feels at ease in the awareness of my view of her during intensive rehearsals.

(ed. – The opera, by Georg Friedrich Haas, details the trauma of sexual abuse within one family; it was staged as part of Bayerische Staatsoper’s inaugural “Ja, Mai” festival in May 2022.)

And: I would like to emphasize the continuous work at the Salzburg Festival – this year with three of “my” most important directors, Christof Loy (who staged Puccini’s Il Trittico), Barrie Kosky (Janáček’s Katja Kabanova) and Romeo Castellucci (a double-bill of Bluebeard’s Castle by Bela Bartók and De temporum fine comoedia (Play on the End of Time) by Carl Orff) – and three very strong singers: Asmik Grigorian (Trittico), Corinne Winters (Kabanova) and Ausrine Stundyte (Bluebeard/De Temporum).

Right now I’m having a very intense time with the Ring des Nibelungen with Dmitri Tcherniakov in Berlin. The four large pieces, in a very short time, were extremely challenging for all involved. Almost at the same time I photographed Die Walküre in Zürich, directed by Andreas Homoki. Photographing the same work in two completely different interpretations was a great pleasure for me.

Achim Freyer, staging, performance, production, Salzburg Festival, Oedipe, Monika Rittershaus, Christopher Maltman, culture, Osterreich

Christopher Maltman (c) as Oedipe in a scene from the Salzburg Festival staging of Enescu opera, by director Achim Freyer, 2019. Photo: Monika Rittershaus, part of The scene and the unseen (arnoldsche).

How did you choose the images in the book?

The scene and the unseen shows a selection of my favourite images of the productions most important to me. The sequence is purely pictorial, with the directors’ productions following one another because they are related in content and aesthetics. My desire was to celebrate the art form of opera.

As a stage photographer, my job is to translate the fleeting and complex three-dimensionality of a performance into a two-dimensional image. A photograph has its own time. It is through the calculated use of blur or blurring, or the unusual focus on minute details or peripheral events that I try to capture the mystery of a production.

To what extent do you think the public’s understanding of a production (or opera as an art form overall) has been expanded because of your work?

Whether the understanding of the public changes through my work, I cannot estimate – that would be presumptuous. I wish, of course, that I can bring to the spectators and viewers of my pictures the special qualities of opera performances, but whether this succeeds, I can not judge – only the others can do that.

Götterdämmerung, Dmitri Tcherniakov, Ring, Wagner, Staatsoper Unter den Linden, Berlin, staging, production, Der Ring des Nibelungen, opera, classical, Monika Rittershaus

Andreas Schager as Siegfried in a scene from Staatsoper Unter den Linden staging of Der Ring des Nibelungen: Götterdämmerung, by director Dmitri Tcherniakov; 2022. Photo: Monika Rittershaus

Top photo: Markus Brück as Macbeth in a scene from Opernhaus Zurich’s staging of Verdi’s opera, by director Barrie Kosky, 2016. Photo: Monika Rittershaus, part of The scene and the unseen (arnoldsche, 2022).
Fanny Hensel, Mendelssohn, Chen Reiss, composer, singer, music, portrait, classical, Onyx, album

Shining A Light On The Music Of Fanny Hensel

A bright spot amidst a sea of gloom lately has been the learning more about the music of Fanny Hensel (1805-1847), especially through the voice of a favorite soprano.

Hensel was the noted sister of Felix Mendelssohn (1809-1847) and the granddaughter of philosopher Moses Mendelssohn (1729-1786). Her position, as the musical daughter in an assimilated family (from Judaism to Lutheranism), allowed her both the freedom to write and the restriction of never enjoying a career. In 2012’s Jewry in Music: Entry to the Profession from the Enlightenment to Richard Wagner (Cambridge University Press), author David Conway shares an observation from English writer Henry Chorley (1808-1872), who was also a friend to Felix Mendelssohn, in which he notes the profound connection between class and creativity: “Had Madame Hensel been a poor man’s daughter, she must have become known to the world by the side of Madame Schumann and Madame Pleyel as a female pianist of the highest class.” There are contrasting views in the musicology world around the extent to which Hensel might have pursued a professional music career were it not for the limitations of her social class and the times in which she lived.

Through such debates, one is bound to consider a broad range of circumstances, some of which was paid for by the privilege her social class allowed: the challenges in wanting to marry Catholic painter Wilhelm Hensel (1794-1861); a poem Goethe himself dedicated expressly to her (“Wenn ich mir in stiller Seele”) in 1827 (which she subsequently set to music in 1828); of the trip to Italy with husband and son (1839-40) which allowed her to meet young prizewinner musicians (including Charles Gounod) and thus spurred her creative confidence; of her friendship with the German diplomat and music enthusiast Robert von Keudell (1824-1903) who was so supportive of her work; of her first experience having her music published (a collection of songs) in 1846 and her nervousness around her brother’s reaction to said publication thereafter. Hensel had not consulted Felix prior to the undertaking, but he did extend congratulations to her later, writing in a letter that “may the public pelt you with roses, and never with sand”. She later wrote in her own journal that “Felix has written, and given me his professional blessing in the kindest manner. I know that he is not quite satisfied in his heart of hearts, but I am glad he has said a kind word to me about it.” She and her brother worked closely exchanging creative ideas through an active correspondence, with Felix regularly reworking his own compositions based on her suggestions. The pair had made tentative plans for an opera based on Nibelungenlied (The Song of the Nibelungs), a 13th century German epic. In 1847 Hensel and Clara Schumann met a number of times as well, but a mere two months later, Hensel died of complications from a stroke. She was 41.

Though Hensel published in her own name (in 1846 technically listed as “Fanny Hensel geb. Mendelssohn-Bartholdy”), through time she has often been referred to solely in hyphenated form (Hensel-Mendelssohn, or vice-versa). Her own work comprises 450 works of music in total (including four cantatas, an orchestral overture, over 125 pieces for piano and in excess of 250 songs), and only became more recognized through the 1980s, through various recordings of her songs. In 2012, Hensel’s Easter Sonata for piano, lost for 150 years, was, at its discovery initially attributed to Felix Mendelssohn; the work was premiered in her name by Andrea Lam at Duke University, and later performed on BBC Radio 3 by Leeds Competition winner Sofya Gulyak.  Duke Arts & Sciences Professor of Music R. Larry Todd noted the range of influences in the 1828 sonata, and that “we usually think of 19th-century European music as familiar enough terrain. Occasionally, though, a forgotten or lost composition comes to light, and the circumstances of its history prompt a reappraisal of the conventional wisdom about the century we thought we knew all too well.” In 2018, the Fanny and Felix Mendelssohn Museum opened in the Neustadt district of Hamburg, and more recently, November 2021, Google featured Hensel in a Doodle to mark her 216th birthday.

Chen Reiss, soprano, singer, classical, music, klassische, musik, sangerin, Mendelssohn, Hensel, album, OnyxAcknowledging the various roles Hensel fulfilled in life allows one to more fully engage in her art, and to contemplate the whys, wherefores, and hows inherent to her creative process. Thus might one build an understanding, of not only her body of works, but the uniquely creative elements at play within them. Elements of the past (Bach, Beethoven, Schubert), contemporaneous (Schumann, Liszt), and future (Brahms, Liszt) intermingle in some thoughtful ways, and one senses, especially in her later works, a through-compositional style that would’ve found fulsome expression on the opera stage, a medium for which she would have been eminently suited. Soprano Chen Reiss agrees on this point, and brings her own beguiling brand of elegant, operatic flair to a new album. Fanny Hensel & Felix Mendelssohn: Arias, Lieder & Overtures (Onyx Classics) features two works by Mendelssohn himself (including concert overture The Hebrides (Fingal’s Cave), Rome version, and the first version (1834) of the concert aria “Infelice!”, and, centrally, a number of Hensel’s own works. The Lobgesang cantata, orchestrations of eight of her songs (done by composer/pianist Tal-Haim Samnon), and the rarely-heard concert aria Hero und Leander round out an engaging and aurally luscious listen. Reiss is especially moving in her performance of “Dämmrung senkte sich von oben“, with its opening, a lonely oboe, flitting in and out in beautiful counterpoint to Reiss’s silky soprano. Her delivery of Goethe’s text is beautiful, a seamless integration of head as much as heart; the line “Alles schwankt ins Ungewisse” (“Everything shakes with uncertainty”) is sung with such immediacy, and moments later modulated into an achingly sad sort of acceptance, as “schwarzvertiefte Finsternisse widerspiegelnd ruht der See.” (Darkness steeped in black is reflected calmly in the sea.) The spell is cast; this is performance of the very highest order, and one cannot help but feel in hearing it, as with all the album’s thirteen tracks, that Hensel herself would be well-pleased.

The release, initiated by the joint efforts of soprano Chen Reiss and Jewish Chamber Orchestra Munich (JCOM) Music Director Daniel Grossmann, releases in physical form today (digital release was earlier this month), and showcases the range of colours and theatricality which are deeply woven within Hensel’s writing. I recently had the chance to speak with Reiss and Grossmann, about how the project came about, what the orchestrations add to pieces that started out life as piano arrangements, and thoughts on Hensel’s work as a female Jewish composer in the 19th century. They will be presenting a live programme, called “Die Familie Mendelssohn”, at Munich’s Cuvilliés Theater on April 6th.

Chen Reiss, Daniel Grossman, performance, live, singing, culture, music, klassische, musik, Jewish Chamber Orchestra Munich, singer, conductor.

Chen Reiss and Daniel Grossman, with the Jewish Chamber Orchestra Munich, in July 2021, performing as part of the celebrations marking 1700 Years of Jewish Life in Germany. (Photo: Stefan Randlkofer)

How did this project come about, and why did you decide to orchestrate some of Hensel’s pieces?

CR It started in the middle of a coronavirus lockdown. I was in Berlin and got a call when I was there from Daniel, asking if I would join his orchestra in a special concert being held in Munich in July 2021, to celebrate 1700 years of Jewish life in Germany. Daniel suggested that I sing a piece by Fanny from the Faust Cantata which I didn’t know – I knew her art songs, but didn’t know she wrote any music for orchestra, or larger-scale pieces for orchestra and singers. So I heard it and completely fell in love with her music, and I asked Daniel later, do you know if she composed anything else for soprano and orchestra? And he came up with Hero und Leander, and the Lobgesang (“Meine Seele ist stille”), the two arias orchestrated by Fanny, and I told him, listen we have so little time to rehearse for the concert, let’s rehearse and record everything, and it’ll be ready! Daniel was fine with that, and on it went…

DG … I think it was a great idea to do it that way. We chose the songs because, of course, there’s not enough pieces by Fanny for orchestra and soprano – the problem with the Faust Cantata is that it requires a choir, and with corona restrictions at the time we couldn’t integrate a choir into the live concert. It was not possible to make a recording with a choir at that time either, and so we had the idea to perform her songs instead, and to orchestrate some of those songs. Chen knew Tal in Israel and he orchestrated those songs we chose, and I think it’s a very nice combination – the songs and some of these very dramatic cantatas, both Infelice and Hero und Leander.

What do you think the orchestration adds?

DG I think the interesting thing with orchestrating piano songs is that you get many more colours. Orchestral song, as a form, was not really known at that time (mid 19th-century) – of course there are some, but very few. At the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, this genre of orchestral song came up with Mahler and Strauss. Today we are much more used to the sound of songs done with an orchestra and these songs get so much more colour and much more meaning through the orchestration. The way these pieces (on the album) were done, the way Tal uses the orchestra, it’s in a very … it’s not a big orchestra sound, it’s very chamber-sounding, and I like that.

CR What Tal did, he orchestrated these songs in a very delicate way, and in a very transparent way, and very often the strophenlieder, the strophe songs, they normally are with the piano, and each verse would sound the same. In “Der Rosenkranz“, for example, Hensel wrote sections one after the other, one page with all four of them, with a completely identical piano part, but when Tal orchestrated them, he used a different instrumentation for each of the strophes, and that to me, gives each one a uniquely different colour. It’s like a story that develops not just in words and in poetry but also musically, in colour.

To my ears, the arrangements highlight a narrative element, which is exemplified in the song where you’re doing a call-response with a flute…

CR That’s “Gondellied“, yes I love that!

… it’s so striking, you think, ‘Ah, yes, evocative sounds, there’s a narrative, there’s a story.’ And the timbre of a flute is so interesting with that of your voice…

CR Well what gave us the courage there, and to orchestrate overall, was the expression. For instance, with Hero und Leander, Hensel orchestrated that herself, and it is a very dramatic piece! She uses a very broad range of expression there – a recitativo, then an aria, then a sort of cabaletta, so to say. It’s true of Infelice, by Mendelssohn too, that there are three parts in that, all three are orchestrated in a different way – and that gave me courage. Her thinking – Fanny’s thinking – was dramatic, theatrical, even, and I personally think that had she been a man, she would have written an opera.

After hearing this album – I agree with you!

CR Hero und Leander is even more advanced in its language, its harmonic language, than Felix’s. I don’t know if you agree, Daniel…

DG Yes!

CR… but it’s dramatic and sounds like Wagner in places, whose music of course came later – so I felt very good about these songs with orchestration and I think Tal did a great job with them. They come to life almost like theatre pieces.

How did you go about choosing these works specifically? Was there any sense that you were creating a broader story?

DG I chose the songs I liked most; I chose them by musical material. It’s not meant to be a story. Of course there are many more songs by her, all of which are beautiful, but these are the pieces I liked the most.

CR I had the fortune of meeting a very interesting lady in London who is a direct descendant of Fanny Hensel, and I actually learned from her about the character of this composer. She said if Felix was composed and well-behaved, like the facade of the family, everything proper, then Fanny was much more fiery and passionate, and so no wonder she wrote something like Hero und Leander, and also something like “Italien”, this song Felix published in his name – today we know that Fanny is the one who composed it. You probably saw me say this in another interview too: this song “Italien” was a favourite of Queen Victoria, and she asked Felix to play and sing it for her, when he visited Buckingham Palace, and it was then that he admitted to the Queen that his sister wrote it: “It’s not mine.” In the orchestration Tal added, especially with the extra bars it gives this evocative sound like you are in Tuscany somewhere. That’s one of my favourite songs, it shows she had a great sense of humour to choose that text and to orchestrate it.

You said in another interview that if her brother was more classical-leaning in terms of his sound, she was closer to Brahms…

CR Yes, Brahms came after her own time, as you know, but her harmonic language sounds a little bit more advanced than her own time. When I met her descendant and she told me how Fanny was very, very fiery and passionate and Felix, something she told me I didn’t know, he felt he had to kind of protect her from the public opinion – (the family) were worried if she were to have a (music) career in the open, that she might say something inappropriate, or do something which didn’t quite maybe sit well with her social class.

I like what you said on BBC Radio recently, about suspecting she would want us to use her name “Hensel” when referring to her compositions. Her brother had ‘ brand recognition’ as we call it now – but another contemporary issue pertains to ‘identity politics’, or more properly, contextualized understanding. How to think of Hensel – as a Jewish composer, a female composer, a Jewish female composer? Someone who came from a privileged family? Who had a famous brother? Can her work, should her work, be separated from those identities? Should we ignore them entirely? Or is it important we as listeners acknowledge those identities in order to appreciate her work more deeply?

DG This is a very delicate question – about being Jewish, and about being a Jewish composer. They had a third sister and the two sisters were really Christian; there are a lot of quotes where you can see Felix felt very Jewish, and … I read a lot about the Mendelssohn family because I’m really into this question of ‘how Jewish is this family?’ and I think they are much more Jewish than people think today. But: Fanny felt very Christian. Their parents raised them in a Christian environment. So it’s really interesting: Felix refers to himself quite often as Jewish, but she does not. And I think it’s much more about being a woman – their father, and also Felix, said it’s not allowed for her to be a professional composer, she’s a woman so she should be at home with her family, a woman shouldn’t work. But I think it was another time, and she was, as Chen said before, very happily married, so being a wife and mother was not a problem for her, or being at home with her husband, this famous painter. So I’m not sure we should speak of her as a specifically Jewish composer.

CR Speaking for Daniel and myself, we didn’t do the album because she’s a female Jewish composer – we did it because it’s really great music. And yes, I think because it’s been done with the Jewish Chamber Orchestra Munich, it’s nice that we have a project where we have two Jewish composers (together with Tal), but I don’t think it‘s a must. People ask me, what is Jewish music? I say, it’s a very big question, because there are also non-Jewish composers who wrote music which is much more Jewish than that of Felix and Fanny. I don’t know if you agree with me, Daniel…

DG For sure.

CR … so in that sense, I always say, Jewish music developed in so many ways, because the Jews didn’t have one country. It’s not like Czech music, for instance, which is connected to people who were in that territory specifically; Jewish music developed obviously from the liturgy, from prayers. But the same prayer done on Yom Kippur in Berlin sounds completely different than the same done in Baghdad – it’s the same words but they use completely different keys. So if a guy from Berlin would go sing what he usually does in Baghdad they would throw tomatoes at him because it will sound so different. We can make a whole interesting topic just on what exactly is Jewish music! Later on in the 19th century much more music developed in synagogues in Germany and in Austria, and in my opinion they were influenced by Schubert, Schumann, and classical keys, but in a way Jewish music itself has been developing the most now in the past 70 years, since the formation of israel, with the Jews having their own land. It’s very interesting to see the progress of composers like Paul Ben Haim (1897-1984) who was born in Germany; at the beginning of his career he wrote very German-like works, he wrote in this Straussian kind of way, but when he moved to Israel his style changed completely, and he began using different keys and Yemeni styles of music and these different rhythms. Jewish music is a big thing – Daniel can elaborate much more on that.

DG I have worked with the Jewish Chamber Orchestra Munich now for 16 years and the idea when we started was never to play Jewish music; the idea was to find different Jewish cultural or religious elements and to speak about these elements through music. It’s the same with the Mendelssohns – they spoke through music. It’s interesting, this family: their grandfather, Moses Mendelssohn, was one of the most important Jewish philosophers – he was really Jewish – and his sons founded this bank, they were businessmen, they wanted to make business, and they knew as Jews: “We can’t make business as we are.” So assimilation was important for them, for their business, for continuing their business. I think this is the interesting thing behind the Mendelssohn family; it’s not about how Jewish they were, or how Jewish their music is – I don’t know. In terms of someone like Zemlinsky, I recorded a CD with his music, and he was raised in a very Jewish household, but his music is, I think, not Jewish at all…

CR I agree, there’s nothing Jewish about Zemlinsky!

DG …but he was raised Orthodox-Sephardic Jewish.

A cornerstone of the Jewish Chamber Orchestra of Munich is education – where does this album fit within those initiatives?

DG I always say there is the singer projects, like this, I can’t say where it exactly fits, but all the work we are doing, all the concerts we are doing, is telling something about Jewish culture and Jewish religion, and yes, I would answer your question, it’s this story of assimilation in Germany and Jewish life in Germany. People don’t know anything about Jewish history and culture and religion, they only know about the Holocaust. In Munich there is a community centre right in the centre of the city but it’s closed, the synagogue is not an open place like a church, you can’t go in, so people don’t meet Jews, and that’s what I try to break down, through this orchestra, so people have an easier way; they attend our concerts and find differing aspects of Jewish life here. Now that we are about to perform these pieces in a concert in two weeks in Munich, I will speak about all of this, and about the Mendelssohn family, as part of a short intro before the concert. Again, it’s an aspect I enjoy speaking about and telling the audience about, and I think that’s the work. It’s like little mosaics: there’s always a new piece, so to say, to explain to an audience.

How do the songs change live, and your understanding of them?

CR We were very fortunate when we performed the songs initially, we already had an audience. It wasn’t full because we were allowed 50% back then, but we had an audience, so we tested some of these songs on the public. Musically, when I prepare for a concert or the recording I prepare the same way, and I always think how can I serve with my voice, with my imagination, to serve the music the best way, so it’s not like I prepare any differently, whether the audience is there or not. But magic happens when the audience is there and I have my favourite songs, but there are other songs the audience likes more, so it’s always a surprise in that sense, but I can’t say I prepare differently.

To elaborate on the question before and what Daniel said about assimilation, there was a lot of intermarriage and conversion in Germany, and this is so interesting. In reading about Mahler and Mendelssohn, they felt they couldn’t keep their religion to be successful in business – or in the case of Mahler he felt he couldn’t keep it if he wanted to get a certain post – so both of them felt they had to convert. It’s important for us today to realize how much we advanced in human rights, in rights of women, in the right to keep your own religion and to feel safe in to say, “I am a Jew, I am a Muslim, I can do what I want” – or, we aim for this situation. I live in England, and my kids go to school here, and they don’t hide that they are Jewish. For the generation of my grandparents in Hungary, they could not openly talk about their Judaism – back then, Jews could not hold certain posts, only because they were Jews. And it’s important not to forget that. But this is what I love about the orchestra and our project: it shows how much Jews contributed to culture in Germany, and in Europe overall, and the extent to which Jewish people played a key role in cultural life in Germany.

Chen Reiss, soprano, live, classical, singer, singing, sangerin, klassische, musik, performance, Muenchen, JCOM

Photo: Stefan Randlkofer

So there’s a personal relationship of sorts with Hensel’s work?

CR Yes, I feel so committed to promote her music, because it’s great music but also, the fact she was a woman. You know, my daughter plays the piano, she uses those graded exam books, and right now she’s in book 2; I looked at the composers they put in, and at least 50% of these little pcs are written by female composers. I bet you even ten years ago it was not like that. So I think there is much more awareness today to giving female composers a voice – and maybe we are helping with that a bit.

Top photo: Paul Marc Mitchell

“There Are A Lot Of Wagners”: A Chat With Authors Mark Berry And Nicholas Vazsonyi

As the first anniversary of the coronavirus lockdown draws nearer, thoughts turn to sounds, people, and performance, to that which has yet to be seen, yet to be saved to memory, yet to be savoured (one hopes) and shared with others. It’s interesting if somewhat frustrating to also consider, in light of varying restrictions across countries and continents, what stagings are, in fact, happening, which ones might still happen, when, where, and to consider how they might be presented, in both theatrical and sonic ways. What is “familiar” anymore? In light of the huge amount of streaming happening at the moment, I’ve been thinking a great deal about how reception and consumption of the live experience, within both virtual and live realms, will have changed as theatres slowly reopen and we are allowed to be together once more. How might one’s relationship with certain pieces of music, and their related performance(s), have transformed through these past months (/ year)? How much have perceptions of music both familiar and not changed? What elements of scoring, vocal writing, instrumentation, interpretation will come to the fore, and which ones might have faded? Will our critical faculties have sharpened, or will they be silenced in a tidal wave of gratitude? Will the wave be quite so big if the sound is slightly (or noticeably) smaller, rearranged, or (that hackneyed word) reimagined? A written feature on reduction and rearrangement which I wrote recently for a magazine broadened the scope of such meditations and opened doors to deeper ones (i.e. the ways in which we receive and experience sound in various spaces; expectations and planned versus planned ecstasies; the way cultural experience is irrevocably altered amidst the breathing, spluttering reality of presences). The possibilities for exploration are tremendous, and very timely – so, more on that in future posts, hopefully.

Suffice to say few creative and compositional outputs better capture such considerations than those of Richard Wagner (1813-1883), whose dense orchestrations and innovations, combined with a philosophical-musical ethos and notion of Gestamtkunstwerk force such questions. Such are the contradictions of Wagner’s works, life, and character, that these philosophical meanderings tend to produce more questions than they answer, and tend to awkwardly if accurately mirror back the contradictory nature of our own times. There is, unsurprisingly, a cosmos of literature on Wagner, and everything relating to him. The work and the person who wrote them can be fiendishly, ferociously inseparable; artist, man, and music have been analyzed, explored, discussed, debated, framed, reframed, deconstructed, recontextualized, and reconsidered. The contradictions and controversies of his character, combined with the dense layers within his creative output, which mingle with the philosophies of Schopenhauer, Feuerbach, Bakunin, Nietzsche, and Buddhism, have haunted generations of musicians and scholars. Alex Ross, music writer at The New Yorker, wrote in his latest book, Wagnerism (Farrar, Strauss, and Giroux, 2020), that Wagner’s work was, for the Nazi regime, “the chief cultural ornament of the most destructive political regime in history” – an inarguable fact. Yet Giuseppe Verdi, born the same year as Wagner, said of Tristan und Isolde (composed 1857-59; premiered 1865) said he stood in “wonder and terror” before it, that he could never quite grasp the fact that it had been created by a mere human being – this from a composer who was not a fan of either the man or his music – and yet… and yet. Within such contradictions sits an ever-shifting portrait, one that will never be finished, never be suitable for framing, and never hang quite perfectly. Those who love the work of Wagner love it, and the same can be said of those who don’t; their vehemence is equally strong. It’s difficult to be neutral, just as it is difficult to be unconflicted; how can the man who wrote such beautiful things (like Tristan) have also written such hateful things (the hideous essay Das Judenthum in der Musik, or Jewishness in Music, published in 1850)? There is, perhaps, no real solution, and we are left with ever-shifting thoughts and ideas on the music, which shifts and alters, like waves of the Rhine, according to experience, education, exposure, and individual explorations within and outside of culture.

Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung, or The Ring), written between 1848 and 1874, is, specifically, a cycle of four operas (Das Rheingold, Die Walküre, Siegfried, and Götterdämmerung) but more broadly of  course, is one of the most famous pieces in the opera world, requiring large forces to explore epic and intimate (if ever-applicable) themes of greed, power, love, betrayal, family, forgiveness, transformation, and much, more more. Record producer John Culshaw, who was behind the very first full recording of The Ring (in 1958, for Decca) wrote in Reflections on Wagner’s Ring (Secker and Warburg, 1976) that its enduring popularity and central position within the opera world (to say nothing of the position it holds within the hearts of many opera fans) is that “it is about each one of us, and all of us. It is about humanity, and that is why it is important.” That line comes off like a bit of ad copy in our cynical age, and yet the sheer volume of material inspired by the work, the energy expended by countless artists, scholars, educators, thinkers, fans, detractors, hints at the great river of human experience with which Wagner himself so vividly paints in sounds, one which still carries so very many. Numerous planned versions of the famed tetralogy set for 2021 had to be shelved, among them an in-concert version (two complete cycles) by the London Philharmonic Orchestra, featuring a stellar cast (which would have included Matthew Rose and Brindley Sherratt), and a highly anticipated production by director Valentin Schwartz for the Bayreuth Festival, which, this summer, is planning a scaled-back version of its usual giant self, like so many other festivals and institutions. In the meantime, there are streams, and there are words, and though they are not, in any way, substitutes, they do provide a modicum of relief to the thirsty Wagnerians keen to drink from the sonic swell. Various facets of The Ring (musical, theatrical, theoretical, mythological, mystical, etc) are explored through thousands of different works and scholarship. Musicologist Carl Dahlhaus made a very prescient observation in his famous 1971 work, Richard Wagner’s Music Dramas (Cambridge, trans. Mary Whittall):

Over and all around the simplicity of the myth, and the vigour and sometimes violence of the stage action, there lies a musical commentary, a texture woven from many motives, the most outstanding characteristic of which is precisely that complexity of thought and reflection […] The listener needs to be able to distinguish the musical motives, the ’emotional signposts along the drama’s way’, as Wagner called them, to recognize them when they recur, and to keep track of them as their relationships and functions change, if the music is not to roll on as the ‘torrent’ that the classicists among its denigrators have called it. It is only after reflection, and the suspension of reflection, that an emotion arises together with a power of musical observation that is more than aural gawping.

That “aural gawping” is such a deliciously tempting activity to engage in amidst the drudgery of lockdown; what’s wrong with a gawp now and again, really? Nothing I suppose, but if that’s all your after, you might be missing a thing or two, and that’s a pity; one’s experience of something as wide-reaching as The Ring might be most rewarding when it is just that – wide-reaching – and shot through with the kind of exploratory spirit with which the composer himself applied to its creation.

book, Wagner, opera, The Ring, Cambridge, Mark Berry, Nicholas VazsonyiThe Cambridge Companion to Wagner’s Der Ring des Nibelungen (Cambridge University Press, 2020), released late last year, is an insightful, highly readable collection of essays edited by Mark Berry and Nicholas Vazsonyi, two distinguished Wagner scholars and dedicated Wagner fans, which explores the tetralogy from a variety of illuminating and diverse angles. With related printed music sections, the book is divided into smart sections (Myth, Aesthetics, Interpretations, Impact) which offer solid musicological analyses which integrate composer anecdotes and quotes, cultural reference points, and contextual history. Its editors also provide thoughtful explorations and an array of viewpoints. Co-editor Mark Berry is Reader in Music History at Royal Holloway, University of London, and has authored a number of books on music, including After Wagner: Histories of Modernist Music Drama from “Parsifal” to Nono (Boydell Press, 2014) and a biography of Arnold Schoenberg (Reaktion, 2019); he is the Recipient of two music prizes (the Prince Consort and the Seeley Medal, for his work on Wagner) and keeps an excellent, music-focused website. Nicholas is Dean of the College of Architecture, Arts and Humanities, and Professor of German at Clemson University in South Carolina. He has authored works on Goethe and Wagner, and acted as editor of Wagner’s Meistersinger (University of Rochester Press, 2003) and The Cambridge Wagner Encyclopedia (Cambridge University Press, 2013). On a recent wintery day, with Mark in the United Kingdom and Nicholas in South Carolina, we discussed both the book (and its creation), as well as just a few of the great many issues in and around Wagner, and just how and where his music and the challenges of our Covid era might intersect. We began by discussing how work is used as a kind of “escape” route from family, which led to ideaas on escapism particularly applied to the works of Richard Wagner.

The notion of escapism keeps popping up in various recent exchanges; people are desperate for it in some form. That notion is especially active in online opera groups, with some input revealing some clear continental divisions of the “role” opera should have right now. In your book, Anthony Arblaster writes in his essay (“The Ring as a Political and Philosophical Drama”) that Wagner “never intended that his music dramas should be mere entertainment”– how much can the idea of escapism be applied, or should it?

Mark: I suppose, quite apart from any normative end to it, I agree with Wagner on that – it’s a peculiar choice of what you want to sustain. People can escape into anything if they so wish, but it would seem there would be better choices! I can’t quite see what one would be escaping from, some ghastly Lord Of The Rings style perhaps. I know lots of people like it but I can’t stand it, it’s something that doesn’t seem to have any real association with anything in and of itself. Perhaps they like watching people wear strange helmets and such, but it really doesn’t seem to be what Wagner is about. And I’m sure there is some element of geographical distinction in that respect. I don’t think it’s so crude as saying, “One side of the Atlantic thinks this; the other side thinks that” and presumably this country (the UK) is floating in the middle, but I guess there are differences in theatrical understanding, certainly with German theatre, in not just musical theatre but in an operatic sense. More generally, I’m not convinced that I’m capable of going to the theatre and just relaxing, and doing it in a noncritical way. Obviously I’m not going to the theatre at all at the moment…

Nicholas: I think it’s great how Mark and I work so well together and yet we see the world differently, yet it all works somehow. What I would say is, and this is not disagreeing with him at all, but to approach it differently, is to say there are so many layers to Wagner. It’s layer on layer on layer, and one of the things – it’s Wagner’s fault, he did have guys there in helmets and breastplates – is that on a surface level you really can just approach Wagner that way, if that’s what you are looking for. One of the classical examples of Lohengrin is set in an historical period; generations of Wagner scholars have nothing better to talk about than the MIddle Ages and Christianity and that, and Wagner clearly says, Lohengrin is about the modern artist, it’s about the journey for the artist! Peel away a couple layers of the opera, and that’s what he’s talking about: the displacement of the artists in modern society. It doesn’t look like that at all if you read the text as-is, but it also requires a certain kind of approach and a certain kind of work, to not just accept that surface layer. I think that’s what stage directors have been doing for twenty, thirty years now, not accept that level, and try to present to us different ways of approaching the incredible depth of these stage dramas he has created.

Barry MIllington’s essay  (“Notable Productions”) is really helpful in this respect, having been raised to the Otto Schenk vision of Wagner but not being a great fan of it. Learning about different presentations highlights the layers you mention, Nicholas, but also points up the heightened reality of Wagner’s writing, which seems spiritual in nature. It’s one that feels quite relevant to now…

Nicholas: The Ring is always for now…

… but most especially right now, at this time in history…

Nicholas: Well, what I would say – I don’t want to completely get rid of Otto Schenk, though Mark will now disown the friendship! – but I came to opera when I was ten, eleven, twelve years of age, I didn’t see a staging until I was twelve, and I’m not sure I would’ve been ready to see Chereau’s staging then, as a twelve-year-old. One of the problems in the opera world is that the audiences are getting older and older, and certainly I don’t want Schenk now but actually, it’s the Schenkian approach to staging I think I probably needed in my early teens in order to have that gateway into the works, and it kept me coming back for more. I needed and wanted more and when I was ready I got it. I remember the shock of seeing The Magic Flute with Ruth Berghaus’s staging (Oper Frankfurt, 1980), and it was not all the Flute I imagined! I was ready for it – by that time I was in my late teens and I’d spent almost ten years with opera thinking about it – so I was ready for that, it was unbelievable to me, the turning-on-its-head of the Flute I thought I knew, and that wasn’t the most extreme I’ve seen subsequently. It’s another opera that has all these layers which, if you dig, are there for unpacking – but there’s that escapist layer that is perfectly okay for many, many people.

Mark: I suppose one thing I’d say, and I think that’s all fair enough as I do with whatever Nicholas says, is… I’m not entirely convinced that Wagner is really for children in the first place. Not that I wish to ban them from going, but maybe there are some things in The Ring, or Lohengrin, or… I mean, I can’t see much for children in Tannhäuser either, but then again, I don’t know, maybe they like it! And there’s nothing wrong all that but I do think there’s a danger in that something like Schenk or whatever, might be presented as somehow without interpretation, as though it is somehow actually a sort of literal working to a recipe that Wagner presents, when it is actually a transformation of something into something else, a Disneyfication, and that is *not* neutral.

It’s not the “neutral” or somehow “pure Wagner” presentation some may perceive it to be.

Mark: One might say, “Well lots of children like to watch Disney, therefore it’s a good idea” – I don’t know, but I’m not convinced. I came to these things through listening to them, following the libretto in translation, either with the CD or with a score, and I knew the things I heard and read produced images in my head which were pretty much literally according to what I saw in the stage directions. I was a teenager then, and I suppose different people come in different ways; people will come from a theatre background who will be perfectly conversant with contemporary theatre, and may have a tendency to actually see the absurdity of a “traditional” production or whatever one wants to call it. If opera is just people sitting around in helmets shouting at each other, it may or may not be for people who are coming at it from elsewhere.

… and that notion of “elsewhere” matters! Every year I play my students bits of classical music; one of those pieces is Peter And The Wolf. In the seven years I’ve been teaching this course, three students had heard of it – that’s three out of hundreds. Many like them will be “coming from elsewhere” to The Ring and it’s nice to read your acknowledgements about feeling daunted  as a newcomer, but to also “try and see it performed. Even bad productions and performances will contribute to your understanding of the work.”

Mark: That (live) experience is important, but of course it’s quite at odds with how I came to it! I guess it’s only how I would do it now. I’ve changed partly because I’ve had the chance now, which I didn’t have when I was younger, to go to a lot of theatre and concerts. I started out at home listening to something.

Nicholas: That’s also how I came to opera, at home, listening and following the score, but I speak for both Mark and myself when I say that that is not normal…

Mark: No, it isn’t!

Nicholas: the other thing is, access –  we say, “go see if you can” but it’s easier said than done. Unless you are sitting in a major world capital or living in Bayreuth or nearby, it’s a challenge, to get to The Ring in any case, and opera in general is not cheap; unless you’re in a metropolis there’s very little opera to see.

Mark: … but in Germany, in general, to be fair, you don’t have to be (to see live presentations).

The essays in your book are organized in a very good way, for both newcomers and experienced fans; how did you decide on the chapters and why?

Mark: Well really, you don’t want to know how a sausage is made!

Yes I do!

Nicholas: It felt like a very organic process, what we were doing; we’d been relegated to Zoom and Skype because we were only rarely in the same place at same time, but we developed it. I would be hard-pressed to recall whose idea was what.

Mark: I think probably to be fair, Nicholas actually came up with more of the initial suggestions than I did, and we discussed them, but I think Nicholas had some conception of an overall plan which we then worked on. There were things we might’ve loved to include, things which, in the end, didn’t quite work out for whatever reason; there’s always going to be that element, particularly in something such as this. Frankly we could’ve made twice the length if we’ve been able to, it wouldn’t have been difficult to come up with twice as many chapters – but looking back it seems quite an organic thing.

Nicholas: The other issue of course is that although we have a concept of how each chapter would be, that’s not necessarily what was delivered. That was a tough thing for us: do we just let the authors have their way, so to speak, even if it’s taking the book in a slightly different direction? Or do we want to exercise our editorial power to interfere with that process? Or do we want to mould the article for the chapter? We had examples of all of these, and the authors responded in kind to our interventions. Not all of it was clean and fun – some of it was a little bit messy – but I’m very glad you like the results.

It’s incredibly illuminating and I really appreciate, as someone whose music studies are ever-evolving, the clarity and variety of both voices and subject matter here.

Nicholas: It was very important, in the process of development, that certain things be covered one way or the other, but first of all to have things written in such a way that it would not be excluding a possible audience. I think that’s a problem with a lot of academic writing, people can be exclusionary, and very elitist, in the worst possible way.

Yes, some music writing I’ve come across has felt highly exclusionary! I don’t find the writing of Alex Ross to be so, but it can be dense; Wagnerism (Farrar, Straus & Giroux, 2020) was released at roughly the same time as your book, and I found it challenging to engage with certain sections which felt steeped in the specificity of American culture and American cultural figures – that’s not a criticism so much as a reflection of my ignorance, probably.

Nicholas: I think Alex Ross had a very different vision from our book, and it’s encyclopaedic in its own way; it has all the strengths and weaknesses of an encyclopaedia. It is a great book, though.

It is! I found it tough-going though educational.

Mark: Exactly – I learned a great deal from it too, not only in connection to Wagner, but to figures I didn’t know of at all. Alex is doing a different thing and he writes from a different standpoint, which for me and Nicholas, as we were saying, well… everybody is coming at this from different ways. The Rest Is Noise (Picador, 2008), for instance, is a history of 20th-century music which I think is written from very much an American standpoint, and this side of the Atlantic one notices that more than if one were on the other side, yes. But I’m sure the same could be said of what I’m doing or anybody else, none of us is without a past, none of us is Parsifal or some hero coming out of nowhere.

That whole sense of writing from nowhere doesn’t really exist, and most especially not with someone like Wagner; I appreciate you tackling that from the outset. Was it intentional?

Nicholas: I think, in my section in the introduction, that comes from personal experience, in talking to educated people who know nothing about Wagner but think they do know something – these conversations with educated people who thought Wagner was alive during the time of the Third Reich, for instance, were shocked to learn that he was not alive in the 20th century, and so that’s why I just wanted to list all these things right at the beginning and tackle them head-on, not that you can really deal with them – and especially the antisemitism issue, with any degree of resolution.

Mark: I think the only problem I have with that sort of thing is when, if the antisemitism – like racism more generally, on these sort of critical studies – if one isn’t careful, it becomes a way of closing things off rather than opening things up. Clearly these are issues that want to be discussed and demand to be discussed, in particular moments; in the wake of the Third Reich how can one not actually want to look at what has opened up here? But the problem is, there’s a sort of childishness at the moment, i.e., one sees something programmed and then says, “That’s racist, take that off!” – well, that doesn’t seem a remotely helpful thing to do. I mean, what isn’t racist in a racist society, ultimately?

That is a pertinent issue to many festivals right now; I saw something an exchange online about Glyndebourne recently in this vein… 

Nicholas: I’ve been there once, and it’s unbelievable to see the remnants of the British Empire on full display, the picnics and the way they dress…

Mark: I think it’s a bit more the local golf club thinking they are fancy, though; I think these people are not what they think they are, necessarily!

Is that not sentimentality though? That sentimentality for a highly edited version of the past to make oneself more comfortable in one’s present time, country, situation? My issue as it relates to Wagner is that such sentimentality really works against his the actual nature of his output. 

Nicholas: I agree but… the potential to read nationalism into Wagner is not a complicated step to take. Even if that’s not “my” Wagner…  but you know, there is also lots of peoples’ Wagners, I think that’s the point Alex Ross is trying to make – in a lot of words! – and one which is very true, is that there are a lot of Wagners, and have always been, since the time of Wagner himself. He turns up in the most unlikely places, and functions, or represents, something for people very different ways, depending on where they are coming from. At the beginning of this chat with relation to escapism vs genuine interaction with Wagner, I’m not sure there is any such thing. To go back to me as a twelve-year-old, when I heard the First Act of Walküre on a recording I had no idea what I was hearing, I didn’t know the story, didn’t know about incest or any of it, all I can tell you is, I said to myself, “What is this music?! I can’t get enough of it!” I was just swept away by this flow. It was an uninterrupted hour of unprecedented – that’s the word of the year isn’t it? – an unprecedented hour of music and drama.

Castorf, Ring, Wagner, opera, staging, theatre, music, drama

Iain Paterson as Wotan and Nadine Weissmann as Erda in Frank Castorf’s 2014 production of Das Rheingold at Bayreuth. Photo: (c) Enrico Nawrath/Bayreuther Festspiele

Mark: This compartmentalization, not just of Wagner but of cultural life in general, is undesirable. A lot of directors are bound up with how a lot of people receive culture, and now, everything now is on the internet – people go search for whatever on Youtube, they don’t necessarily buy a CD with surprising things on it they can listen to and be surprised by. I think to a certain extent we all tend to go to things we think we’ll get something out of; we may like to challenge ourselves, and certainly, we like to *talk* about challenging ourselves, we like to *think* we’re good critical listeners, and to some extent we are. But if I’m given the choice of going into two productions of The Ring, which one I think I’m going to get more out of, whatever that may mean, then I’m going to choose that – but one *can* be surprised, and I think the ability to experience things, and to think about them, and to rethink them in a way one might not initially have chosen to do, so insofar as one can do that, is extremely important.

For an example, the first time I saw Frank Castorf’s production of The Ring at Bayreuth (in 2014), there were things I greatly admired, but there were things I utterly loathed and really didn’t understand. I thought I would never want to see that again, although I liked the Rheingold and parts of Götterdämmerung, but what came in-between, much less so; I was utterly shocked when I decided against my initial judgement to give it another go years later (2016) and I was utterly bowled over, often precisely by the things that I initially had loathed. I came to see a different sort of theatre being applied to Wagner than I had ever done before. I suppose it was what one broadly could call postmodern or post-Brechtian theatre – but these are such large umbrella terms; Castorf is Castorf, not just postmodern. And, it was clear (in re-seeing it) the cast had grown into it also – they were less shocked by what they were having to do. I came to understand what was going on, and so I say that of any production I’ve ever seen of The Ring, at least it’s the one that has most made me rethink the whole work; it transformed my understanding of a work I thought I knew very well, in a way unlike any other.

Nicholas: But Mark, your journey to the second viewing, think about that. Your journey is a forty-year journey, it’s one that got you to this moment, and got you ready. You needed two viewings to be ready for it: think of what that means, and what type of conversation we’re having now. It’s not that we shouldn’t have it – you shouldn’t have that experience! – but what about everybody else? Who do we need to be brought into at least a version of this conversation in order for the genre to continue to exist and be supported the way it needs to be?

That’s something I covered most recently in my last essay, where I quoted my interview with Barbara Hannigan and essentially asked (as I keep asking myself now): who are we doing this for?

Nicholas: Again, there are many levels, and there has to be a level that’s at the absolute pinnacle. My daughter is studying theoretical physics; I didn’t understand what she was talking about at thirteen, now she’s twenty, and I asked her what she’s studying and I’m stuck in the third word of her first sentence. There has to be that level (of understanding) – that’s what gets us forward, but the danger is, when it’s so rarified, it’s exclusively rarified, how do we mediate what’s important to a large group of people in order for this whole thing to be sustainable? With physicists what they are able to figure out is able to filter down, and manages to be your GPS – without Einstein and his essays at the beginning of the 20th century, we wouldn’t have GPS technology. I don’t know how this translates to the art world, but it’s a problem if only three of your students, Catherine, over six years so far, heard of Peter And The Wolf –  and that’s children’s music, that’s not even Wagner.

To me that underlines basic education, or lack thereof; when school funding is cut, what’s the first thing to get the chop? I make a point to play students the music of Prokofiev, Mussorgsky, Borodin’s Polovtsian Dances, Wagner’s “The Ride of the Walküre” – things they know already but don’t know the context of and haven’t been asked to think about in imaginative ways. It personalizes the music for them, but also gives them a background.

Nicholas: “Ride” was in an AXE commercial and maybe that’s where they know it from. And they probably also know the Bridal March of Lohengrin too, I bet; those works are part of popular culture.

Mark I suppose we shouldn’t assume that everyone would be coming to that Castorf production of The Ring as I did. Maybe it was more difficult for me, coming with all the baggage I have, knowing it as I do and its performance tradition. It’s like difficulties people might have with contemporary music. I think children, in many ways, or people with less actual classical, less exposure in classical romantic grounding, find it far less of a challenge to dispense with tonality than those spending most parts of everyday practising their scales, for instance. It’s not necessarily one way.

Mark Berry, writer, author, music, classical

Mark Berry

And that “not necessarily one way” especially applies to whatever baggage one brings to The Ring, or how it’s thought of and written about. How did you choose the authors for the book?

Nicholas: We wanted a very broad array of voices, and I think to a certain extent we also wanted the usual suspects, but some people who’ve not had a chance to participate in the conversation a chance to do so. It was very important to have a broad range of nationalities as well, because that also colors the way one approaches the issue of Wagner.

Mark: I think that says it all, really.

Nicholas: We did want it to be relevant to today; we wanted authors who were aware of the full length and breadth of the conversation, but also brought a current perspective. And some of the issues are current, like environmentalism and the Ring. That’s a relatively new way of approaching The Ring, because … well, it’s not that new actually, but applied in this way, it’s relatively new and applied to Wagner, and it’s not really been part of the conversation.

But it’s smart – and speaking of currency then, which Wagner work then would you like to see live right now and why?

(long silence)

Mark: Having given it a few seconds’ thought, my instant reaction is I want to see the whole Ring, because it just seems to be feeding into so much of everything that is going on at the moment, and might just help me make sense of it all. Also, perhaps this is coming back to the escapism aspect -– I’ve missed it. That communal element that is so a part of theatre, that is to musical life and art in general, I think is never stronger, at least in my experience, than when you go to a performance of The Ring. Often, for example, you end up sitting with the same people for all four events and you share that experience, even physically, talk to them a bit or not at all, but at the end of Götterdämmerung, when it’s all over, it does feel like the end of a school year; you’re leaving the immediate surroundings, you’re leaving the people you’ve been going through it with, and there’s nothing quite like that in my experience.

Nicholas: Everything Mark said, and I would add to that, unfortunately that kind of confirms the escapist concept: Wagner does create a whole world, and if you go to The Ring the way he imagined it in Bayreuth, you are really sucked into that world. It’s quite a phenomenon, the coherence of that world he creates, it’s all-encompassing. There is no equivalent experience in our culture, or even has been.

Nicholas Vazsonyi, Clemson, writer, author, music

Nicholas Vazsonyi (Photo: Craig Mahaffey, Clemson University)

I love this concept of community created in real and meta ways through the direct, lived experience of The Ring. The engagement of the senses in an environment like Bayreuth seems very purposeful.

Nicholas: Absolutely, it’s why he wanted Bayreuth itself to be in the middle of nowhere, so you are drawn out from your everyday surroundings and put into this especially structured world; that’s the Disneyworld aspect of it. Even though I know Mark shudders at the comparison, it is a unified, holistic world that is there in Bayreuth; you see those people were sitting next to, see them at 2pm in one of the very few places you can eat in Bayreuth, you run into them and they are recognizable, your eyes meet, and there’s a kind of a greeting there, and you go your separate ways; it’s a feeling of community both in and outside the theatre.

Mark: That’s a festival in a very religious sense, and (Wagner) intended it to be so. Maybe he changed his mind somewhat about what it entailed, but it’s part of this form he so strenuously disassociated from the day-to-day, opera-as-entertainment aspect –  it’s *not* supposed to be something you approach having had a hard day at work, going across the city on public transport, being exhausted by the time you get there, with your mind elsewhere. So yes, you could say that is escapism, you could say it’s transformative, you could say it’s aesthetic – I suppose it’s all of these things. We shouldn’t probably get too hung up on that. I’m contradicting myself from what I said earlier – which is what Wagner makes you do!

Nicholas: It’s the exact opposite of our Covid world right now, with the total absence of physical distancing. That’s the other reason of course I share Mark’s yearning for The Ring: it’s about getting as close as possible to each other.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.
curtain, stage, culture, performance, opera, operetta, Komische Oper Berlin, red, Berlin

Essay: Pondering Community, Technology, & “Normal”

I feel bad about not doing more writing lately. There’s been a terrible, nagging sense of letting people down, although, truth be told, there has also been a realization of my desire for privacy, together with an innate need to sit and steep, regularly – not only literally in the tub most nights, but figuratively, in words, sounds, images, ideas, inspirations, and observations, for days and weeks. It has been no easy thing, as a generally impatient person with a fiery workaholic streak, to will myself to sit quietly, attempting to comprehend and synthesize macro and micro experiences – the strange, the silly, the scintillating – within a truly historic time frame, a whole new era, wholly unexpected, wholly unwelcome, and wholly undeniable in its impact and reach. Why and how might I rush anything, and to what end? For clicks, views, eyeballs and hype? Why should I put my thoughts into the public sphere in relation to the cultural issues of the current times? How can I possibly reconcile the monumentous with the mundane? What can I possibly contribute?

Pianist Igor Levit pondered similar questions in a recent Q&A with German newspaper Der Tagesspiegel in which he asked, “Was ist Kultur nach Corona? Sind wir Entertainment oder sind wir wichtig, im Sinne von: Erfahre ich Relevanz und haben wir Relevantes beizutragen?” (“What is culture after Corona? Are we entertainment or are we important, in the sense of: Do I experience relevance and do we have relevant things to contribute?”) What indeed is culture? Where do I fit in? Does what I and who I am do hold any merit? I haven’t felt qualified to tackle these questions, in writing or otherwise, and, with no desire to put myself in the public eye simply for the sake of it, I have kept purposely, purposefully quiet, tending to what little paid work there is, engaging in predictable domestic responsibilities, and attempting the odd bit of creative endeavor in paint and ink and pastel. In between, I have listened, relistened, watched, painted, cooked, cleaned, ordered, reordered, organized, reorganized, reached out, shut down, kept a routine, broken a routine, smiled, cried, raged, and pondered – and amidst all of this, I have read voraciously: articles, poetry, maps, interviews, comments on social media platforms; in the morning, through the afternoon, into many evenings and over many meals. A computer is not a good brunch or dinner companion, it must be noted.

Recently I poured over various bits of news tearing into the remains of a roast chicken, one delivered by kind neighbours, bought during one of their regular outings. Grocery shopping, like so many activities, feels like something from a distant past, and yet it was only a few short months ago I, like so many, felt it to be the most normal of activities. Being a freelancer meant (means) carefully watching a budget and it was earlier this year that I had noted, with some pride, that I’d been able to bring the cost of my weekly grocery bill down. Seeing the refreshingly low price of that chicken last week, having noted the painful inflation of grocery prices over the past two months, was a strange reminder of those (so-called) normal times, a time when I’d walk into a supermarket as casually as I’d walk into a concert hall. Being immune-compromised has meant not venturing into a supermarket, hardware store, restaurant, or indeed, concert hall, theatre, or opera house since early March. There is an understandable sense of longing for things once taken for granted, and a simultaneous anxiety over what those very things (privileges now, if we are honest) might actually cost in the long run in terms of safety, stability, and, if you’re lost people during this pandemic (as I have), visceral mortality.

Berlin, cathedral, dome, view, perspective, city, Germany, Berliner Dom

The dome of Berlin Cathedral. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Such concerns loom amidst the recent news that German culture minister Monika Grütters, together with the culture ministers of Germany’s states, have agreed on an idea for resumption of cultural activities at the end of May. This news runs parallel with stringent outlines for those reopenings, plus the recent news that Berlin has recorded its lowest level of COVID-19 patients in eight weeks. Reopenings are bound to happen, but there is a question of how recognizably “normal” they may or may not be. Hessisches Staatstheater Wiesbaden has been the first house in Germany to reopen, with a live presentation series which kicked off this past Monday (18 May) with baritone Günther Groissböck. The series, which includes theatre works along with opera, runs through early June and is happening at both the large and small Wiesbaden stages, with reduced orchestra, or sometimes (as was the case with Groissböck’s concert) solo piano. Upcoming highlights include excerpts from Tristan und Isolde presented twice (21 and 31 May), with tenor Andreas Schager and soprano Catherine Foster, and Schubert’s song cycle Die schöne Müllerin, performed by tenor Klaus Florian Vogt next week (29 May). An audience of 200 are permitted for the performances in the large house (instead of the usual 1,000) and masks are required for all attendees, with no bar service and only one person at a time allowed to use bathroom facilities. One expects other organizations will shortly follow suit in adherence with the same guidelines, finding further ways to facilitate live performance.

Only some of this matches what once constituted “normal” in the classical world, of course, and it will be interesting to note, over the coming months, how various houses and orchestras will be adjusting programming and presentations accordingly. “Normal” is has become an experience which is entirely changeable, linked to an unpredictability attached to both the new nature of the virus and the old station of human behaviour. Therein, of course, lies its terror. One music writer recently examined the connections between music and context using performances of Beethoven’s Ninth as a potent example and asking “(w)hat matters more in a performance: the art or the context?” The era of corona has joined the two in ways no one could have ever anticipated at the start of 2020, and yet the entire classical world is bound to that fusion (and the energy it is creating, and has yet to create) in both professional and personal spheres. For as much as there is true cause for joy in the classical industry at resumption of activity, there is also immense worry. I have stopped asking when I might next attend a live event and have begun to ask if. Will it be possible? Will I feel safe? Will I be able to afford a ticket? Just as much do I worry over the role independent writers (especially those of us intentionally off the media path) might play; do we have a place, particularly in a landscape that is rapidly relying on digital transmission and engagement? I want to believe there’s possibilities within the ever-changing classical ecosystem, but I also wonder if corona (and its repercussions) has reinforced the very walls that ask (need) to be torn down. There is a human tendency toward finding comfort in the familiar, one which calcifies into intransigence, and it affects artists as much as audiences, resulting in a creativity that is controlled, controllable, and despite all the big talk of embracing exploration, as comfy-normal as ever. Will that continue?

Alte Nationalgalerie, Berlin, dome, architecture, Germany

Looking up at the Alte Nationalgalerie Berlin. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Such notions are useful reminders of just how intertwined art and context really are. The classical culture table seems to be expanding and contracting simultaneously, and one holds out a tiny sliver of hope for creative, intelligent integration between various artistic disciplines, one that moves beyond replication and talking heads (enjoyable as a very select few of them are). Such replication, particularly within the realm of the spate of Instagram Live videos on offer at any moment, brings to mind Susan Sontag’s notion that “needing to have reality confirmed and experience enhanced by photographs is an aesthetic consumerism to which everyone is now addicted.” Those who enjoy online streams and broadcasts (notably The Met’s Live In HD series) were motivated, during pre-corona times, by a number of factors, among them health, economics, proximity, curiosity, simple company. (I know; I was sometimes among them.) Some may tune in in order to watch a favorite performer, others to have their views about a specific work (or indeed, an entire art form) affirmed and validated (or not, if frequent use of the word “Eurotrash” in comment threads is reliable evidence of such non-affirmations). Lately I suspect the desire (or “addiction” to use Sontag’s not-wrong phrase) to watch is linked to the desire to partake in a ritualized form of socio-musical nostalgia. The “remember when”ism of the live experience, always an extant factor within digital culture, has been magnified one-thousand fold over the past two months. It feels normal to watch these things; we, as an audience feel normal – even though “normal” is entirely, at this point in history and within the context of corona, a construct, a memory, another bit of nostalgia. 

What is on offer now by various arts organizations might be intended as a temporary replacement, but of course nothing can (or will, or does) replace a live experience in the theatre, nor should it. There has been a lot (a lot) of hand-wringing online, across various platforms, about the live-vs-digital experience; this seems like a false narrative of competition, and a reductive way of framing culture. (I will be writing about this and the culture of “free” that goes with it in greater detail soon, I promise.) Digital is not a replacement for live, it is merely, if right now, vitally, a complement. The live, lived experience, of being (truly being) in an auditorium with hundreds or sometimes thousands of other living beings, collectively intaking breath at certain moments, expressing surprise or shock or grief or relief at others, the resonance of voice and sound and applause moving through layers of velvet, wool, silk, cashmere, flesh, bone, nail, eyelash; the light of eyes, the cock of necks, the bow of heads, the ripple of fingertips; the sheer magic of being in a room with others, listening to and watching and experiencing everything in a sensual symphony of sound, movement, light, and shadow — this is singular, special, worth protecting, supporting, meditating on, and dreaming about. I am, however, unsure such an experience conforms tidily into a preset idea of “normal”, nor has it ever; it is extra-ordinary. The times I’ve had to miss performances out of consideration for my own delicate health are memories stained with an aching tone of regret. Independent freelance life (and the sacrifice inherent within it), a frustratingly sensitive constitution, plus an overall quotidian solitude add up to a weight given to live events which is rarely if ever afforded to other experiences. In addition to the sensuous, they offer a rare (for me) sense of living community within a highly confined and intensely concentrated space and time. The sharpness of experiential contrasts – from no people to lots of people, from empty spaces to filled spaces, from silence that is chosen (mostly) to silence ritualized, timed, imposed, manoeuvred – is, or was, my own form of normal. (Certain parts of this have stayed blessedly intact; I have written most of this in a lovely silence punctuated by the odd drips of a humidifier, the self-propelled squeaks of an antique maple chair, and the regular rumbles of a tea kettle. One might safely add the maraca-like clatter of ice-cubes in a cocktail jigger after this is posted.) Dipping in and out of communal experiences is its own sort of privilege, and it can be difficult to navigate the visceral tidal waves that come with those arrivals and departures, but the grey, windless days are worse and I’ve found certain online broadcasts to be colorful buoys to latch onto amidst the seemingly-endless grey days of late.

music, performance, classical, venue, architecture, design, lights, Berlin, Philharmonie

Looking up at the Berlin Philharmonie. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Tuning into an online event means not coming with any of the same ideas or expectations of ecstasy (not that I attend live events with such expectations either), but in full awareness of the value of community, however virtual it may (must) be right now. There’s something satisfying about watching the numbers on the side of a live chat; never has pressing the “Like” button and watching it sail across the screen been more connected to some form, however tangential, of validating social cohesion. Nothing about it is normal, and yet… isn’t it? What is normal anymore Live events, whether conversations or concerts, offer the necessary frisson of excitement missing from the lives of those used to attending live events, and the contrasts they provide which form, for some of us, some vision of normalcy; sometimes they even offer rewarding illumination and revelatory insights. Professor Marina Frolova-Walker’s excellent series of lectures on the Ballet Russes (via Gresham College) underlines fascinating connections between dance, design, and music at a very creatively fertile time in history (maybe that should be “histories”), while conductor Alan Gilbert’s weekly exchanges with fellow conductors (his last one featured Sir Antonio Pappano, Marin Alsop, and Esa-Pekka Salonen) have revealed inspiring ideas on not only the current circumstances but experiences, observations, and confessions in relation to specific scores and composers. As Alsop noted last Friday, the exchange probably wouldn’t happen under normal circumstances, and certainly not in public. Violinist Daniel Hope has found success by placing intimate live performance firmly within a digital idiom; he has recently re-started his Hope@Home series with broadcaster Arte, performing from various German venues, including, this past Sunday, from the incredible heights of the Berliner Fernsehturm, with music by The Kinks and an appearance by actress Sophie Rois. What is normal (“normal”) now?

art, sketch, mixed media, color pastels, abstract, original

Original sketch. Art & photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Despite or perhaps because of the immense supply of digital material, uncertainty has become its own form of community, one filled with billions of sighs, billions of gasps, billions of yawns, all peering at the glow of large or tiny screens, together and apart. Everyone, amidst the bells of instant messages or the yawning quiet without them, exhales heavily and wonders what life will look like a month, a year, a decade from now. I wonder at the premiere live event that I’ll be attending in a post-lockdown world, and again, not when but if… and if so, will I wear a mask (yes) and will I mind (no) and how far others may have travelled to be in the same spot, what sacrifices they may have made and what risks they may be taking in making the effort for something they love. What will the artists be thinking and feeling, I wonder, performing for what may well be a select audience, and what sense of community might they might grasp? How might that experience of community complement or contrast with mine?  Will it compare at all to past events? Should it? Will I feel relief, calm, ecstasy, sadness, guilt, joy, beauty, confusion, a sense of overwhelm… perhaps all or perhaps none? Will it matter? More than anything: I want to leave a blank inner canvas for undefinable things that have yet to be understood. Call it whatever you want; it won’t – can’t  – be normal. Not anymore.

Dramaturg Julie McIsaac: “It’s The Role Of The Artist To Prompt Conversation”

Julie McIsaac dramaturg writer theatre artist Canadian musician COC residency

Photo: Canadian Opera Company

Dramaturgy is an art which holds alluring fascination for me as a writer. It’s a pursuit that knits together the solo worlds of research and academe with the collaborative energy of cultural disciplines on which opera is based (theatre, dance, art, music) in a way which, if done well, is barely noticeable, but wholly vital. It is interesting to consider dramaturgical contributions at opera houses in Europe, particularly in German-speaking ones where the role is most active, and to consider what a dramaturg’s influence may have been (or is, or could be) on the final product in places like Berlin, Munich, Zürich, and beyond. How do the role’s various elements (historian, researcher, objective observer) intermesh with others (designers, directors, conductors, performers, creative and administrative personnel) to produce an ever- evolving (sometimes satisfying, sometimes not) end result? How is it central to an audience’s appreciation (or lack thereof)? How does that work influence perceptions? Why should it matter? How is the “soft power” of dramaturgy important?

These questions were swirling around my mind when the announcement came in late 2019 of Canadian theatre artist Julie McIsaac’s appointment as the inaugural Director/Dramaturg-in-Residence with the Canadian Opera Company (COC). McIsaac’s year-long residency is the latest addition to the COC Academy, the company’s professional development program for young opera artists, creators, and administrators, and seems like the right thing, at the right time, for a company that wants to expands both its audiences and creative possibilities for its productions. General Director Alexander Neef (Director Designate of Opéra National de Paris), has, since his coming to the COC in 2008, taken an iron-hand-in-velvet-glove approach to expanding both the capabilities and the ambitious of Canada’s biggest opera company, bringing in many so-called “Regie” directors (Claus Guth and Dmitri Tcherniakov among them) as well as high-calibre names including Thomas Hampson and Ferruccio Furlanetto. The fact that the company now has an in-house dramaturg bodes well for the future. One can only hope the position extends beyond a year to become a regular part of the COC, its influence and significance becoming sewn into the fabric of various production cycles.

Hansel Canadian Opera Company production early design S. Katy Tucker stage culture theatre opera

Preliminary set and projection design illustrations for the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel by designer S. Katy Tucker. Photo: Canadian Opera Company

McIsaac has an incredible  and varied resume in theatre, with experiences in stage direction, writing (plays and libretti), and music. She studied theatre (University of York), Music (Carleton University), and Theatre Performance and Playwriting (Canadian College of Performing Arts), and, along with collaborating with directors Atom Egoyan and Peter Hinton, was Artist-in-Residence at Pacific Opera Victoria from 2016 to 2018. In September 2019, McIsaac helmed the world premiere of Beauty’s Beast (with music by composer and soprano Allison Cociani and libretto by Anna Shill) for East Van Opera. McIsaac also helped to create an original series of opera presentations for young audiences which featured excerpts from Mozart’s The Magic Flute,  Puccini’s La Bohème, and Janacek’s Jenůfa. As part of her COC residency, McIsaac will be collaborating with the company’s Composer-in-Residence, Ian Cusson, on a new work for young audiences, which will be presented as part of the company’s 2020-2021 season (officially announced on 10 February).

I was curious to learn how McIsaac perceives her overall role as dramaturg and what she sees as its inherent possibilities for creating opera as an integrated art. I was also keen to get her thoughts on working as Assistant Director on the upcoming COC production Hansel & Gretel, which opens February 6th; she’s working with COC Music Director Johannes Debus as well as stage director Joel Ivany, a Canadian theatre artist celebrated for his unique, space-specific work with Against the Grain Theatre Company (including a 2016 staging of Mozart’s Cosi fan tutte as a reality-TV dating game, presented in a real TV studio). In the official release for Hansel, the COC hints that Ivany’s vision for Humperdinck’s 1893 opera will focus on “income inequality and environmental sustainability.” In addition to mainstage presentations, the company is set to present a number of condensed English-language performances for young audiences. McIsaac and I chatted in December 2019 amidst the bustle of the holiday period, just as she was exploring the granular details of Hansel & Gretel.

opera stage Hansel COC Canadian Opera Company singers performance culture theatre fairytale

Simone Osborne as Gretel and Anna-Sophie Neher as the Dew Fairy in the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel. Photo: Michael Cooper

Your creative range seems well-suited to your new role as COC dramaturg – is that accurate?

I’m really fortunate, but also it’s a testament to my upbringing and my interests, also the breadth and diversity of work happening in Canada right now.

Why do you think the role of dramaturg isn’t the norm in Canada? You discussed it in detail on the COC website.

With Germany in particular, the operatic tradition there, and the national connection to it in terms of its connection to that art, is long-standing. There are centuries and centuries of work created by artists living and working (in Germany) directed toward audiences living and working there. So it does make sense to me that over time those artists and those audiences are interested in digging into the origins of those pieces, but also reinterpreting them and taking the time, when a new production is done, to meet the production within its original context but to also have these convos and explorations that open up how they might resonate in the here and now. Perhaps it’s because they already have such a firm foundation in the straightforward representation of those words they feel it’s a natural progression for them, as an artistic and national community, to then go beyond that and delve further, to push further, in terms of the interpretation of those works. 

Whereas in Canada I feel like we really have felt the pressure to live up to a standard of excellence that our European and perhaps American counterparts have reached. And perhaps because our focus has been so much on reaching that standard or being able to compete and to perform at that level, that’s been the main focus – you could say, that’s where a lot of the energy has gone, getting to a place where we can do what they do as well as they do it. So now, what I’m really interested in, and what I’d like to see more of, is that as Canadian opera artists, we step out on our own – and in that space, I feel the dramaturg can help us do that, to dig into our processes and shed light on the questions we’re asking – or failing to ask, or could be asking. 

opera stage Hansel COC Canadian Opera Company singers performance culture theatre fairytale

L-R: Simone Osborne as Gretel, Emily Fons as Hansel and Michael Colvin as The Witch in the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel. Photo: Michael Cooper

In relation to those questions, I’m wondering where your role is in relation to staging and music. How does the triumvirate of dramaturg, director, and conductor function within your own context?

Maybe this comes out of my own experiences, but I’m a firm believer that there are no two projects which are the same. If we were to use the idea of a trinity or trifecta, as a team leading a process, depending on the work, the company, the audience for whom this work is being produced, I feel like there will be different needs and that can take so many different forms. For example, it might be there’s a director who wants to push an interpretation of a work but before doing that they want to make sure they have a firm understanding of what’s in the score, of what is there around original circumstances, I feel like we’re always doing our best approximation of what we can understand in terms of original circumstances, but I do believe there will be something a little out of our reach; as much as we dig into what’s there, we can’t put ourselves in the shoes of someone who lived 250 years ago! There’s an ephemeral bit of something with we will never quite capture, and I’m okay with that.

But, circling back to your question, if that stage director is wanting to push a certain aspect in a work, I think it’s important we have a firm understanding, much as we can, of the original intent and what’s embedded in both the score and the libretto, so that interpretation can happen in relation to that, even if it’s in contradiction to it. At least there’s a conscious contradiction happening, so those choices aren’t being made in a vacuum. Even if they’re going against something that was part of the original intent of the piece, there’s a mindfulness around it. 

“Mindfulness” seems to be one of the dramaturg’s biggest jobs – is that fair to say?

Yes, it’s making sure we’re aware of the repercussions of the choices. For the conductor and director, there is so much going on they have to manage and make happen, and I think it can be useful to have another person in the room who has the time and space, who can go back to those nitty-gritty details, or to just send some questions into the conversation as a prompt, like, “Hey do we realize by virtue of doing this, we’re going against that?” or “Do we realize that by making this choice we could risk alienating a particular group of our audience who may have a lived experience of x-y-z?” I said in the press release it is central to my ethos that it’s not about censoring or diluting what we do – we do want to put things out there that are bold and daring and risky. We know we can never please everyone; it’s not the role of the artist to please everybody, it’s the role of the artist to prompt conversation, and to move us forwards ideologically, but at the same time, we want to be conscious of doing that, as opposed to doing it by accident.

opera stage Hansel COC Canadian Opera Company singers performance culture theatre fairytale

Krisztina Szabó as Gertrude and Russell Braun as Peter with (background L-R) Simone Osborne as Gretel and Emily Fons as Hansel in the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel. Photo: Michael Cooper

Audiences don’t always realize the mountain of things that have gone into what they’re sitting there watching as entertainment, which relates  to what you wrote about the work of a dramaturg involving clear communication, compassion, discernment, and humor; I’d like to add curiosity to that list. 

I think you’re right, yes! Curiosity is such a great word! As much as we want to be curious about the work and what’s possible in the interpretation of the work, I think it’s great if all the artists working on the project also have a curiosity in terms of their own processes. One may have worked the same way on every single project, and there’s a reason one might have success doing that, but doesn’t mean there isn’t something else you can undercover in your process and shed light on who one is as an artist and what one can bring forward. I think you’re right about curiosity being valuable. It’s my hope, whether the audience is consciously aware of it or not, that there’s something that emanates from our interpretation of the work that open up a curiosity in them.

SIS NE’ BI-YÏZ: Mother Bear Speaks in October 2019 was very special; I’m curious if experiences from doing that, or other things, translates into Hansel & Gretel now, or if you start on a blank slate.

There’s a blank slate in the sense that no two projects are alike, so trying to bring my attention to what are the particular needs of this project, given the artists involved and the audience it’s intended for. At the same time, I can’t help but bring previous learnings and teachings from other projects into things. For example, with Mother Bear Speaks, (creator/performer) Taninli Wright asked me to direct the piece. Sometimes when we think of director-performer relationships it’s a hierarchy, and the director is higher than performer, but I think there’s reason to challenge that model. I think there’s also ways in which that model works, but in this case Taninli being a performer, it was important her voice and vision be centralised. I was always wanting to ask her questions or get feedback in the sense of, “In that moment we just saw that you just performed, here’s what I feel audience received – is that your intention? Is that what you want your audience takes away from that moment?”

In that case it was important for us to work collaboratively, because when I do feedback, I’m conscious that I’m one person feeding back and I can’t contain a multitude of experiences – I can only see things through my eyes and hear things with my ears, and there are subconscious biases in that – in each of us. By virtue of having a collaborative model, the designs were also welcome to feedback, and the stage manager and our producer were also feeding back. I was hoping to host a conversation in which a multitude of voices could feed back to the performer to let her know what we feel was kind of being perceived and emanating out from the stage so she could ask herself: “Does that align with my intentions?” 

That’s one particular example where collaboration was important and everyone in the room having a voice was very important. That (collaboration) is something I feel passionately about, but I acknowledge it becomes complicated when you have many more people involved, like in a mainstage opera! You also have an orchestra, and all these people working backstage. If we honestly wanted to create a forum wherein every single artist has an opportunity to have a voice, that is a massive undertaking and we would have to build a specific kind of process for that to happen. I do acknowledge that some of these collaborative ideals might seem a bit pie-in-the-sky, but again, I think this is about us asking: “What’s the desired outcome?” It’s about asking a community company or a large producing company and its leadership, “When a work is performed on your stage, what’s the desired outcome?” and then crafting a process to get us close to that desired outcome, whatever it may be.

Hansel Canadian Opera Company production culture theatre opera rehearsal director music Ivany Debus McIsaac

Director Joel Ivany (left), conductor Johannes Debus (centre) and Assistant Director Julie McIsaac (third from left) in rehearsal for the 2020 Canadian Opera Company production of Hansel & Gretel. Photo: Canadian Opera Company

You’re working with Joel Ivany on Hansel & Gretel, who also has experience working collaboratively and in small, unique spaces. 

It is! We both came up through this indie-theatre, indie-opera ethos, and we’re both used to working outside the mainstream, so it’s like we’re the scrappy kids from down the block coming into the big opera house! In relation to this production in particular, there’s a number of things we thought about: there’s a push for contemporary Torontonians to have an experience in the opera house that resonates with their lived experience, and there’s a push for the English-language performances for young audiences. We’ve got a partnership with four other local choirs, so kids from those choirs come on stage for the finale; having that community-engaged practise, and having this desire to reach into communities that might not otherwise feel like they have a place at the Four Seasons Centre, who might not feel included, or that (opera is) for them… in that way I think Joel and I are very much at home in the sense of being so aligned with values we hold dear. And it’s really exciting to see those initiatives at work and on the mainstage. I can’t stress enough the fact that sort of activity is happening on the mainstage of the Four Seasons Centre is so exciting.

Hansel Canadian Opera Company production early design S. Katy Tucker stage culture theatre opera

Preliminary set and projection design illustrations for the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel by designer S. Katy Tucker. Photo: Canadian Opera Company

Hansel & Gretel has a lot of dark undertones relating to themes of poverty and greed but as is the case with The Nutcracker, they’re often smoothed over.

It’s true, it’s like Grimm’s Fairy Tales, and (that dark nature) is in the libretto; there’s an edge to it in German that I think can get watered down in translation, and depending on the choices made in terms of production and staging and all of that, it’s interesting to consider. This being a new production, there’s a certain amount of prep work that’s been done, especially with (production dramaturg) Katherine Syer and the designers and the team at Banff who’ve been helping to create video and projection content (by S. Katy Tucker). But, despite all the work done ahead of time, there’s still exploration to come that we don’t quite know yet – that will really inform how those moments read that could have more edge, or darkness, or whatever. It’s remains to be seen how all those moments will come out! 

Essay: “Flowers, Meadows, Hills”– And Walls

Walls have been on my mind over the last few weeks and throughout the year. Their physical forms have made the news, in past and present iterations, with invisible counterparts revealing divisions within the worlds of culture, politics, and self. There is an odd, illusory comfort to them, the notions of order, permanence, stability they imply allowing for realizations of often staunchly-defended functionalities so delicate they may crack at the slightest hint of perceived disorder. One hates to admit wanting certain forms of them.

This winter I have naught to look at in my minuscule back garden but a high fence, erected at my request this summer. I’m still tossing around the merits of planting things around its wooden edges come springtime; I love (and painfully miss) the feel of soil on my hands and running through my fingers. Looking at a blank fence now brings memories of the cute, strange, unexpected buds that would poke through the old one that ran the perimeter of the immense garden behind the tiny house where I grew up. I remember looking out the kitchen window and being awed and perplexed by the unsymmetrical lattice patterns their insistent tendrils would make in the late afternoon sun, the greens, reds, and rust browns dancing in the shifting light. It made the fence oddly pretty, made spring seem somehow less distant.

plant sunflower closeup detail garden fence bud beauty

Bud against a fence. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

Walls and their winding, decorative counterparts have always existed in the world of classical culture. Division and debate have occurred (and continue) on the stage, in the pit, in the boardroom, on the bus and the metro — in bars, parks, galleries, galleys, bedrooms. Though there is the strong (and not incorrect) belief that art is the ultimate dissolver of walls, such a divine theory often fails when put into human practise, our foibles making such manifestation a challenge, even in ideal circumstances. We, and the connections we form, are a dynamic part of creation: human thoughts, words, and actions place slats, tear them down, replace them, tear them down. The energy created from that creation-destruction cycle sharpens the intermeshing wires of existence (class, wealth, race, gender, geography, health, age), and colour the way we experience concerts, operas, each other. The dissolution of walls demands true openness, curiosity, risk… a hunger for authenticity, something one may speak about at length but which can only find true manifestation in life. In short: talk is cheap. In my conversation with Lera Auerbach at the Enescu Festival earlier this year, she underlined the importance of this quality and its relationship to art — as an experiential rite of passage, and broader life journey — more than once, making me think harder still about all the walls and fences both in and outside of music, and writing. What if authentic connection is the ultimate “wall” to be crossed? Is it possible, in art and in life?

painting writer poet portrait Goethe German

Goethe in 1828, by Joseph Karl Stieler

Famed German writer Goethe, whose work I referenced this past summer in relation to German composer George Katzer and his “Szene für Kammerensemble” (Scene for a Chamber Ensemble), tackled various types of walls throughout his wide range of poetry and novels. His works teem with characters who seek some way to live with authenticity – in spirit, in self, in practise. “Szene” takes this theme and goes further, using Goethe’s words to question, prod, and mock the then-contemporary East German regime under which it was created, satirizing its bureaucratic control of artistic exploration and expression. The chamber group ensemble unitedberlin, who performed “Szene” at the Konzerthaus Berlin in June as part of a larger program, was founded when the Berlin Wall fell in 1989. It was a richly resonant and very timely choice to feature Katzer’s work as part of the group’s thirtieth anniversary concert, not only because of Katzer’s own history, but because of the rising political and social tensions within Germany itself. They are wars in which Schubert would have, I suspect, recognized and understood.

Schubert music composer lied lieder German

Portrait of Franz Schubert by Franz Eybl (1827)

I’ve been thinking a lot about his lieder lately, not least because of thinking back to a concert of Schubert lieder by soprano Golda Schultz in Berlin this past summer, as well as a recent conversation with baritone Gerald Finley in relation to a recent (gorgeous) recording he made of the composer’s Schwanengesang with pianist Julius Drake. To say the composer loved the work of Goethe is putting things mildly; Schubert set no less than eighty of Goethe’s poems to music, with at least a third of them written when he was still a teenager, between 1814 and 1815. As music writer Kenneth S. Whitton noted in his book Goethe and Schubert: The Unseen Bond (Amadeus Press, 1999), “The musicality of Goethe’s words unlocked Schubert’s unique voice, and continued to inspire Schubert for the rest of his life…”. The composer died in 1828, having never met his literary hero, but before that, he composed a song for a scene from Faust, “Gretchen am Spinnrade” (“Gretchen at the spinning wheel”), written when Schubert was seventeen. One of the most famous and beloved of Schubert’s lied, the work deals with some very real societal walls. The tale of the heroine’s seduction and subsequent abandonment by the titular anti-hero, followed by her trial and execution for the murder of her child, had a terrible resonance; stories of infanticide by desperate, socially-outcast unwed mothers (who dealt with very real walls of their own in the times in which they lived) were not uncommon in the poet and the composer’s day.

Setting such subject matter to song gave Goethe’s words — and its horrific reality — an especially disturbing resonance, one more fully realized in “Gretchen im Zwinger” (also known as “Gretchen’s Plea”). Music is not merely an echo of text here but experience, one that transcends the limitations — the walls, if you will — imposed by the verbal. This transcendence has real-life roots, however, giving these works an earthiness that roots them to lived human experience and suffering. One does feel the soil of the earth in his compositions, and rightly so.

Equally human are his Suleika works. Johannes Brahms once said of the first of its two parts (written in 1821) that it was “the loveliest song that has ever been written.” The lied are based on Goethe’s West-östlicher Divan (West–Eastern Divan), written between 1814 and 1819 (an expanded version appeared in 1827), with the Book Of Suleika being one of its twelve sections, and one of its lengthiest. Inspired by the work of Persian poet Hafez and greatly aided by translations of said work by historian Joseph von Hammer, West-östlicher Divan was the final major cycle of poetry Goethe wrote before his passing in 1832. Along with Schubert, other composers, including Schumann, Mendelssohn, Hugo Wolf, Richard Strauss, and Arnold Schoenberg, set verses from Suleika to music; there’s a musicality to the words that beg for sonic expression:

How your wings in gentle movement-
In my breast awaken longings —
Flowers, meadows, hills and forests —
Stand beneath teardrops of your soft breath.

Yet your mild and balmy blowing
Cools my eyelids’ painful aching —
Oh, for sorrow I would die —
When I could not hope to see his face.

Hurry, now to my beloved —
Speaking softly to his heart, (oh,)
Careful never to distress him —
Hiding from him all my torment.

As it turns out, The Book Of Suleika (which means “seductress” in Arabic) may have not been written by Goethe at all, so much as edited; there is suspicion (however contentious) that the actual writer could have been Austrian dancer and actress Marianne von Willemer. Married and thirty-five years the poet’s junior, von Willemer and Goethe engaged in a passionate correspondence when the poet was at his height of his fame, despite being married to Christiane Vulpius, regarded as his social and intellectual inferior – a woman with whom he knocked down walls himself, living scandalously unwed for eighteen years before marrying and having five children with her (only one survived). Vulpius suffered a series of serious health challenges (including a stroke) before her passing in 1816. We don’t know what she made of the predictably large galaxy of worshipful fangirls who threw themselves at her husband; it would seem Goethe himself was always “in love” (in a clichéd fashion) and cycled through numerous affairs (physicalized and not) before, during, and after his marriage, his writing ever expanding in incredible breadth and scope. As writer Adam Kirsch wrote in The New Yorker in 2016, “(f)or Goethe, love and learning and writing formed a continuous cycle, which didn’t cease until he was on his deathbed—and perhaps not even then. At the age of eighty-two, dying of a painful heart condition, Goethe’s last words were “More light!””

The dividing lines between artist and behaviour can sometimes be very hazy indeed, let alone its connection to the actual art being produced amidst such circumstances, but Suleika offers a meta-narrative (however inadvertent) in the form of a small if captivating bud poking through some rather tall fences, ones with slats labelled “genius,” “worship,” “art”, even up to our own time. It’s in such unexpected invasions one can find the truest sort of authenticity, or so I’d like to believe. In the notes for Hyperion’s immense Schubert: The Complete Songs box set, pianist and song specialist Graham Johnson writes:

Schubert had written nothing as openly impassioned as this for woman’s voice since the climax of ‘Gretchen am Spinnrade’; that work had been shot through with the anguish of betrayal, but here we hear only the rapture of reciprocation. True enough, it is the rapture of Marianne’s and Goethe’s fantasy of union, but who was better placed than Schubert to fantasize alongside them about the love which he could never enjoy in reality? […] Schubert has allowed the two lovers to conjoin where the disparity between their ages as well as geographical distance defeated them in real life.

After attending Schultz’s concert earlier this year, I remember looking down to see various markers on the Berlin sidewalks, plaques indicating where the Berlin Wall once stood. I’ve walked across and on them innumerable times, but something about that night — the sight of them, with the sound of Schubert still buzzing in ears and vibrating in heart, combined with my walled view now — renders them more poignant. Physical walls fall, others become more fortified.

wall Berlin foot feet dress down sidewalk mauer Germany history marker toes division

In Berlin. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

Maybe it’s good to look back – and while we’re at it, around, up, and down – at the ground, the pavement, the plastic, at the base of the posts we’ve so keenly laid slat after slat  across. Is it a chaos we’re afraid of, or our own perceptions – us– being changed? Perhaps it’s time, to paraphrase Leonard Cohen, to find the cracks that let the green through, and time to be unafraid of feeling our hands in the warm soil once more. Nothing real grows otherwise. 

Matthew Jocelyn: Interpretation Over Illustration

Oper Köln Hamlet Brett Dean Matthew Jocelyn Germany stage Shakespeare opera music live performance culture

Scene from the 2019 Oper Köln production of Hamlet. Photo: Paul Leclaire

Many people have mixed memories about studying Shakespeare. One of my strongest is coming to the famous tale of the gloomy Dane in high school, and an English teacher expressing shock at being able to spout lengthy scenes from memory. That awe quickly morphed into annoyance when my impatience with what I perceived to be a reductive approach made itself known in a typically boisterous teenaged way. “Would you like to explain this passage then?” my teacher asked testily. I took her up on that offer. Passion for the play would subsequently manifest in numerous essays, reviews, poems, and theatre experiences, including playing the lead myself in an abridged university production that seemed key to my calling as a theatre artist at the time.

Owing to an equal love of opera, it has always been a source of disappointment that I’d never heard a version that satisfied, or, to my mind (and heart), fully expressed Hamlet‘s beautiful, potent mystery – not until, that is, I experienced the work of composer Brett Dean and librettist Matthew Jocelyn. Their Hamlet, with its nods to works like Berg’s Wozzeck and Strauss’s Elektra, is as much about the journey of the artist as it is about a gloomy Prince, and captures human connection (familial, romantic, inner) with every ounce of fraught complexity; the awful, awesome beauty of Hamlet‘s humanistic psychology pairing is very much a quiet, palpable force that creates momentum every ounce as much as it inspires contemplation. The theme of vulnerability – Hamlet’s, Ophelia’s Gertrude’s, even that of Claudius –runs through this 2017 work like a trickle of blood on stone. I was (and remain) as much in awe of Jocelyn’s libretto as of Dean’s score; it’s a rare if precious experience to find both exerting such equal power, in such memorable and affecting ways.

Matthew Jocelyn theatre Hamlet director writer artist

Photo: Tony Hauser

Canada-born Jocelyn is a well-known theatre figure in Europe. He’s directed numerous works, including the French-language premieres of Dancing at Lughnasa by Brian Friel (Théâtre de l’Ecrou, Fribourg), The Love of the Nightingale and Our Country’s Good by Timberlake Wertenbaker (both Atelier du Rhin, Colmar), The Liar by Corneille (Stratford Festival), Shakespeare’s Macbeth (Atelier du Rhin) Fernando Krapp Wrote Me This Letter by Tankred Dorst from his own translation, and Heisenberg by Simon Stephens (both Canadian Stage Company), as well as opera productions including Martinù’s Larmes de couteau and Alexandre Bis, Piccinni’s La Cecchina ossia la buona figliola, Boesmans’s Reigen,  Gluck’s La Clemenza di Tito, Chabrier’s l’Étoile (all for Opéra National du Rhin), Chausson’s Le Roi Arthus and Strauss’s Die Frau ohne Schatten  (for Théâtre Royal de la Monnaie in Bruxelles), and Donizetti’s Lucia di Lammermoor (for Oper Frankfurt). He wrote the libretto for La bal by composer Oscar Strasnoy, based on a story by Russian writer Irène Némirovsky; the opera was part of Die Trilogie der Frauen for Staatsoper Hamburg in 2010, which he directed and which also featured Schönberg’s Erwartung and Rihm’s Das Gehege. Jocelyn also wrote the libretto for Requiem, again with Strasnoy, and based on William Faulkner’s 1951 novel Requiem for a Nun; that work was presented in 2014 at Teatro Colón in Strasnoy’s native Argentina.

As well as being known for his directing and writing work, Jocelyn has also worked extensively behind the scenes. In 1995, he joined the Centre de Formation Lyrique of the Opéra National de Paris, where he developed and presented programming of semi-staged operas in the amphitheatre of the Opéra Bastille. In 1998, he became Artistic and General Director of the Atelier du Rhin (Centre Dramatique) in Colmar, a position he would hold for a decade until being named as head of the Canadian Stage Company (2009-2018). In a 2017 interview with theatre writer Robert Cushman, Jocelyn was asked him about the style of theatre he’d hoped to encourage; one which “gives preponderance to the human body as a holder of expression“, he responded, adding that “(d)espite appearances, I’m a classicist.”

That classicist side was given wonderful expression with Hamlet, which had its premiere at the Glyndebourne Festival in 2017, in a production directed by Neil Armfield and conducted by former Glyndebourne head honcho Vladimir Jurowski. At the time, I wrote in my review for the national Canadian newspaper The Star that Jocelyn’s reordering the narrative added a dramatic immediacy; there’s a psychological closeness that was achieved within and through his smart, insightful writing, one that blended seamlessly with Dean’s varied, beautifully complex score.

Oper Köln Hamlet Brett Dean Matthew Jocelyn Germany stage Shakespeare opera music live performance culture

Scene from the Oper Köln production of Hamlet, 2019. Photo: Paul Leclaire

It’s an integration I suspect has deepened with Jocelyn’s own production of the opera, currently on in Cologne. Together with conductor (and composer) Duncan Ward and the Gurzenich-Orchester Köln , Oper Köln’s production (which opened on November 24th) marks Hamlet‘s German premiere. The cast includes bass Joshua Bloom in the duel role of the Ghost of Hamlet’s father and the Gravedigger, baritone Andrew Schroeder as Claudius, mezzo-soprano Dalia Schaechter as Gertrude, soprano Gloria Rehm as Ophelia, and, in the title role, tenor David Butt Philip, who sang the role of Laertes at the work’s 2017 premiere and has since performed Hamlet as well. Jocelyn and I chatted as he was in the midst of rehearsals just before opening.

How is your production of Hamlet going?

It’s going well! It’s a big opera, a huge piece in terms of its concept and in terms of its requirements. It really stretches to the limit the resources of any moderately large opera house that takes it on. So we’re stretching to the limit the resources of Oper Köln, but it’s going for the most part really well. It’s been special to see it all come together.

How much are you thinking back to the production at Glyndebourne, not just stylistically but overall? How much has that influenced what you’re doing now?

From a stylistic point of view, not at all; it was a really beautiful production and a wonderful way to discover the work in the context of opera — it went on to Australia, and it’ll be at a few more places in the coming years too, but this is a very different reading. There’s a very different series of priorities of things to bring to the fore in this production. It’s funny, I sent a note to (original director) Neil (Armfield) the day before rehearsals began here, thanking him for having created such a beautiful narrative production, because it enabled and forced me to not do that. That’s not what I wanted to do. I wanted to test the resilience of the work to a more metaphorical reading, to a parable of some kind. 

So this will be more abstract?

Yes, more abstract.

Oper Köln Hamlet Brett Dean Matthew Jocelyn Germany stage Shakespeare opera music live performance culture

Scene from the Oper Köln production of Hamlet, 2019. Photo: Paul Leclaire

You’ve written libretti for other things but this feels different on a few levels; what’s it been like to direct Hamlet, and in Germany?

It’s interesting, I’ve always separated the works — the ones I did, La Paz, or Requiem for Cologne – when I wrote those, I wasn’t saying how I’m going to stage it; I was really trying to write a text that was going to inspire the composer and give the material needed for them, but this time even more so. Because it was Shakespeare and because it was Hamlet, and because I was not going to be directing it, I had a different kind of liberty in thinking things through and then offering them to Brett as material in which to work.

Doing it in Germany now… what’s marvelous about Germany is that they do, insofar as possible… there are resources that are made available. And there is a deep understanding of conceptual – more conceptual and more abstract – work. The audiences are looking for interpretation rather than illustration. And they’re looking for a clear perspective and a clear take, rather than a kind of more illustrative thing. So one feels a liberty working in Germany, in that it is perhaps more elastic than working for audiences that have a lesser habit of experiencing conceptual work. 

And a famous play like Hamlet doesn’t have the same cultural baggage in Germany as it might for English-language audiences.

Definitely, the play is well-known, and for an English audience, it’s very different than for a German audience because a German audience will know a half dozen lines or so, but an English audience will know, for the most part, a hundred different lines from Hamlet – even if you don’t realize they come from Hamlet! The story will be known more or less clearly, so the way in which the libretto twists the story and rethinks things at times, that’s going to be much clearer for an Anglo-Saxon audience than for a German audience, but the objective of the libretto is not to have the audience say, “Oh look! He took that line here and put it there!” or “Oh what a funny twist there!” It’s very much its own thing as a story.

So in a way, working for a German audience is wonderful because either they get it or they don’t, whereas an Anglo-Saxon audience is often thinking, “Oh, isn’t that funny, that scene goes here in opera whereas it goes there in the play!” It can become a bit of a treasure hunt for English audiences, which is not the goal, but it can have that effect on audience members who know the text extremely well.

Oper Köln Hamlet Brett Dean Matthew Jocelyn Germany stage Shakespeare opera music live performance culture

Photo: Paul Leclaire

So there’s a freedom working in Germany… 

Yes, it’s a huge freedom to work on it here – and also a good way of making sure that the story works on its own without being compared to anything. 

It’s not like you’re presenting Goethe!

That’s right!

What’s been your process working with the cast? 

This is a very actor-heavy – or acting-heavy – opera and production. It really is like acting Shakespeare. You have maybe a quarter or a fifth of the text, but every singer has the full text in their minds – they’ve obviously all read Hamlet before coming into rehearsal. It does require huge dexterity with text. It’s not a text from a Bellini opera, it’s Shakespeare, and every word in the libretto comes from Hamlet except for a couple of chorus passages, so there’s a need for total versatility with language, that tasting, that love of language – the French say “dégustation” – that absolute enjoyment of the language on the tongue and in the mouth.

And because we’re working on a very bare stage, relationships are key, because there’s nothing to hide behind, so the veracity of what the singers are experiencing and communicating to each other and receiving from each other is absolutely essential. We also don’t have huge amounts of time, but before hitting the set itself we had four weeks of time in the rehearsal room to really massage out the essential elements of the opera, the essentially elements of the text, and really explore the spatial relationships and dynamics between characters. And again, time is always the most precious ally one can have when trying to deepen the relationships which will work, whether musically or textually or dramatically.

Duncan Ward conductor music artist baton podium

Photo: Alan Kerr

I would imagine Duncan Ward has been key to that also. 

Duncan is one of those conductors of his generation who is most adept at contemporary music. He’s extraordinarily well-read musically and extremely sophisticated and nuanced in his understanding of the score. He was in the rehearsal room from the second week onwards, and he’s been not only a terrific ally but partner and collaborator, and he is really going to be the one to bring the show to life every evening, because he’s got a wonderful relationship with the orchestra and a wonderful relationship with the singers. He is amazing at holding all these musical textures and musical fabrics together.

The libretto and the score are very intimately linked in this work; how has that intimacy changed in terms of your approach in directing? 

I think that we were very blessed, Brett and I, to come together over a piece such as Hamlet, and to have such similar tastes and such similar desires with regards to this work. There were some quite radical decisions I made as a librettist. I’d say the more radical the decision, the more great the appetite with which Brett jumped on it; he could hear it. When you’re working with a composer, your chief goal is to write things that make him or her hear music and want to create a musical universe around it – so we were blessed in that sense.

In this production I’d say there are a few things that have changed: Brett has added a few bars of music – a few passages here and there, a little bit of chorus to a couple moments – and I added maybe two lines to the text. But I did this a year ago now so it’s in the new score, but there are things I felt had been missing in the original version, and I wanted to draw special attention to them in this version. I wouldn’t say things have changed; it’s more just the joy of rediscovering and taking full advantage of this marriage of text and music you were talking about.

Oper Köln Hamlet Brett Dean Matthew Jocelyn Germany stage Shakespeare opera music live performance culture

Scene from the Oper Köln production of Hamlet, 2019. Photo: Paul Leclaire

So not change so much as evolution… 

Yes, a good evolution. This piece is now out there, and hopefully what you’ve heard in terms of an integration of text and music is also heard by other opera houses and it gets produced around the world. Hopefully now it will be part of the 21st century repertory. We’ve been very lucky and very blessed; it went from Glyndebourne to Australia, and it will also be presented by a few organizations in the coming years. For a contemporary opera to have been done with so many houses within a few years of its creation is a pretty lucky thing! Obviously there is an appetite for cracking open this old chestnut and experiencing it in a new and hopefully pertinent way for the 21st century.

Jurowski, conductor, Michail Jurowski, maestro, Russian, Ukrainian, history, portrait

Conductor Michail Jurowski: “Music Is An Abstract Art”

First, the obvious: yes, Michail Jurowski is the father of conductors Vladimir and Dmitri, and vocal coach and pianist Maria. He comes from a long line of musical talent: his own father, Vladimir Jurowski (1915-1948) was a conductor and composer, and his grandfather, David Blok (1888-1948), was a conductor, film composer, and the first head of the State Orchestra of the USSR Ministry of Cinematography. Both Jurowski and his sons have conducted the work of his father (whom his first-born son was named after), including the sumptuous ballet suite Scarlet Sails (1942), based on the 1923 Alexander Grin novel of the same name.

There are many memories one may hold dear with relation to a particular recording; some of my fondest are tied to Michail Jurowski’s 2017 recording of Moses, by pianist-conductor-composer Anton Rubinstein (1829-1894). Constructed around eight scenes and based on episodes from the biblical book of Exodus, Rubinstein composed the piece between 1884 and 1891, using a libretto by Salomon Hermann Mosenthal. The vocal work (or “geistliche Oper” – sacred opera – a term Rubinstein coined himself) follows the biblical story of the prophet Moses from his childhood through to being given the Ten Commandments and handing authority to Joshua. It is long (over three hours), but it is fascinating, a deeply evocative aural journey, with an abundance of rich vocal writing weaved throughout a plush neo-Romantic score. Sonically familiar, and yet not, and filled with paradox: epic and yet intimate; religiously specific and yet totally secular, its writing is immediate and yet over-arching, broad, a strangely symbolic expression of the human relation to the divine, one that is graspable and yet distant, personal and yet universal. There are clear musical references backwards (to works by Balakirev and Mussorgsky), forwards (Zemlinsky and Henze), and mostly near-contemporaneous, with the sounds of Wagner, and more specifically, the writing of Tannhäuser (1845) and Lohengrin (1850) given clear nods.

With such a rich integration of sounds, a dense score, and its need for a very large orchestra, the work was never presented during Rubinstein’s lifetime, or for a long period thereafter. A planned presentation in Prague in 1892 fell through when the theatre (then Neues Deutsches Theater; later Státní Opera) went bankrupt; public taste had shifted too, and Rubinstein’s passing in 1894 left the work in relative obscurity – until the efforts of Russian conductor Michail Jurowski, who spent years undertaking careful research and restoration of the score. Moses was given its world premiere in Warsaw in October 2017, with the Polish Sinfonia Juventus, the Warsaw Philharmonic, and Artos Children’s choirs. Featuring a stellar cast (including tenor Torsten Kerl, sopranos Chen Reiss and Evelina Dobraceva, and baritone Stanislaw Kuflyuk  in the title role), the recording (released via Warner Classics) is as much a distillation of late-19th century musical thought as a call for broader contemplation; here the creative is personal, and the personal is certainly creative. Jurowski’s refined management of these immense orchestral forces feels intimate, as if he’s talking to the divine himself, whether through voices or violins; such an approach underlines the epic yet intimate writing, and acts as a powerful symbol bridging sound and spirit.

Such creative integration is what Michail Jurowski (b. 1945) excels at, a gift discovered early on, and shown through numerous recordings and live performances. Having studied conducting in his native Moscow under conductor Leo Ginsburg and musicologist Alexey Kandinsky, Jurowski went on to assist the legendary maestro Gennady Rozhdestvensky at the National Radio and Television Symphony Orchestra of Moscow, and conducted regularly at Stanislavsky Theatre and Nemirovich-Danchenko Moscow Academic Music Theatre, and began conducting at the Komische Oper Berlin (then in East Berlin) in 1978. In 1989 he accepted a permanent post with the Dresden Semperoper, departing the Soviet Union shortly thereafter to live permanently in Germany. Since then, he has held numerous positions, including Chief Conductor of Leipzig Opera, Principal Conductor of Deutsche Oper Berlin, General Music Director and Chief Conductor of the Nordwestdeutsche Philharmonie, and Chief Conductor of WDR Funkhausorchester Köln. Between 1998 and 2006 Jurowski was Principal Guest Conductor of the Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin. He has also made numerous guest appearances with orchestras around the world, including the Leipzig Gewandhaus, Dresden Staatskapelle, the St. Petersburg Philharmonic, the Oslo Philharmonic, the Bergen Philharmonic, MDR Leipzig Radio Symphony Orchestra, Königlichen Kapelle Copenhagen, the Buenos Aires Philharmonic, Orquestra Sinfónica do Porta Casa da Música, the São Paulo Symphony, Maggio Musicale Fiorentino, and the London Philharmonic Orchestra, and has led a myriad of opera productions and ballets in many prestigious houses, including Teatro alla Scala, Bayerische Staatsoper, the Bolshoi, Opernhaus Zürich, and Malmö Opera. He has also led televised concerts and radio recordings in Oslo, Norrköping, Berlin, Stuttgart, Cologne, Dresden, and Hannover, and won the German Record Critics’ Prize in both 1992 and 1996; five years later, maestro received a Grammy nomination for his recording of orchestral works by Rimsky-Korsakov done with the RSB. In 2018 he was a recipient of the Accademia Internazionale “Le Muse” award, presented in Florence, recognizing his significant contributions to culture.

Michail Jurowski conductor Russian music classical live performance

Photo: T. Müller

Jurowski made his long-awaited North American debut in May 2019, leading the historic Cleveland Orchestra in a programme featuring the music of Tchaikovsky and Shostakovich; the concert was met with great success, and, as you’ll read, meant a great deal personally to the maestro. More recently Jurowski completed a series of concerts in Sweden, opening the season of the Norrköpings Symfoniorkester, with whom he has enjoyed a long and happy working relationship; the well-received concert featured works by Mozart, Tchaikovsky, and the world premiere of a new double concerto for violin and cello by Russian composer Elena Firsova, a performance which featured violinist Vadim Gluzman and cellist Johannes Moser as its soloists.

Norrköpings and Jurowski have numerous live performances and impressive recordings in their shared history including a 2015 release (via cpo) of Vladimir Jurowski’s Symphony No. 5 and Symphonic Pictures: Russian Painters. The conductor has also made numerous recordings of the work of Shostakovich, stellar as much for their intense musicality as for their emotional immediacy.  A 2017 album of live recordings (Berlin Classics) with the Staatskapelle Dresden from the International Shostakovich Festival in Gohrisch won the German Record Critics’ Prize, with the conductor also being formally awarded the Third International Shostakovich Prize by the Shostakovich Gohrisch Foundation that same year. Along with the famed Russian composer, the music of Prokofiev, Grieg, Tchaikovsky, Meyerbeer, Rangström, and Khachaturian (another family friend) constitutes a good part of his discography.

Jurowski Kancheli classical recording Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin

via cpo

A cornerstone of my own musical exploration is a 1995 recording (released via cpo) of Symphony No. 2 and Symphony No. 7 by Georgian composer Giya Kancheli, with Jurowski leading the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin. The alternating moments of tenderness and dread are handled with deft elegance; Jurowski brushes the sonic tapestry of textures between strings, woodwinds, brass, and percussion, with skill and precision. One moment, shimmering, glittering, and gleaming, the next, piercing, gripping violence. Few conductors, I think, understand Kancheli’s music better; Jurowski carefully modulates the blinking, winking silences in a way that makes one rethink orchestration and resonance within such a rich sonic universe; if the composer shows you an ocean, Jurowski asks you to dip in a toe, then a leg, and then… any charges you can’t swim suddenly don’t seem very real. Jurowski has this gift, for making you understand connection, and your role in making them, in real time. Such expertise highlights, once more, the beguiling trinity of spatial-sensual-spiritual in understanding and appreciating music, an integration I strongly suspect transferred more than a bit onto his offspring.

Among his many engagements this season, Jurowski is scheduled to lead Boris Godunov at Bayerische Staatsoper (a revival of a Calixto Bieito production from 2013) with a stellar cast featuring Dmitri Ulyanov, Ekaterina Vorontsova, and Brindley Sherratt; he’s also returning to La Scala for a revival of Swan Lake. This Thursday he’ll be on the podium for a concert with the St. Petersburg Philharmonic featuring the music of Beethoven and Penderecki. Just as you’d expect, Jurowski is as much of a great storyteller with words as with music. Ever kind, ever patient, with a big laugh and warm, open facial expressions, he was hugely generous with time and energy, his words (about meeting Stravinsky and Shostakovich, about doing the same programme several days in a row, about the role of compromise in dealing with repressive governments) inspiring many ruminations long past the hour we spent conversing. I remain immensely grateful for such an exchange with such a special person.

Jurowski, conductor, Michail Jurowski, maestro, Russian, Ukrainian, history, portrait

Photo via IMG Artists

You had your American debut with the Cleveland Orchestra in May (2019); how did it go?

I felt it was fantastic! It was a huge success. We got standing ovations, and it was a big present for me, especially after a long time waiting.

Too long!

Well you see, better late than never!

Did you notice any differences between American audiences and European or Russian audiences?

In general, no. It is different between a prepared audience and one absolutely fresh, yes – but it can be this way in Vienna, in Berlin, location is not even the question. I met a really very good, very prepared, and highly cultured public. It was lovely!

It has to be said: the Cleveland Orchestra has a very long and very big tradition. I first heard this orchestra in the 1960s in Moscow with George Szell, and I remember these concerts very well — it was one of the most powerful feelings in my life, to experience such an orchestra and conductor. So when we met, the orchestra and me, it was within the first five minutes we immediately understood each other. The programme was fresh to the orchestra — well, not the Tchaikovsky violin concerto – but the Eleventh Symphony of Shostakovich (1957), which is today rather seldom presented onstage. It is a symphony which had its influence from Hungarian revolutionary events of 1956, but Shostakovich’s special talent and his genius, was that he referenced, in his compositions, the problems of the whole world. The vision of violence, of death, of life, everything, not in the biographical sense in one or other way, but in the intonation. This is really music from heart to heart, and I can say it was truly so in Cleveland.

I had the possibility, with these concerts, to speak with the public, for about forty minutes. We spoke about my personal experience with Shostakovich (1906-1975), and some related biographical moments. It was in parallel with violinist Vadim Guzman, who brought his violin, on which was premiered the Glazunov violin concerto. That was an incredible but historical instrument he used! So, to answer your original question, yes, I was very happy to be there. I had not only the possibility to make music together with this orchestra but also to have contact with the American public. I had the feeling I was in paradise.

How much do you think music can contribute to breaking down barriers — cultural barriers, political barriers, emotional barriers?

Music, first of all, is notes. It is just notes. And it is really seldom we can find the direct connection between historical or political events, so music, in general, is a retrospective art, or an art for the future: what I felt by some fact of life; or, what I want to wish for humanity – and so on. The Tenth Symphony of Mahler (1910), for instance, connects with the event of the letter of architect Walter Gropius to Mahler’s wife – Mahler understood his wife was not with him; it was a shock, and from this shock began the composing of the symphony, and really the climax of the first movement. It’s a question we know the answer to here: what was this input (the source of inspiration)? We know it. For Shostakovich, in another example, one of his most famous pieces is his Seventh Symphony (1942). It was composed during the terrible blockade in Leningrad during the war, but you see, the material of the first movement was in Shostakovich’s head before the war. And for Shostakovich, violence does not have a national form; violence is violence, it is more than geographical. So this is one of the reasons why, for example, the Seventh Symphony has such success today. This season I will conduct it in Italy; I’ve done it almost every year somewhere, and this year it will be in Sicily. People understand its power, no matter where it is played.

Michail Jurowski conductor Russian music classical live performance

Photo: T. Müller

In an interview earlier this year you said you originally wanted to be a film director, and I wonder how much cinematic sense you bring to what you conduct, because some of your recordings are strongly cinematic in nature.

Your comparison with cinema… yes, maybe this observation is right! I try to blend music with cinema and theatre. I am also a theatre (opera) conductor, after all. I look behind, and I remember in my childhood: I didn’t want to be a musician, because my father was a composer. I wanted to be a theatre director! Our house was open for contact with really fantastic artists of the time – among our guests was not only Shostakovich, but also (violinist) Oistrakh (1908-1974) and other great musicians. My father had very regular contact with various artists in cinema as well. In the West the names of Soviet directors are not so important, except maybe for Dziga Vertov or Sergei Eisenstein, who were very big directors of the 1930s; of course society was absolutely closed then, but I can tell you that such directors as Rolan Bykov (1929-1998), Mikhail Romm (1901-1971), Sergei Gerasimov (1906-1985), and other Soviet directors – they were regulars, and all top-quality in terms of their being recognized artists of world cinema.

So for me, it was a very important moment, to be able to be around them, and it led to asking myself such questions: “What is moving conflict?” and “How do I find the right inputs as to what music is used here?” Music is an abstract art; it is only notes. I just try to understand what happens with these notes, but it means I compose, in a sense: the changing of effects, the language of music, this moving between con moto and sostenuto, the idea of musical structure. Musical form can be only realized during live performance; music is when we play and in this case, form, structure. It’s what happens, I hope, when I bring the right form to the public during various pieces.

The other side, from my personal kitchen, is from a time when I had a big friendship with the Tonkünstler Orchestra (Austria). The traditions of this orchestra are to repeat one programme through seven or eight concerts, so with this programme, I had such work. It was, as usual, a series of concerts on a tour, including two or three in the Musikverein (Vienna). It was sometimes rather difficult to repeat like that, seven or eight times, the same composition, night after night.

That seems strenuous!

Yes, it was. For a moment I decided to change my understanding of this programme – what I must feel, what I must think, just come with this Shostakovich work that I had to conduct seven days in a row without pause. This symphony, as with almost all of them, needed very high tension, and after seven concerts I felt myself … well, the best thing was to go fishing afterwards; I was absolutely empty and terribly tired. I was fine up to the second day or after that, but before me was three or four next. To your question about cinema, it was like this: that night I understood if I go by plot, so to say, by events, every time, and prepare myself for some of the score’s climaxes, or relate them to some moments which in life happened, unfortunately, then for me it must be personally not only a pleasure to make big music, but also very interesting. And from this moment, the door for this sort of action and understanding, of what happens in music, was opened.

Composer Igor Stravinsky and cellist Mstislav Rostropovich in Moscow, September 1962. (Photo: RIA Novosti archive, image #597702 / Mikhail Ozerskiy / CC-BY-SA 3.0)

You observed in that same interview that Stravinsky would “imbue the music with a human meaning.” What did you mean?

I had the opportunity to speak with Igor Stravinsky (1882-1971) in 1962. He was in Moscow, playing there, it was his visit together with Robert Craft, his first time visiting Soviet Russia. He had received special permission to visit. Stravinsky not only conducted – he was a very good conductor – but also he had some meetings with Soviet composers. My father took me to one of these meetings. Standing there, about four metres from him, he asked me what I wanted to compose. I was sixteen years old; I told him I wanted to be a conductor.

“And what do you want to conduct?”

At that time we were allowed to know Le Sacre du Printemps (The Rite of Spring) — I had the score with me. I told him, “Of course, Sacre du Printemps!”

“Why?” he asked.

“It’s such a beautiful piece, but it is also so difficult.”

“It’s not difficult,” he said, “everyone and his dog can conduct it.”

I remember this. He was highly intelligent when he spoke. It was incredible. I remember some of the musicologists asking him about his autobiography, things like, “In your conversations with Mr. Craft, what is true and what is not true?” And Stravinsky said, “Truth is only music; don’t believe the words.”

Stravinsky gave us very different pieces, very different ideas. He had personal experience with Rimsky-Korsakov and Tchaikovsky, but his expression became different from the Russian music of Firebird, Petrushka and of course, Sacre as well. He was composing these anarchic, fantastic things, destroying all worlds, with these fantastic harmonies in his new classics. He’s a very important person of the 20th century and I would compare him with Picasso, because stylistically, he is like Picasso: he changed a lot during his life. Where is the real Picasso? We don’t know. And we don’t know where the real Stravinsky is either, but he is real, always.

Jurowski ballet Scarlet Sails Bolshoi dance Russia USSR

Olga Lepeshinskaya as Assol and Vladimir Preobrazhensky as Arthur Grey in a scene from Vladimir Jurowski’s ballet Scarlet Sails, staged at the State Academic Bolshoi Theater of the USSR, December 5,1943. (Photo: RIA Novosti archive, image #941010 / Anatoliy Garanin / CC-BY-SA 3.0)

How does that quality of ‘the real’ translate in leading pieces by your father? Or in watching your sons conduct his works?

If you speak about my father, I find him one of the outstanding composers of his time. He died very early – he was only 56 years old – and he was not in the music mainstream. We are Jews, the whole family, so within the Soviet Union, our stock line was always, as you might say, “ten kilometres behind others” – that is how it was. His work was not forbidden though, he had a very big success with the public, but he had no help from any of the organizations at the time to have developed that success. His ballet Scarlet Sails, after the romantic novel of Alexander Grin, was played for fourteen years on the stage of the Bolshoi – it was on during the Second World War. At the time of the war there was a deep hunger for the high romantic, and a very, so to say, Christ-like idea about the inferno in life and paradise in future. In this sense (the ballet) captured Grin’s theme, that patience of the soul has to be without any orders – then Captain Grey will come with a big ship, with red sails, and take one and one’s life away to better things. Shostakovich wrote a highly positive critique to this ballet in the central press.

scarlet sails movie poster Russian Soviet novel cinema Grin Alexandr Ptushko

Movie poster for the 1961 film Scarlet Sails (directed by Alexandr Ptushko) based on the novel. (Photo: Mosfilm)

The music of my father was high romantic. I cannot say he was like some other composers. His music was tonal music, and with a very positive feeling, but step by step, his own view of life became worse and worse; belief for him was very difficult and he was ill. There were a lot of difficulties in his life. During the war there were difficulties experienced by everybody, but after the war it was sometimes very difficult for him indeed, and some of those challenges were very personal.

I’m very happy all of us – Vladimir and Dmitri and me – opened the pages of his music. My recordings of his work were met with good press, and there were very successful concerts in Moscow this year, by Dmitri – with his symphonic poem Otello; and Vladimir’s concert with the Moscow students, he had a big success with Scarlet Sails. And my concert also, with the Fourth Symphony, which was again with students of the Moscow Conservatory. The time for my father’s music is coming, and it will not be for my father’s own name alone.

This relates to the atmosphere after the war in the Soviet Union and especially in Moscow: there was an absolutely fantastic group of composers, really very high-rate composers, not only Shostakovich, who I think was a genius, but also Khachaturian, Karayev,  Mieczysław Weinberg, and others whose music now also is getting attention. I knew those composers, of course, including Weinberg (1919-1996), and now I’m making a CD of his music with Staatskapelle Dresden (here Jurowski holds up an immense score with markings – ed.); this is now what I work on, which I enjoy. All the other pieces are already ready — the Clarinet Concerto, for instance. I hope by the end of this year the album will be ready to release.

It’s encouraging to see the work of these composers being more frequently performed and recorded.

It’s very good! I must say, I, personally think society today has a lot of clichés that really close off the connection with the high-level composers of that time – the 1950s, 1960s, 1970s. In this time, Soviet music was not only Alfred Schnittke (1934-1998), Sofia Gubaidulina (1931), Edison Denisov (1929-1996) and so on – whose work I played a lot. Granted, it was not a very big group of composers, but there were enough that any musical culture would be proud to have them. I met practically all of them. After our immigration, I had no contact, not only with these people – most of them died – but the world in the West opened up such big doors for me, and I had a free feeling from different sides.

Now I’m almost 74 years old, and I don’t think I ever lived with a view that looked only behind – but I also understand that not everything today is for the development of the soul, so I try with all my forces to compensate for that, and I’m very glad that Vladimir has done practically the same. It’s in a bit of a different form, but he has more possibilities than I did. He is now at the age for doing that – well, he is a little older than I was when we jumped to Germany. At his age right now is precisely when I really began my world career, incredibly.

It was like a whole second life for you to start over the way you did.

In this form, with family and children and career and all the various factors – yes.

classical live performance moser gluzman jurowski sweden culture

Leading the Norrköpings Symfoniorkester in October 2019 with violinist Vadim Gluzman and cellist Johannes Moser. (Photo: Calle Slättengren / Norrköpings Symfoniorkester)

What role do you think authenticity plays? You mentioned clichés and the development of the soul; it seems like within the cultural realm now authenticity is increasingly difficult to find.

I suppose that it depends from what point of view you perceive such things. In the famous and very good Pushkin work Little Tragedies, within the story of Mozart and Salieri, there is a whole tragedy from the phrase, “There is no justice on the earth, they say. But there is none in heaven, either.” I think that is true wisdom and… we must give the last moments of our time for beauty, or for real people we have now, in our lives, and so on. Every event has many different sides; it is, today, very simple for young people to say, “Shostakovich was a collaborator, he was a Communist party member” – but today it is not obligatory to be a member of some party.

At the end of the 1950s, especially for Shostakovich, he felt like Hamlet – To be or not to be! – that is, to live or not to live. It was like this in his mind because after Stalin’s death (1953) was a bit of fresh air, and I remember this time, I was eight or nine years old, I remember it very well, it was from one side to the other side in all walks of life. The role of music in creating a social community was incredibly important, much higher than now. At that time, the leader of the Soviet composers Tikhon Khrennikov (1913-2007), was a composer – not a high composer, but good, and his idea was not to ever help somebody who might be a better composer than him. In fairness, I must say that Khrennikov managed to save the Union of Composers, unlike other creative unions – ones for writers, artists, theatrical figures, where there were many victims of the Great Terror after the war in the 40s. But it happened with a lot of conductors as well, ones who didn’t want a guest conductor who were most likely better than they were.

Michail Jurowski conductor Russian music classical live performance

Photo: T. Müller

Some would say that’s just another negative side of human nature…

… yes it is part of that, human nature. From the other side though, the position of composers was not only from the point of view of cultural but international presence, because internationally there were only two names – Prokofiev (1891-1953) and Shostakovich, and then later Khachaturian (1903-1978), who was from Armenia, which helped. But near to Shostakovich were some friends, who were also, as I understand now, secret agents of the KGB. They gave him advice, and it was around this time when Shostakovich very seriously considered suicide. And it was at this same time when the wife of Shostakovich had died (1954), and Shostakovich had come to his moment and he could not compose or do absolutely anything. He had two children that needed at that time to come to the light road, so to say – his son Maxim, and his daughter Galina – but Shostakovich was absolutely destroyed as a person. His friend, cinema producer Lev Arnshtam (1905-1979), who made the film Five days, Five nights (1961) invited the composer abroad in what was then the DDR. (Shostakovich was composing music for the film, a joint project between the Soviet Union and East Germany, about the WW2 bombing of Dresden – ed.) When Shostakovich got to Dresden he was given the possibility to live in Gohrisch (roughly 47 kilometres southwest of Dresden – ed.). Nothing had been destroyed there during the war, unlike the city of Dresden, which had been totally destroyed. Gohrisch was not a village, not town, but something between; it was filled with fantastic air, good views looking to the river, mountains – but Shostakovich cried every single day he was there. He could not compose, until one day he made the conscious choice to stop composing the film music and instead compose the Eighth String Quartet, one of the most important compositions of the 20th century. He wrote it in three days.

Then he received the advice  to be member of the communist party, and decide all his problems in one day. He was not really a member of the party as a big ideologue – absolutely not – but most people near him understood why he made this step, and from it, he was able to compose what he wanted. He said, “The more decent people in this party, the more likely it will be better.” Oh, the naivete…!

So is knowing when to compromise the secret to inner authenticity, or merely outer peace?

It’s the secret of surviving the regime. Shostakovich’s choice was an opportunity to save himself. In Stalin’s time, he was in danger, and after Stalin died, he could’ve been a hero of fairy tales, but, I must say, political power was afraid of him, because he could write some tune for the anniversary of the Republic, or the Seventh Symphony inspired by the Psalms, or use poems of Yevtushenko in the Thirteenth Symphony with double sense – Shostakovich knew very well how to do this, not only in his big symphonic works but in his smaller quartets.

So to give some reply here… when we speak about cliché, well, it originates from a strong order: “Who is not with us is against us” and “you must know that the crocodile who ate your enemy is not your friend yet.” A cliché can today bring mass ideology, mass meaning, mass press, the point of view of one composer against another; this is all very sad, because we have really very different points and conditions of life, and if we don’t understand this, we can’t give our true selves, guilty or not guilty.

It feels like there are a lot of artists now who still have to make those compromises.

I don’t know…maybe. I understand today it is practically almost all the same thing as before. What happened with humans and those artists… there are some groups of covert artists who are, so to say, “in front”, and these artists must be, possibly, in good shape with their souls. But… I don’t know if it’s good or not-good; we are not angels. And we also don’t live in paradise.

Top photo: IMG Artists

Marlis Petersen: “Music Triggers Your Own Inner World”

soprano singer marlis petersen German opera lieder

Photo © Yiorgos Mavropoulos

Trying to get a handle of the scope of Petersen’s creative activities is close to impossible.

Yes, the celebrated German soprano does the so-called “classic” opera repertoire (Verdi, Massenet, Handel, Donizetti), operetta (Lehar), contemporary (Widmann, Reimann, Henze), and has performed at some of the world’s most prestigious houses, including the Wiener Staatsoper, Royal Opera Covent Garden, Opera de Paris, and Bayerische Staatsoper. She is one of the most celebrated interpreters of twentieth century works, with Berg’s Lulu being arguably her most famous role; she’s performed in ten different productions, in a variety of locales (Munich, Düsseldorf, Hamburg, Vienna, Athens, New York), and retired the role in 2015, telling The New Yorker:

This character leaves a shadow on your soul. It is not that I play her. I have to be her, and that is a very demanding thing. I thought, after all these years it is time for me, as a woman, to let go. She rules me in a way. It is not that I am Lulu, but she is demanding. And how you act with men sometimes—is a little bit influenced by this. I have decided to let this go, and to see who, actually, Marlis Petersen is.

Petersen started out studying piano and won several competitions; from there she moved on to flute, and, as a teenager, found her voice, quite literally, in the church choir. She was given a solo by the choir director at seventeen, and the rest, as they say, is history. Along with music, Petersen made a point of studying dance, and brings a loose-limbed if varied gestural style to both her vocal style and her stage performances.  This awareness of movement, in literal and figurative senses, and its seamless integration within a live setting has highlighted her agile vocality, one that can flip from warm wool to cold steel in an instant.

But Petersen is also what might be called a restless spirit, greatly interested in the peaks and valleys beyond the limits of traditional presentation, whether on the opera stage, in recital, or on recordings. Her vocal range has been highlighted through her impressive discography, with recordings of operas and oratorios by Mozart, Bach, Mendelssohn,  and Haydn (including a gorgeous rendering of Haydn’s Die Jahreszeiten from 2004, featuring the Freiburger Barockorchester and RIAS Kammerchor and led by René Jacobs), as well as a range of  albums devoted to lieder, featuring works by Schumann, Brahms, and Walter Braunfel. She’s also done an album of works inspired by the writings of Goethe. (His writings, and their connection to music, is part of a broader topic I’ll be exploring in a future post.) it’s hardly a revelation to state that creative exploration sits at the heart of Petersen’s identity as an artist.

album recording lied inner welt German marlis petersen solo musica soprano clasical

via Solo Musica

That exploratory spirit is given clear expression in her series of Dimensionen albums (Solo Musica). Welt (World, 2o17), Anders Welt (Other World, 2018), and Innen Welt (Inner World, 2019). The trilogy showcases the soprano’s incredible gift for the art of song;, her range and dynamism underline a deep and captivating theatricality which runs, vein-like, throughout her considerable body of work. The songs featured on the albums move between well-known works and lesser-known pieces by composers including Schubert, Brahms, Schumann, Wagner, Max Reger, Carl Loewe, Sigurd von Koch and Hans Sommer and show Petersen’s appreciation of the nature of text, sound, performance, and atmosphere, and the spiritual (dare I say mystical) ties that bind them. Last month, following a recital of works from Innen Welt, the Berliner Morgenpost observed that the singer had “kidnapped her audience into the world of elves and mermaids.” The album redirects one’s attentions (perhaps energies is a better world) to an entirely different realm; if elves and mermaids happen to be there, then so too, do a host of other, mythical creatures – and correspondingly, some very real feelings – conjured by the audience’s unique imaginings and experiences. Petersen has a unique gift for speaking to listeners on a very individual and sometimes quite personal level, using her voice and interactions with her accompanists (Stephan Matthias Lademann and Camillo Radicke) to create aural tapestries of the most beautiful and beguiling designs. The trilogy, and Innen Welt in particular, is a sumptuous, intriguing showcase of that rare gift.

The soprano is currently in Munich in a revival of Krzysztof Warlikowski’s eye-catching production of Strauss’s Salome, conducted by Kirill Petrenko, with whom she’s worked many times – including, notably, last fall, when, as Artist in Residence for the current season of Berlin Philharmonic, she was part of the orchestra’s opening concerts which marked Petrenko’s start as their chief conductor. Within the position, Petersen performs a variety of concerts, including ones next year, with the Karajan Academy of the Berlin Philharmonic (in May), and with members of the orchestra (in June). She’s also scheduled to perform with the New York-based experimental chamber group Sirius Quartet, with whom she has previously collaborated and will be part of concert performances (in Munich and then Tokyo) of Jörg Widmann’s Arche, a work which was premiered as part of the opening of the Elbphilharmonie in Hamburg in early 2017, in which Petersen also performed. She is giving recitals of Inner Welt in Germany and Spain in June.

Far sooner, however, is Petersen’s continued work with Kirill Petrenko. The two are set to work together again next month for Die Tote Stadt, the first new production of the Bayerische Staatsoper season. We shared a wide-ranging chat recently as she prepared for her autumn engagements.

Salome Strauss Marlis Petersen soprano stage performance classical opera Krzysztof Warlikowski

Salome, Bayerische Staatsoper. Production: Krzysztof Warlikowski. (Photo: © Wilfried Hösl)

What inspired the Dimensionen trilogy project?

Out of the many things that get recorded, like Winterreise, which is recorded so often, it was important  to do something else. I wanted to connect to the human being and to human problems — the joys, the sorrows —  and to have a closer look at what we are, and who we are and where we’re going. I was so surprised to discover how many things are written and what treasures they are. It was so inspiring to mix it all: the things we know, the things not so known. They are connected; they’re not so far away. There are some hidden treasures in the repertoire of lied.

It’s been written that you have “a weakness for the metaphysical.” Do you think that’s true?

I think so, yes.

How does that inform what you do onstage and in recordings?

Let me call it the “strength” of the metaphysical and not the “weakness”! When you are on the opera stage and you slip into character, the interesting thing about that process coming to understand this person’s psychology; for example, with Salome, how does this girl come to want a head on a silver platter? How does this happen? Or with Medea, how can this happen that she’s ready to kill her children? I love to explore these things. How can people come to want something like that? It’s a dark part of us, a disappointed side of us. We are all longing for appreciation and when you don’t get it over a certain time you get depression or you become a criminal, and it’s so interesting to explore these ideas. In lied of course you don’t have that to the same extent; you can follow the character in the story or the person who has a certain emotion and go with your authentic feeling into the song.

maria stuarda donizetti Vienna stage live classical Marlis Petersen soprano Christoph Loy

As Maria Stuarda at Theater an der Wien in 2018. Production: Christoph Loy. (Photo: Monika Rittershaus)

Something that’s always struck me about your artistry is this total authenticity in whatever capacity you happen to be performing in.

Let’s put it like this: when I started off doing this, it was, I think, just for the pure, unguilty pleasure of doing music. The older you get and the more mature you are, the more you think about things. So it’s a mixture of a certain natural approach I have, and a joy of music, and variety of music. You melt into something, and for me that’s a very authentic process. How can I put it? I can’t fake myself. I can’t betray myself. I have to present 100% of what and who I am.

How does that sense of self relate to your dance training?

The dancing thing helps a lot for staying very flexible and agile in this profession, not only body-wise but also, I think when you move and you dance, there’s a spirit connected to this. It keeps the brain and the whole attitude very flexible.

Lulu Marlis Petersen soprano Munich performance opera classical live Munich Bayerische Staatsoper

In Berg’s Lulu at Bayerische Staatsoper in 2015. Production: Dmitri Tcherniakov. (Photo: W. Hösl)

That flexibility is very noticeable onstage; how much does it extend to your work with conductors like Kirill Petrenko and René Jacobs?

I think chemistry has to be present from the beginning. You realize there’s a common goal in music; it’s very important. Sometimes you don’t have that, and it’s more compromising during the period you work together, but with René, for example, he’s very unique – a very complex, sensitive person. (Chemistry) is something you have to find — you have to resonate with that, and when you find the common energy then, you are on a very good track for the work together. But again, it’s always surprising how things happen. You meet people you’ve never seen before and you feel like you’ve known them a long time, especially in music.

Does that apply to directors as well, that sense of familiarity?

Maybe it’s even more so with directors, because when you do opera, you have a relationship over six weeks together — you see each other every day for six hours and you deal with very intimate psychological things, when you try to form a character. The conductor very often comes in late —not with Rene or Kirill, and maybe that’s the reason why we get along: they’re there from the beginning. But generally then you build up everything. With a director, you go into the point, to the very centre of everything, and this is maybe an even stronger connection —for this reason sometimes you have beautiful relationships, really inspiring exchanges, or it can happen, if you don’t understand each other, you will have a distance, and you can do your work professionally but it will never have this very strong pull.

Reimann world premiere Medea mythology opera performance live stage Vienna Marlis Petersen soprano performance

As Medea in Aribert Reimann’s Medea (world premiere), Wiener Staatsoper, 2010. Production: Marco Arturo Marelli. (Photo: Axel Zeininger)

How does that relate to premiering a new work?

A world premiere is interesting because you are the one that kind of excavates the music really — you bring it to life. There’s no one who’s done it before, so you can’t listen to anybody. You have to be the one to create it, which is very exciting. And what is of course amazing and never happens otherwise, is that you can talk to the composer and discuss what do they mean in places, how do the want it?  And maybe if there are difficult things you can ask for a change or adjustment. That is something very special, to have a person like Henze or Reimann to speak with, face to face, to talk about music — that is very touching.

You have a real dedication to lieder; how does this intimacy with stage artists relate to accompanists?

It’s very important that you have a person at your side that has the same musical approach. With lieder, you know, it’s very often the case of, ‘Here’s the singer and the guy who accompanies’ and it sounds like a 70% to 30% or 80% to 20% relationship, but for me it’s an equal force. To make music work, you must meet somebody that you really trust, that you understand as a human being also, that you have an easy exchange and also fascination with, about how they play the music. I think when a pianist plays in a way that I love, it opens a door inside me; then the music can go through that. That’s the closest work one can have.

That sounds like a rather metaphysical experience.

Yes, it is. The two pianists I have within the trilogy, they’re very different — Stephan Mattias (Lademann), who did the first (Welt) and the last (Inner Welt), is a very sensitive and fine pianist, and he is very, I think, into it with the knowledge of music. Camillo Radicke, who did the other album (Anderswelt), is a very sensitive, and I would say, even ethereal person, who comes more from the emotional side, in his approach to the music. There’s no question he’d play on Anderswelt, because (that album) for me has more crazy ungraspable little things, which I saw with Camillo immediately. And Mattias is more for the concrete and fine work in terms of musical approach.

Does your understanding of the work evolve through performance?

Yes, it moves on. Usually it’s the case that you have a theme, and then you perform, and then in the later stage, you record. With this, it was the other way around: we created an idea, we recorded it, then we performed it. That was a bit more difficult for the recordings, because you have no experience with the songs really, but, when the baby is born, it’s then a great process that can unfold, because every time you perform it, it grows a bit more, and you find new things. I think if I recorded it again now after three years, Welt, it would have some different tempi, some different moments of pianissimo. It moves on.

Marlis Petersen soprano Henze Phaeda world premiere Peter Mussbach Berlin opera live performance classical ensemble modern mirror Berlin

Maria Riccarda Wesseling as Phaedra and Marlis Petersen as Aphrodite within Ensemble Modern in reflection, in Henze’s Phaedra (world premiere) at Staatsoper Berlin in 2007. Production: Peter Mussbach. (Photo: Ruth Walz)

And I would imagine it’s influenced by what you’re doing on the opera stage as well…

Yes, for sure.

… because it seems like such organic material can lend itself to a certain theatricality.

Can you describe that?

Theatrical in the visceral sense — there’s a lot of strong imagery on your trilogy, not just with the words but the way you phrase things, the way you use your voice in terms of color and dynamics.

So does it create inner pictures for you?

Very much.

That’s fantastic — that’s great! That’s the best that can happen. The inner world is something we only know to a certain extent. The older we get the more we open doors. We have met our moments in our lives and understand them better and better, but some things we will never understand. When you look at the scientists who say we are only using 10% of our brain capacity, well, what does the other 90% do? I think it’s somewhere ungraspable —  but becomes graspable through unconscious and subconscious worlds, and this is why I like you saying you have pictures mentally when you hear it. It means the music triggers your own inner world, and that’s the best compliment.

album recording lied inner welt German marlis petersen solo musica soprano clasical

via Solo Musica

It feels like a journey in which sensuality plays a very important role.

My intent was to take listeners on a journey, to go through dreams and feelings we have inside, things like anger or despair. And the French part was something where I thought, “This is a very unique color that points to the love emotions.”  There’s an aspect of…  this is something that we all go through, something eternal, some heaven, or some kind of redemption. This is a big topic we all have in our core. And for our world, with all the busy schedules and the crazy things that happen, it’s so important for each of us to have these moments of intimacy, and as you said, sensuality. For me it was important to do this trilogy for my inner growth; it was such a lesson.

How so?

There is a technical aspect to collecting songs, to searching; you never know, really, where the journey will go. On the first album it happened that by sorting the songs; the chapters came out on their own. I didn’t plan any chapter, I just suddenly found out, “Oh! This goes together with this one!” and “Oh, this group makes another topic!” — it was a direction, a gift given to me, and it was so beautiful, this idea of chapters, I wanted to keep it for The Other World and The Inner World too. Then you have to think, how do I do it this time? But, when you go into something with your full heart, there are always gifts coming in, surprises from heaven, and suddenly you have these discoveries, and you feel you’re on the right track. And this feeling of being on the right track, and doing something essential for yourself and the world, is so rewarding.

It’s often a question of being open to that happening. Sometimes people don’t open doors but build more walls which become fortified with age.

i think it’s very important that we keep ourselves open to wonder. I have many friends who are musicians, and when I talk to them about this, they are very open to trying new directions and to listening and getting lost in the journey — but the thing is, who in our age has the time to sit with a glass of wine and just listen to the album, and look at the booklet and get lost in the little trip we’re offering? If you can find the time, yes, it might make you rich in a way that you can understand something more. This was my aim, really, but maybe it’s a big aim; it needs time for people to be ready for it.

soprano operetta Lehar Frankfurt stage classical Marlis Petersen Iurii Samoilov Claus Guth

With baritone Iurii Samoilov in Lehar’s Die Lustige Witwe at Oper Frankfurt, 2018. Production: Claus Guth. (Photo: Monika Rittershaus)

Sometimes artists are far ahead of ideas of their time.

Oh yes, and the whole business today, it has to move fast, you have to be good, you have to bring your very best quality all the time, the business is rotating very quickly in every way. So these albums are there to tell us not to hurry, to take our time. Give time for everything you want to reach; if something’s coming and you have to move quickly, more so than you can, then maybe it’s not the right time to move. Give yourself the time you need; that thing will find you.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.
goethe schiller

ensemble unitedberlin: Between Past And Future

Lately I’ve found myself re-evaluating the past with all the complicated and sometimes ugly details of the present. It’s been an important and sometimes painful journey, for a variety of reasons both personal (disposing of photo albums, many of which were my mother’s) and professional (my slow if sure transition away from journalism). Through travels, research, readings, and various creative ruminations, I’ve come to appreciate just how deeply recontextualizing materials of the past can help us understand and appreciate new ways of being fully and completely present, however uncomfortable that may sometimes be; evolution is not, after all, supposed to be a comfortable process.

I suspect this is something Georg Katzer understood. The award-winning German composer, born in what is now Poland in 1935, was a pioneer of electronic new music in the German Democratic Republic. He founded the Studio for Electroacoustic Music in the 1980s, and made a career of redefining past to understand present, setting the stakes high for future modes of expression. The weight and influence of Europe’s shifting history through the decades lent him a ravenous curiosity for exploration of the past mixed with an enthusiasm for for redefining the present; he did so much with a twinkle in his eye as well rather than the furrowed brow of a serious artiste, which gives his work a discernible humanism, even amidst the plaintive bleeps and sighing bloops of works like “Steinelied I” (1984) and “Steinelied II” (2010). Listen to his wide-ranging oeuvre, which moves easily between lyrical brutality and brutal lyricism, and you’ll hear Bartok, Stravinsky, Lutowslawski and Zimmerman, as well as bits of Kraftwerk and Einstürzende Neubauten. Sounds brush, bump, groan, and grind against each other in ways that are, even many decades after their creation, gripping, contemporary, and theatrical.

katzer

Georg Katzer (from ensemble unitedberlin program)

That theatricality is readily apparent in “Szene für Kammerensemble” (Scene for a Chamber Ensemble), premiered in Leipzig in 1975. A smart work that embraces various meta aspects of music-making, Szene was, at its inception, a meditation (and, it must be said, a sarcastic commentary) on the bureaucratic nature of the GDR and its uneasy relationship to cultural life and artistic expression. The work, first performed in 1994, was presented by German chamber group ensemble unitedberlin last month at the Konzerthaus Berlin for their 30th anniversary concert. As the program notes state, the piece is “one of the representatives of “Scenic Chamber Music” or “Instrumental Theatre,” in which performative aspects of music production and linguistic elements came to the fore.” 

I’ve written about ensemble unitedberlin in the past (specifically in relation to composer Claude Vivier), and this concert was special in terms of its being a symbol of remembrance as well as anticipation; never did the word “present” feel so apt. Katzer has taken lines from Johann Peter Eckermann’s Conversations With Goethe and placed them directly within the piece. Delivered by the conductor to the audience, the lines relate specifically to the nature of new composition, and concern a new piece written by none other than Felix Mendelssohn. As recorded by Eckermann:

Conversation from Sunday evening, January 14 1827:

I found a musical evening entertainment with Goethe, which was granted to him by the Eberwein family together with some members of the orchestra. Among the few listeners were: General Superintendent Röhr, Hofrat Vogel and some ladies. Goethe had wished to hear the quartet of a famous young composer, which was first performed. The twelve-year-old Karl Eberwein played the grand piano to Goethe’s great satisfaction, and indeed excellently, so that the quartet passed in every respect well executed.

“It is strange,” said Goethe, “where the most highly enhanced technique and mechanics lead the newest composers; their works are no longer music, they go beyond the level of human feelings, and one can no longer infer such things from one’s own mind and heart. How do you feel? It all sticks in my ears.” I said that I am not better in this case. “But the Allegro,” Goethe continued, “had character. This eternal whirling and turning showed me the witch dances of the Blockberg, and I found a view, which I could suppose to the strange music.”

It’s interesting to note that Mendelssohn and Goethe enjoyed a great friendship thereafter.

Katzer noted in the program notes for a 2016 presentation with the Dresden Sinfonietta that his inclusion of Goethe within “Szene” should “not be interpreted as malice towards the genius. Lack of understanding of new music is a widespread phenomenon and, as we see, not a new one.” His essential point is clear, driven home by the work’s closing scene: the musicians gathered around a spinning top, silently observing. Our perception of change and its inevitable nature is coloured by a near-unconscious wiring of a past we don’t want to remember, yet cannot forget, much less look away from.

Katzer passed away earlier this year — on May 7th, to be precise, which is the date Beethoven’s Ninth Symphony made its world premiere, in 1824. The two composers shared a program last December thanks to the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin, when Katzer’s “discorso” for orchestra was given its world premiere just prior to the orchestra’s annual New Year’s presentation of Beethoven’s famous symphony. I thought about this strange confluence experiencing “Szene”, and of Beethoven’s reported meeting with the very man Katzer quotes. The composer created incidental music for Goethe’s 1788 drama Egmont, as well as lieder incorporating his texts. The two came from utterly different worlds — Goethe being Privy Counsellor at the Weimar court, Beethoven, decidedly revolutionary — but despite such vastly different experiences and worldviews, the composer was effusive in his praise of the writer, and Goethe may have enjoyed the new sounds Beethoven created, however much he would complain about his sticky ears to Eckermann just four years later. According to an account in Romain Rolland’s famous book Goethe and Beethoven (1931):

On October 27th (1823) a Beethoven trio was played at Goethe’s house. On November 4th, in the great concert given at the Stadthaus in honour of Szymanowska, Beethoven figures twice on the program. The concert opened with the Fourth Symphony in B Flat, and after the interval his quintet, op. 16 for piano, oboe, clarinet, horn, and bassoon, was played. Thus Beethoven had the lion’s share, and without mentioning his name, Goethe confessed to Knebel that he was again “completely carried away by the whirlwind of sounds (da bin ich nun wieder in den Strudel der Tone hineingerissen).” Thus there had been opened to him a new world, the world of modern music which he had hitherto refused to accept — “durch Vermittelung eines Wesens, das Geniisse, die man immer ahndet und immer entbehrt, zu verwirklichen geschaffen ist (through the medium of one who has the gift of endowing with life those delights which we resent and of which we deprive ourselves).”

Classical music lovers tend to enjoy —nay, expect —the so-called canon to never change, let alone the ways it’s presented (something Washington Post classical writer Anne Midgette addresses in a recent piece).  However, contemporary composers have mostly embraced change and risk, frequently at the cost of widespread popularity and acceptance; they, and the artists who perform and program them, stand at the vanguard of creative evolution, come hell or highwater, fully present of time, place, space, and relationships. The ensemble unitedberlin was formed at the fall of the Berlin wall in 1989; like many German cultural institutions, it’s using 2019 to mark the changes wrought over three decades — how past merges with present, in sculpting possibilities for the future. As the program states, the group’s aim has been to explore “areas of tension, between the past and the future,” presenting works that incorporate and inspire a “joy of musical discovery.” Experiencing many works live that I’d not been given an opportunity to hear live before was not only a discovery, but a revelation; it’s been akin to squeezing out a tube of a color never seen before and then experimenting with its application on different surfaces. There are certain works I’m happy to take a (lengthy) break from, but contemporary works I heartily want to explore; I have ensemble unitedberlin, in part, to thank for stoking that long-suppressed curiosity.

Wenzel ensemble unitedberlin

Hans-Jürgen Wenzel (from ensemble unitedberlin program)

Hans Jürgen Wenzel is one of those composers whose work I hope to know better. Along with “Szene”, his intriguing “Eröffnungsmusik” (opening music, 1978) was performed as part of their birthday celebrations; the program charmingly describes the composer (who passed away in 2009) as the “the initiator of the formation of the ensemble.” Wenzel was dedicated to introducing young people to contemporary music, and many of his students went on to become composers in their own right. It was a perfect opening to the evening, and enjoyed a perfect follow-up: the world premiere of young composer Stefan Beyer’s “зaukalt und windig” (cold and windy). Katzer’s “Szene” was followed by Vinko Globokar’s “Les Soliloques décortiqués”, premiered in 2016 by Ensemble Musikfabrik. The France-born Globokar, whose creative process involves writing music based around stories he’s written first, told The Globe & Mail in 2011:

“I was part of a group of friends, an avant-garde that was based on risk. The idea, collectively, was to find something new. But even if you didn’t find this end result, it was still okay, because you were exploring ideas. That kind of collective thinking we did has disappeared.”

Based on cultural experiences over the past few years, I’m not so sure that spirit has entirely disappeared — it’s just become more of an effort to find and subsequently commit to. It was a decidedly stirring experience, to observe Katzer’s widow interacting with Globokar (elegant in a suit), the young Beyer, and ensemble co-founder Andreas Brautigam casually interacting post-concert — generations of past and present, all moving into the future, in their own ways and methods. Here’s to the unbound joys of new discoveries, sonic and otherwise; may we never deprive ourselves of them, but welcome them, with open arms, clear ears, and brave hearts.

Page 1 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén