Category: theatre Page 1 of 3

Louis Langrée, conductor, France, Paris, Opéra Comique, director, opera, classical

Louis Langrée’s “Larger View” At Opéra Comique

Most people know Opéra Comique in connection with Carmen, but there’s so much more to the famed Paris house than Bizet’s famous opera. Conductor and General Director Louis Langrée is clearly in love with the “jewel of a theatre” that has hosted premieres by a who’s-who of French classical greats, including Debussy, Delibes, Massenet, Méhul, Offenbach, Poulenc, Lalo, Meyerbeer, Halévy, and Thomas, as well as Italian Gaetano Donizetti; the theatre also hosted the French premiere of Puccini’s Tosca in 1903.

Appointed director of the Opéra Comique in November 2021 by President Emmanuel Macron, Langrée came with ideas – lots of them – though it’s clear he also possesses a wider awareness of the practicalities required to bring them to fruition. Langrée’s name is known on both sides of the Atlantic thanks to his work in New York and Cincinnati as well as his native France. Beginning his studies at Strasbourg Conservatory, Langrée went on to becoming vocal coach and assistant at the Opéra National de Lyon in the mid 1980s. From there he worked as assistant conductor at Aix-en-Provence Festival and music director with Glyndebourne Touring Opera. He made his North American debut at the Spoleto Festival in 1991. But it was his time in New York that so many North Americans may know him for, as Music Director of the Mostly Mozart Festival at Lincoln Centre, a position he began in 2003 and would hold for the next two decades. In 2011 led the Cincinnati Symphony Orchestra (CSO) for the first time in a guest capacity; he became its Music Director in 2013. He’ll be concluding his time there at the end of this season.

An award-winning discography comes naturally with so many varied experiences. It includes work with the Camerata Salzburg, l’Orchestre de l’Opéra de Lyon, Orchestre Philharmonique de Liège, and Baroque ensemble Le Concert d’Astrée, covering an array of composers (Liszt, Franck, Chausson, Ravel, Schulhoff, Mozart, Weber, Rossini). In Cincinnati  Langrée has recorded commissions by Sebastian Currier, Thierry Escaich, and Zhou Tian. The 2020 recording Transatlantic (Fanfare Cincinnati) with the CSO illustrates what could be an artistic ethos for the conductor in its intelligent transcending of borders and strict definitions. Langrée’s third album with the orchestra features shimmering, gorgeously vibrant readings of Stravinsky’s Symphony in C (1938-1940), the original 1922 version of Varèse’s Amériques, and the world premiere recording of original unabridged version of Gershwin’s An American in Paris. Music writer Jari Kallio wrote at its release that “Be it the ravishing colours, the ever-enchanting melodies or those uplifting rhythms, these performances of American in Paris are nothing short of an epiphany” and called the Grammy-nominated album “one of the most important releases of the year.” Yet opera isn’t a side-job for Langrée, but close to a raison d’être; the conductor has been involved in numerous opera productions across Europe – at the Wiener Staatsoper, Teatro Alla Scala (Milan), Royal Opera House Covent Garden, the Opéra national de Paris, as well as the Glyndebourne and Aix, and The Metropolitan Opera in New York, where he has led stagings of Iphigenia in Tauris, Dialogues of the Carmelites, Carmen and Hamlet, one of his favorite works.

Notably open about the siloed nature of conducting and the classical world in general, the Alsatian artist made it clear in a recent conversation that his administrative demands have actually strengthened his artistic output. Notes, phrasing, orchestration – any conductor can talk about those things; Langrée is just as interested in pondering resources, labour costs, world realities. The role of education is just as paramount, and the conductor is keen to strengthen and expand the connection between artistic institutions and learning for young people who may have only cliched ideas about the opera. Offering tantalizing morsels relating to a new work (an intriguing-sounding multilingual commission), Langrée enthused on his more immediate project, the upcoming double-bill of Ravel’s L’Heure Espagnole and Stravinsky’s Pulcinella, which opens at Opéra Comique on March 9th.

The pairing feels like a highly symbolic choice for an artist who seems perfectly at ease with his audience, whether near or far. We began by discussing why he chose these works, and what French actor/director/writer Guillaume Gallienne brings to the stage of the Opéra Comique.

Why pair L’Heure Espagnole and Pulcinella as one programme?

There’s an amazing repertoire of works which were commissioned and premiered by the Opéra Comique, of course the most famous is Carmen, but there’s also Pelléas et Melisande (1902), La voix humaine (1959), Les Mamelles de Tirésias (1947), Les Contes d’Hoffmann (1881), La damnation de Faust (1846), Manon (1884), Cendrillon (1899), Lakmé (1883), all of them were premiered here, along with L’Heure Espagnole (1911). Pulcinella was not premiered at Opéra Comique and it isn’t an opera but a ballet. L’Heure Espagnole is short, it’s one-act opera, or as Ravel said, a comédie-musicale; at the time it was premiered, it was paired with Thérèse from Massenet, which is a very moral story in which a lady abandons her lover to go to the guillotine with her husband. It could have been possible to show the contrast between the two pieces, but generally L’Heure Espagnole is presented with Ravel’s other operatic work, L’enfant et les sortilèges. They are two lyrical pieces that Ravel wrote but they have nothing to do with each other.

So I wondered, what could we present? I thought of an evening with contrasting subjects and arts; when you come to the foyer of the house here, you see les quartiers allégories (the four allegories) de Opéra Comique: la comédie, le chant, la musique, et le ballet (play-acting, singing, music, ballet). I thought it would be interesting to juxtapose ballet and opera. But which subjects? With these two works we have two contrasting subjects: Pulcinella is this man who is so attractive, an irresistible sex symbol for women, and the woman in L’Heure Espagnole can’t be satisfied by any of her men.

What’s the connection in terms of musical language?

It’s a case of contrasts. Stravinsky said he had an epiphany in discovering the music of Pergolesi, it was a way for him to go further; with Ravel, we have the sound of his beginning with L’Heure Espagnole. It is just amazing, these sounds that mix music and effects: a metronome, the sound of a rooster crowing, the soldier, with sounds that are very militaristic. The orchestration Stravinsky uses in Pulcinella, however, is like black-and-white: there is no clarinet, for instance, or any kind of a sound that might give some shimmering effect. It’s oboes, horns, trumpets, trombones, this concerto grosso-type orchestration with soloists and the tutti, whereas L’Heure Espagnole is much closer to The Nightingale or The Firebird in terms of its orchestration.

Does this reflect the connection between composers?

Ravel and Stravinsky were friends – they met at the premiere of The Firebird. Diaghilev had asked them to orchestrate bits of Mussorgsky’s Khovanshchina. They were using “vous” and not “tu”, but then they began letter-writing, and would open with “mon vieux” or ‘you old guy’ – it was a term of affection. (Conductor) Manuel Rosenthal told this story that on the day Ravel died (December 28, 1937) Rosenthal was conducting L’Enfant Sortileges; at the end of the evening he saw Stravinsky looking really upset, because he had lost his friend. Stravinsky went to Ravel’s funeral along with Poulenc and Milhaud – there were not many people, but Stravinsky was there.

How did Guillaume Gallienne become part of this project?

Guillaume is an immense French actor, stage director, and film director. I don’t know if you saw his film, Les Garçons et Guillaume, à table – it was so successful in France and rightly so. He has his own language, his own world, and he knows how to transmit it. He’s also gifted in how he inspires singers. The characters in both pieces here are not romantic, but they do want to be loved. Even the muscle-man in L’Heure – one is touched by his naivete. You need to accept them for what they are. It’s very difficult for singers with these works because normally they want to interpret a personage, to incarnate a person as a person, but there is none of that here, otherwise it would become a cheap piece. It’s amazing to see how Guillaume works, with his precision. Funny, because Stravinsky called Ravel “l’horloger suisse” (the Swiss watchmaker) there is this perfection in the details, as Ravel was fascinated by mechanical objects. With his opera, you don’t need to incarnate a person, you just have to sing and allow yourself to be placed in situations which are nonsense, a nonsense that makes you laugh, cry, smile, think, feel – that’s something special. Guillaume understands this perfectly. Every rehearsal with him is a masterclass.

What’s it like to return to Paris and lead a theatre so rich in cultural history?

I have a double life, the life of a conductor and life of a General Manager. When you’re in the pit, you don’t think, “My God, this place!” or “So much history!” but rather, “I should not take this phrase too fast” or “I should help the singer move on here.” You’re with very practical things. If you’re feeling overwhelmed, then you’re not doing your job.

What kind of responsibility do you feel to that history in terms of programming?

I do feel the DNA of this theatre, and everything that comes with presenting both new productions as well as works that everybody knows. You can have traditional houses, or houses where there is innovation, experimentation, trying to find new ways to do things, and generally the two are opposed, but actually the tradition of the Opéra Comique – our history – is to create, to innovate, to experiment. So even with old pieces like Pulcinella and L’Heure, juxtaposing an opera, comédie-musicale, and a ballet is a very unusual thing, but it is also symbolic of my mission. And of course we are going to continue to premiere new pieces, to give world premieres, to give Paris premieres also. But it’s one thing to create and to do the world premiere, and another to be confronted with different audiences, and have the work be interpreted by different singers, directors, conductors, orchestras.

Where do you see Opéra Comique being part of the ecosystem in the post-pandemic landscape then?

Today in the new economic situation we must have corporate users, which means that when you present a piece, either a new production or a new work, you have to find partners. For instance, after Paris L’Heure/Pulcinella is going to Dijon. When L’Autre Voyage opened here earlier this year, there were several festivals and opera managers and house directors who came to see it, and of course we hope that the piece will be presented in different places. We have also commissioned works with various outlets in Germany – and those commissions take into account traditions the Opéra Comique have always embraced in terms of languages. Gluck composed Orfeo ed Euridice in an Italian version (1762) and a French version (1774); Cherubini’s Medée had multiple translations from the French into German and Italian. So we are planning to do a new work with Matthias Pintscher now, in both German and French.

Also, and this is quite important, and maybe the main reason I wanted to come and lead the Opéra Comique, is the production and the transmission sides. We have the Maîtrise Populaire, which involves young people from 8 to 25 years old, they have part of a scholarship, morning is general studies and afternoon is for dance, singing, staging, acting. Many of these kids come from places in the suburbs of Paris where there is absolutely no contact with opera at all. Their dream might only be to become a soccer star, not an opera singer or any kind of an artist, and through this program they discover a new world – and it changes their lives. They learn that when you sing together, you must have concentration and discipline; you have to know that your partner counts on you and you can count on them, and that’s something wonderful. We are a theatre nationale, de la republique, so this is all part of our message: liberté, égalité, fraternité.

Where does this mandate toward education and development fit within your greater vision?

I arrived at an age where I feel that I must transit, I must help the new generation, I must pass the baton, and develop the image and the identity of this house and its public perception. This title, “opéra comique”, what does the “comique” part mean? People think it means operetta, but no, it’s from the same etymology as “comédie” or speaking; in opera you sing, in comedy you speak. It’s much clearer in German: “singspiel”. Opera, as an art form in the old sense, was a representation of royal power, onstage; at Opéra Comique it is the opposite, it’s the representation of ourselves as ourselves…

Volksoper”…

Genau! That’s why The Magic Flute is a singspiel, it’s an opéra comique! And Carmen is not a princess, Manon is not a princess, Melisande – well, we don’t really know…

Your quote to the New York Times last year comes to mind:“When you have to read these Excel things and have to balance budgets and work with subsidies from the government — now, I feel like I’ve been plunged into real life. And that’s hard” – but from what you’ve said it seems as if these real-life details have made you a better artist.

Absolutely. I realize now as a conductor I was really in a silo. I used to feel an opera was the score, the dream of the composer together with voices and visuals – but now that I’m the General Manager of the house, there are so many things to think about: props, stagehands, electricians, costume designers, seamstresses. You have a larger view of the entire thing. And that awareness makes you think differently.

To what extent does that translate to your audiences?

What matters now is to understand the importance and role of philanthropy and sponsorship in relation to audiences – something I learned in the US – which is developing in its own way very quickly here in France and all of Europe. It’s especially relevant with inflation and the raising of electricity rates, in building sets and understanding raised wood prices because of the war in Ukraine. You can’t ignore all of that. And of course being on a constant budget, when you have inflation, you’re hyper-aware of salaries too. So what is reduced is the production budget, which is quite difficult, therefore we need to continue searching in terms of partners, corporate users, sponsors, philanthropists, and doing so with a lot of determination and energy.

So that’s where creativity comes in?

Entirely. I mean, a set that costs ten times more will not necessarily be ten times better. The realities force us to be imaginative. In terms of programming, there are at least three other houses in Paris – Châtelet, Champs-Elysées, Opéra national de Paris – and it wouldn’t make sense if we presented Tosca here, even though that opera did premiere in France at the Opéra Comique, and that’s only because the General Director at the time was a friend of Puccini’s. But when we present Carmen here,  for instance, we present it with the dialogues, not the recits. We’ll do the same for various presentations next season. That way we don’t compete with other houses. Also a small theatre is a great advantage; there’s an intimacy here, you can whisper and have it be heard, it gives a different relationship to the stage and the music. I remember conducting Hamlet (in 2o22) and (soprano) Sabine Devieilhe was whispering during parts of the mad aria – you could hear every word. It was incredible.

Is it right to say that intimacy is part of the Opéra Comique brand?

Yes, this place is a hidden gem. My office here, the office of the General Director, is close to everything. It’s often the case that the offices of house directors are on top floors, with beautiful and impressive view of their cities, but here, I have people above me, below me, next to me, and if I leave my office… <carries laptop> in three seconds, I am on stage…. voila! <shows auditorium on camera> This proximity really says everything.

Top photo: Chris Lee
opera, Ades, performance, Paris, The Exterminating Angel, cast

Review: The Exterminating Angel, Opéra national de Paris

Independence is as important to art as it is to life. In adapting from screen to stage, that autonomy takes on special significance. Audiences often expect a familiarity which has been molded by filmic elements and reinforced in the digital era by quick, easy access. Many works become little more than 2-D images made three-dimensional; designs serve to imitate cinema, not live apart from it. The expectation attached to adaptation, is a clear and present danger, if also a ripe creative possibility; x-ray vision is needed for 3D presentation. It helps to have a good partner.

Composer Thomas Ades and director Calixto Bieito use their combined powers to bring Ades’ 2016 opera The Exterminating Angel to startling, autonomous life. Based on the 1962 Luis Buñuel film classic, the new production at Opéra national de Paris is an unapologetic stage beast that takes aim at everything from religion to family to art to opera itself. It is bawdy, bold, and brilliant. Bieito skillfully navigates the imprecise nature of the plot by plumbing the depths of its various scenes and character relationships. The work depicts a group of aristocrats who gather for a late dinner party and can’t seem to (or won’t, possibly) depart from it. Rich in symbolic possibility, the opera’s Salzburg premiere was directed by the opera’s librettist, Tom Cairns, and went on to be staged in London and New York. Cairns’ staging hewed close to Buñuel’s visual palette of mid-20th century aristocratic Europe, a world of crepe dresses, statement jewelry, roller-set hair, as well as a thick wall between that high society and the outside world, which includes members of an inquisitive media, police, and a curious crowd. Bieito’s production is a different, and far more visceral vision. There are no live sheep here, and no thick wall either. Instead, members of the chorus (that raucous public on the other side of the earlier wall, here led by chorus master Ching-Lien Wu) are in the top tier of the Opéra Bastille, their voices floating out across the auditorium, a heavenly-hellish host of would-be angels, set to exterminate all within earshot.

The Exterminating Angel, Bieito, Paris, opera, Yoli

Photo: Agathe Poupeney

The production opens with a small boy holding sheep-shaped balloons wandering onstage and offering halting bleats before being joined by a priest (Régis Mengus) who whispers something close (too close) to his ear; this, we later learn, is Yoli, the son of a dinner party guest, Silvia (Claudia Boyle), who may or may not be aware of the priest’s abuses but seems determined to ignore them. Her twisted love-hate relationship with brother Francisco (Anthony Roth Costanzo) reveals a vein of wider familial abuse and reinforced silence, recurring themes within Bieito’s oeuvre. Scenes from the film are clarified with varying degrees of tension: the arrival; the ragout; the musical performances; the sister-brother fight(s); eating the sheep; the double suicide; finding water. These chapters are punctuated by highly memorable images, including the performers directly facing the audience at the arrival (echoed at the close); the ragoût consisting of two large bags of blood; the servants ducking under the table; the sheep being the guests wrapped in sheepskin rugs. Opera singer Leticia Meynar (Gloria Tronel) stands on the long wooden dining table at one point, arms aloft, holding cutlery in each hand. The table is carried by the male members of the cast around in a circle, Easter-procession style, as Ades’ score blazes out from the pit, deliciously eerie ondes Martenot included, a smouldering requiem with clear traces of Berg, Britten, Stravinsky.

Ades has tread the damnation-salvation waters previously, notably in the chamber opera Powder Her Face (1995), which explores the salacious life of Margaret Campbell, Duchess of Argyll. Music writer Alex Ross noted in a 1998 review that the work bears “a repeated sense of a beautiful mirage shattering into cold, alienated fragments.” These fragments have been enlarged within the writing of The Exterminating Angel. With the Paris iteration, they’ve also become technicolour. The depictions of not only religious ritual, but masturbation, voyeurism, defecation, self-harm, and suggested cannibalism have clear dramaturgical intent and theatrical urgency. The upright doctor of the film becomes a shambolic mess live, with a shirtless Clive Bayley joining the other cast members in shambolic disarray. Sexually voracious Lucia di Nobile (Jacquelyn Stucker) is initially elegant in a low-cut red satin dress and wavy hair; by evening’s end she is in naught but underthings, with wet hair, messy red lipstick and manic grin, looking less socialite than avenging Joker. Starlet soprano Meynar is one of the last to remove her dress (a sparkling sea-foam design) but the first to recognize the importance of the ritual that will end the group’s self-imposed situation. Performing, it turns out, is the double mirror revealing the waving man at the very back – it might be an illusion, but it’s an illusion to indulge. Indulgence also comes with a repeat of the crucifixion imagery, when the dinner party guests turn on their host, Edmundo de Nobile (Nicky Spence), blaming him for their entrapment; Nobile, as with Meynar earlier, becomes Christ-like, but the question remains: is this conviction, sacrifice, selfishness, or (quite literally) performance? What do we want as an audience – deliverance or diversion?

opera, The Exterminating Angel, Bieito, staging, crucifixion, Paris

Photo: Agathe Poupeney

In presenting the group in a range of vivid colours (costume design by Ingo Krügler) set against an all-white backdrop (set design by Anna-Sofia Kirsch), the work’s relationships as well as individual foibles are both clarified and scrutinized. This clarification of structure has a direct effect on the delivery of the work’s score and performances, which are uniformly strong. The cast handles the pitchy nature of the score with dramatic aplomb and Ades’ conducting is equally precise, whether he’s leading the work’s doomed lovers, Beatriz (Amina Edris) and Eduardo (Filipe Manu) in one of the few lyrical moments of the opera, a lewd pseudo-baptism, or the work’s haunting final call, “libera de morte aeterna et lux aeterna luceat”. The lines are a fusion of a responsory sung in the Catholic Office of the Dead and Requiem Mass, respectively, with the final lines of the Libera Me particularly applicable to Bieito’s staging:

That day, day of wrath, calamity and misery, day of great and exceeding bitterness,
When thou shalt come to judge the world by fire.

Rest eternal grant unto them, O Lord: and let light perpetual shine upon them.

The work ends with the cast standing as they began, assembled in a row downstage, staring at the audience in silence. Are they us? Are we them? The Exterminating Angel asks opera-goers to consider what we want, and expect – from entertainment, art, faith – and where and how they all meet. Let the light shine, suggests Bieito, but always remember the darkness. That’s where the ugly truth lies.

opera, Ades, performance, Paris, The Exterminating Angel, cast

The cast of The Exterminating Angel, Opéra national de Paris, 2024. Photo: Agathe Poupeney

Top photo: Agathe Poupeney
Alexander Neef, OnP, Opera de Paris, General Director

Alexander Neef: “The Essence Of Theatre Is To Engage In A Dialogue”

History can be many things, but mostly, and especially within the classical arts, it is heavy. Alexander Neef, General Director of the Opéra national de Paris (OnP), is aware of this weight, yet he views it as a rich inspiration. The German administrator, who was the company’s Casting Director from 2004 to 2008 before becoming General Director of the Canadian Opera Company for twelve years, came to his current position in autumn 2020, much earlier than planned and smack in the middle of the coronavirus pandemic. It proved the first of many adversities managing one of the opera world’s most celebrated and storied institutions, one which has been known as much for its variety of names as for its trials and tribulations in the distant and not-so-distant past.

Those challenges, particularly since 2020, are very real: financial pressures, strikes, accusations of racism, the sudden resignation of Music Director Gustavo Dudamel. Where there is strife, however, there is also hope. This past March saw French-Senegalese OnP ballet dancer Guillaume Diop join the company’s coveted “Etoile” (star) category; he is the first Black artist to achieve the top rank. In 2020 Diop had co-authored a manifesto (“On The Racial Question in Opera”) which criticized discrimination within the organization. Neef, as you’ll read, took these concerns seriously, and met them with his own initiatives. A report commissioned by the company in February 2021 stated that diversity was seriously lacking, with Diversity Referent Myriam Mazouzi (who is also Director of the OnP Academy, a training ground for young artists) underlining the need for the company to “get out of our walls” and “open up our recruitment channels, otherwise we always have the same profiles and we become poorer.” To facilitate this opening, the company embarked on an ambitious initiative in French Guyana in 2022 to encourage and promote local talent. L’Opéra en Guyane works in close collaboration with Guyanese cultural institutions and includes all training in voice and dance as well as set design and makeup. The program ran this past October and November, and will return to Guyana again in March 2024, with its development being chronicled in a documentary series on POP (Paris Opera Play), the company’s dedicated streaming platform.

POP itself is impressive, hosting an immense and ever-updated archive of anytime-is-a-good-time (read: audience-friendly) viewing which includes all aspects of OnP’s considerable output: ballet, orchestral concerts, and opera (with subtitles available in English and French), as well as backstage documentaries, masterclasses, and artist interviews. The platform is the realization of the company’s earlier foray into video streaming, l’Opéra chez soi, launched just after Neef’s arrival in December 2020, and elegantly demonstrates a commitment to something beyond sexy opera branding, an overused aspect within the current classical-marketing landscape which mostly involves substance-free clickbait and/or posts (whether on social media or websites proper) with plenty of seemingly intellectual finery but ultimately bereft of the humanity and depth their subjects demand. POP runs counter to this trend; a thoughtful and accessible platform, its user-friendly design and wide range of subject matter implies a trust to let its users decide for themselves what is sexy – or intriguing, provocative, challenging, entertaining, engaging.

The platform’s launch happened almost concurrently to news of OnP joining forces with behemothic streaming giant Apple Music Classical. Along with playlists and previews, the channel features two special sections, curated by José Martinez, Director of Dance, and Neef, respectively. As noted in Van Magazine this past August, OnP has proven remarkably adept at attracting the ever-important young audiences, with all of these initiatives demonstrating a deeply intelligent stance in attracting younger people (although €10 tickets can’t hurt either). ADO (Apprentissage De l’Orchestre) takes things one step further. The company’s first French young lyric orchestra works in direct partnership with eleven different French conservatoires and provides opportunities for apprenticeships and performances on the main stage of the Bastille, the more modern of the company’s two spaces, the other being the famed Garnier. Each space comes, of course, with its own particular set of heavy histories.

Amidst all this – whither music? Gluck, Lully, Rameau, Cherubini, Gounod, Meyerbeer, Rossini, Donizetti, Verdi, Massenet, Saint-Saëns, Berlioz, Thomas, Halévy, Stravinsky, Messiaen: a partial list of composers who have enjoyed historic premieres with the Opéra and a veritable who’s who of classical music history, albeit a lineup some may perceive as creaky in 2023. Those names, however, sit comfortably beside contemporary ones including Adams, Adés, Saariaho, Kurtág, as well as acclaimed modern directors like Lydia Steier, Kirill Serebrennikov, Wajdi Mouawad, and Barrie Kosky. Ballet is an equally intriguing mix of traditional (Nureyev, Ashton) and modern (Pina Bausch, Jiří Kylián). Navigating the shifting classical landscape of the 21st century, particularly in a post-pandemic landscape, is scary business for any house, requiring a good deal of confidence in both institution and audiences, and a willingness to push the expectations and boundaries of both. The ambitiousness of Neef’s plans combined with an ever-smart approach to programming and production means audiences can expect slightly more than polite visions of familiar (or even unfamiliar) territory.

In our last exchange in 2020, conducted when he was still in Toronto, Neef emphasized a need for the new; in 2023 Paris, there is a broader if no less compelling view. Nothing quite new, as Roman statesman Cicero noted in Brutus, is perfect. That doesn’t mean it shouldn’t be attempted, particularly at a time when the opera world feels more divided than ever, as much by geographies and money as by ideologies and history. But history is, like the future, only heavy without the muscles  – and the brains – to bear it; Alexander Neef has both, and then some.

When we last spoke you mused on the role of so-called “safe” repertoire and audience fatigue; has time in Paris altered your views?

I don’t think so. One of the things that’s come out of the pandemic is to consider the thinking process around what do we do here. We are called the Paris National Opera; we have an obligation for specificity in the planning and programming, but also we have to ask what is our identity and how do we express via our programming? I think there are some very simple principles that have come from that question, and they are referenced in our programming now. First we have to take care of our own repertoire , which is a very large repertoire and includes all the pieces created at the Paris Opera and predecessor organizations over the centuries. That’s why you’ll find one or two productions which represent our house repertoire , if you want – Charpentier’s Médée, for instance. There’s a very rich variety to choose from. The other aspect is pieces which we have not premiered here specifically but which are part of French repertoire – works which are not in our repertoire currently which we are bringing back, like what we’ve done with Cendrillon, Faust, Romeo et Juliet, also Massenet’s Don Quichotte which we are presenting later this season. We are one of the biggest companies in the world, so yes, there is a standard repertoire.

The last part of this, which is also important for identity, is 20th and 21st century repertoire. The priority is not necessarily commissioning – as you know it takes time for those pieces to be developed – but to look at successful pieces of the very recent past and bring them to the Paris Opera, like Kurtág’s Fin de partie in the 21-22 season, or The Exterminating Angel, which we’ll do later this season. With Angel it’s also the first new production after the world premiere that we’ll be doing. All that is a very deliberate attempt to bring those pieces to the repertoire by presenting them often, which means if someone has created something great and we think it’s great, there’s no reason why we shouldn’t present it here just because we haven’t commissioned it. We have a couple co-commissions coming up; one we did with Festival D’Aix is coming to us soon; another, a substantial piece at La Scala, will be presented in Italian there and then come here later in French.

So to circle back to your original question, when we do the revivals of the standard or even the new productions, we try to bring people to the company who hadn’t sung here before and create a relationship of trust with the audience; even though they might not know all the names on the playbill, they can expect it will be a quality proposal. We just had Tamara Wilson onstage here – she had sung Turandot in Toronto in 2019. It was highlighted (in Paris) because Sondra (Radvanovsky) had to cancel the run and Tammy was slotted into the opening. People were like, “Who is this Turandot I’ve never heard of?” – but now everybody knows who Tamara Wilson is. Sometimes we have to have the confidence and trust to just do the things we feel are right.

House identity is something I’ve considered a lot this year. You told the New York Times in 2021 that when you were hiring a diversity officer that you wanted to put on “opera and ballet by 21st century artists for 21st century audiences” – what role has that diversity initiative played in house identity?

We’re lucky in Paris, the debate around diversity is much less charged than in North America. I say that without criticism of what’s going on in America, but it does create an opportunity here to get things done more quickly because we’re not in conflict but in a spirit of working together. One of the things that happened concurrent to BLM (Black Lives Matter), I was still in Toronto, confined in my kitchen then, but already appointed to take over in Paris, was that we decided to commission a diversity report for my arrival. At the same time a group of artists and other employees of colour in the company reached out and said, “We want to talk to you, we want to know how you feel about this issue.” They wrote a manifesto which was published in August 2020, when I was almost there – though I wasn’t supposed to be, I was supposed to arrive a year later – but at that time we had an initiative coming from the incoming leadership and the employees. There was a base of discussion which was almost immediate because we did not need to get over a steep mountain of conflict. We now have an advisory committee who meet regularly with staff but also with people from outside the opera, where we discuss all issues related to our repertoire and performances, as well as recruitment practices and so on. The discussions are all evolving.

We also started a big education outreach project in French Guyana with two main purposes, one of them to just run one of our established outreach programs for young people there but also to find talent, mostly for dance, but also for singing and instruments in the long run, people can be trained to reach the levels of excellence we would have to expect of the artists who perform here.

“If I want society to buy into what we do then we need artists from all kinds of backgrounds, people who want to do it, and can do it.”


What role does the newly-created ADO (Apprentissage De l’Orchestre – Learning the Orchestra) play in all this?

It’s too early to say yet, it’s just started; we’ve had two or three weekends when they’ve been together so far. But I think it’s in the same spirit. Today in France most musicians are the sons and daughters of other musicians – they get into the field or some form of arts environment early on and there are few obstacles if they want to learn to sing or play an instrument. Our challenge is to open up the pipeline, to create a larger pipeline, different pipelines, because one of the crucial issues of recruitment is that if you always look in the same spots and at the same people you’ll always find the same thing. The moment you open up and look at things a bit more broadly, there will be different talent. And all of this is not part of any ideology, but it’s more if I can say, the perennial nature of our art form: yes, what we do is opera and ballet for 21st century artists by 21st century artists. If I want society to buy into what we do then we need artists from all kinds of backgrounds, people who want to do it, and can do it. The imminent challenge for the repertoire is obviously finding people who are trained to perform it at our level, and who may also say, “We still want to sing Don Giovanni or Don Carlo, or dance Swan Lake or Giselle.” It’s for everybody to find themselves in what we do, on the performers’ side just as much as the audience’s side.

Alexandra Wilson recently wrote at The Critic that “It is not opera’s job to do social work.” I wonder what you make of that with relation to your various initiatives.

I think what we benefit from and use to our advantage, since we have a strong critical mass for culture in France but especially in Paris, is that we use our cultural weight to be heard, to be seen. What I’ve discovered being here is that whatever we do there is a lot of attention; when I commissioned the diversity report it was like a signal. We can put the subject on the map. So we try to do that quite deliberately now, to choose the subjects we want to talk about in order to get them the visibility we can, in our position, provide.

La Vestale, with Lydia Steier directing, may or may not make the world a better place, but it does seem like an interesting symbol of where the company is at now.

That’s fair, but like I said before: if we want to do the repertoire which has a reputation of being difficult to realize onstage, then we will tell it our way. La Vestale has certain formalisms the audiences of today are not quite familiar with today, so it’s vital to find not only one artist but a group of artists to say, “We want to defend this repertoire for an audience of today and we actually want to tell a story.” Whatever we do, whether it’s more or less traditional – even though one doesn’t know what that exactly is – or completely out-there avant-garde, it’s a reading of a piece, because we cannot not offer readings of pieces. We have to hire a cast, a director, and a conductor to read the piece for us; it’s not all there in the score and they just have to do what’s written. It would be an oversimplification to think that. We need people who actually do it. Otherwise we can sit with the score and read it, which is a more personal and private thing, but there is no unalterable truth that will always be the same. That’s why we still keep working on repertoire both recent and old – things like Médée, which we’re doing since the first time we created it in 1693.

Does that history feel heavy at points?

I find it rather exhilarating, I have to say, because there is a richness and also a high responsibility for this repertoire – but also an incredible richness. I find it really quite wonderful there’s that depth to draw from.

“The thing about going to the theatre, not only opera, is that it’s an individual and collective experience, in one.”


There were very polarized reactions to Robert Wilson’s staging of Turandot in Paris recently; do you find yourself having to explain or justify your choices to your audience?

First of all there’s no such thing as The Audience, anywhere. Secondly, and I said it at the COC that we had 2000 people every night; here at the Bastille we have 2700, and a different audience. The thing about going to the theatre, not only opera, is that it’s an individual and collective experience, in one. You are part of the collective who sits there but you also experience it all for yourself. So of course there will always be audiences who are more conservative and others who are more avant-garde, and then everything in-between. And in the end it’s very simply, “I like / don’t like what I see onstage” – that’s fine. But if we maintain there is not solely one truth in the pieces we present, then there can’t be one opinion, no matter how we present them. Ultimately it’s not about liking or not-liking something but being able to talk about it. The essence of theatre is to engage in a dialogue about what we’ve experienced together onstage. That dialogue is something that’s big in everyday life here, and it can be made richer because of people having a deep cultural routine. I found it was more restricted in Toronto – there I found that even with the variety of choices, people stick to the offers of one cultural organization. I would meet people at cocktail parties and they’d say, “I’m a ballet person” – fine, good, there’s no discrimination – but in Paris there’s a much stronger overall cultural routine which has been in place since early childhood. People don’t feel the need to choose between the ballet or the opera or the museum or the symphony. What keeps fascinating me, and it’s so different culturally, is that they bring kids to the theatre, young kids, on weekdays when there’s school the next day…

My mother did that…

Exactly! People do it because they feel it’s important their child sees this or that. It’s not the last thing you do, but the first thing you do. And I think that regularity with culture changes a person, it sets up a cultural routine. And if it’s diverse it can bring a lot to audiences and people in general. So to go back to your quote about opera’s job, we are not making the world a better place – but maybe through our work we can get people to think about how to make the world a better place.

“It’s not going to be a list of 25”


Finally: I have to ask you about your GMD search.

It’s going slowly but surely. Since Gustavo left earlier than he was supposed to, I decided not to jump to fast conclusions because I thought it would be better to use the time, mostly with the musicians of the orchestra, to engage in a real dialogue. That’s something that had been done the last few years but which had been quite disturbed because of the pandemic. Who are the conductors we really like? Who are the people who debuted during covid, maybe not under ideal conditions? Who are people who’ve come once that we want to see again? Who are people we’ve never met but want to meet? So over time let’s say maybe over the course of the season, we come to, or by default, a small list of people we’re interested in – it’s not going to be a list of 25 – between the people who have declared themselves candidates and the people we want to be candidates. Without necessarily formalizing that or having it in the public sphere, I think between the musicians and us, we will have more in-depth discussions about what we want, for the company, for the orchestra; what kind of profile does that person have, the one who comes closest to the ideal? All of which is to say: it’s an ongoing process.

Top photo: Elena Bauer / OnP
sky, autumn, September, colours, himmel, farben, natur

September Songs: Change, Relevance, Artistry, Loss

September has arrived though, at least in my part of the world, related cooler temperatures have yet to appear. Still, there is a marked change when it comes to the formal end of summer holidays. The “most wonderful time of the year” for parents is also the big inhalation for those of us working in the education system; the feelings I remember as a child at this time (dread; excitement; anxiety) have, in adulthood, whittled down to something leaner if no less energetic (anticipation; impatience). The return of structure and its first cousin, predictability, are pluses, though they’re hardly immobile; schedules, due dates, and outlines bump against individual and collective needs, abilities, and personalities, as well they must. Being an Adjunct Professor means not so much juggling as knitting – in new patterns, constantly, never quite sure what you’re making or to what end, at least until the conclusion of term. Here’s hoping the blanket (or whatever it is) proves useful to more than a few.

September also marks the start of the arts season, a time when the choices announced many months ago are realized and suddenly take on harder, thicker edges. Programming and concomitant production are more interlinked than ever, but understanding that link is proving more and more difficult. Just weeks after American magazine Opera News announced its imminent closure, prestigious German classical publication Fono Forum sent a note to its contributors indicating its final edition will be in January 2024. As I wrote with regards to ON last month: I am not surprised, particularly given the current state of media, and arts-dedicated media in particular. Publishing is pricy, audiences are splintered; algorithms and related ROI lead many away from niche publishing and toward the sort of output that tends to clash with the things culture (at least some of it) might perhaps inspire: slowing down; abstract thought; careful evaluation. Finding people willing to pay to read things at all is the toughest task for media in the 21st century; finding people willing to pay for things which might further inspire such focus is even harder; finding people willing to pay for coverage of a very niche interest is triply difficult. Classical does not (for the most part) inspire sexy clicks; the question is, should it, and can it? Are there people who don’t mind? Can those who make faces afford to keep making faces? I do think there are, and will be, other means and methods; whether they will have any quick and sexy ROI is another matter. It’s going to take time and that thing Axl sang about; to quote Hamlet (again), ’tis true ’tis pity, and pity ’tis ’tis true.

In Berlin

Also true: Komische Oper Berlin (KOB) is opening its new season with a very coverage-worthy event. The company’s first production away from its usual Behrenstraße locale is being done with a big (possibly literal) splash. Hans Werner Henze’s oratorio Das Floß der Medusa is being staged in an old airport hangar at Templehof, with seating located around a huge body of water designed especially for the production. Director Tobias Kratzer, notable for his work at a range of houses, including Deutsche Oper Berlin, Bayreuth , and Opéra de Paris, here leads a cast featuring Gloria Rehm, Idunnu Münch, Günter Papendell, 83 musicians, and over 100 choristers, all under the baton of conductor Titus Engel.

The work is based on real history: the wreck of French naval ship Méduse ran off the coast of western African in 1816. While the ship’s captains saved themselves and escaped, over 150 others took to a raft, which they stayed on (or tried to stay on when they weren’t gouging each others’ eyes out or committing suicide) for thirteen days; only fifteen people would survive the disaster. Théodore Géricault famously depicted the wreck in his monumental painting a scant three years after the event, interviewing Méduse’s survivors and examining the flesh of cadavers as he worked. Henze’s 1968 oratorio is a kind of veiled (or not-so-veiled) political statement on the issues which sit foremost within the tragedy. Its premiere inspired clashes between protestors (some pro-communist; some anarchist), the RIAS choir, and police who had come to break up the scuffles; Ernst Schnabel, who wrote the text, was among those arrested. Henze revised  the score in 1990, and the work has been presented, in concert and full production formats many times since. Its relevance, particularly for this time in history, is unmissable. As Opera Today’s Anne Ozorio wrote in her masterful review of a 2018 presentation by Dutch National Opera:

… Géricault was painting when the wreck of the Medusa was still raw political scandal. The rich had left the poor to die. What Géricault depicted was not lost on audiences at the time. The real horror is that modern audiences refuse to connect, even though we’re surrounded by images or war, destruction and refugees drowning at sea. Even if the press don’t know Henze, which is bad enough, surely some might have the humanity to think ?

The new KOB production was slated for five performances but a sixth was added out of sheer demand. Get thee to Templehof.

Also in Berlin

The European premiere of Chief Hijangua – A Namibian Opera in Four Acts by composer/conductor/baritone Eslon Hindundu takes place this month. The work features a libretto by Nikolaus Frei and will enjoy a semi-staged presentation by Rundfunk Sinfonieorchester Berlin (RSB). The multitalented Hindundu has performed and conducted in numerous events and festivals (including Swakopmunder Musikwoche, an annual music event held in Swakopmund, Namibia, and Germany’s annual autumn Immling Festival), and led the Namibian National Symphony Orchestra (as the organization’s Music Director) in the opera’s world premiere at the National Theatre of Namibia, Windhoek in 2022. The upcoming Berlin presentation will be directed by Kim Mira Meyer (who often works with Munich’s Gärtnerplatztheater) and will feature the vocal talents of Berlin-based Cantus Domus and Vox Vitae Musica (a choral group founded by Hindundu); the opera utilizes both German and Otjiherero, one of the languages spoken by Namibians. The work is a clear reference to Germany’s brutal colonization of Namibia in the late 19th-early 20th centuries, in which (according to a report from DW) roughly 100,000 people were killed and numerous atrocities committed. The opera itself tells a personal story, with its theme (the search for identity) sewn into its depiction detailing the quest of a young prince.

Chief Hijangua is being presented at a pivotal point within the classical world, as calls rise for greater social relevance in an art form frequently derided for being out of touch with real-world concerns and lived experiences. Opera warhorses (and related old productions) are frequently programmed now to get covid-scared audiences back into the auditorium; in places where government funding is scant, that is a reality that can’t be ignored. But as The Met itself noted, box office (at least in New York) is being made with precisely with, and not despite, new works. Maybe classical organizations need to be slightly braver with their choices? Maybe a little more trust in audiences would be a good thing? Might this be more than a mere trend? Perhaps Chief Hijangua will receive further productions in international venues? It seems the RSB, along with showcasing Hindundu’s considerable talents, is celebrating their 100th birthday with a powerful symbol of creativity whilst simultaneously throwing down a gauntlet to the greater opera world. Chief Hijuanga runs for three performances at Berlin’s Haus des Rundfunks, and is being done in partnership with Deutschlandfunk Kultur.

In London

History, literature, music, and theatre all mix at the Barbican Centre in London this month with King Stakh’s Wild Hunt. Based on the popular 1964 novel by Belarusian writer Uladzimir Karatkievich, the work mixes folk mythology and pointed social commentary related to ongoing political repression in Belarus. Co-director Nicolai Khalezin calls it a story that “combines mysticism and reality, love and hatred, nobility and cowardice, history and modernity.” The work is being presented by Belarus Free Theatre (BFT),  an underground theatre group who were forced into exile in 2021, and who count actors Kim Cattrall and Jeremy Irons, rock musician David Gilmour, and playwright Tom stoppard among their supporters. King Stakh features a score by Olga Podgaiskaya, a composer and active member of Belarusian avant-garde chamber group Five-Storey Ensemble, who will be performing as part of the production.

Conductor Vitali Alekseenok, who leads the musical side, is currently Artistic Director of the annual Kharkiv Music Fest in Ukraine, and wrote about his experience there earlier this summer. In London he leads a troupe which will feature Ukrainian singers Andrei Bondarenko and Tamara Kalinkina, and is being helmed by co-founding BFT Artistic Directors Khalezin and Natalia Kaliada. The latter’s own father recorded the novel in 2009 for an audio book (portions of which will be used in the production). She notes that her father had urged her to stage the novel for years, “not just because it’s one of the greatest Belarusian novels of the last century, but because he deeply understood its relevance.” The work, she continues, “reminds us that the past is not dead, it’s here in Europe today”. Kaliada’s father is unfortunately no longer alive to see the fruits of his daughter’s labour, but its realization is a strong sign of hope, and needed ongoing resistance to Belarusian repressions. King Stakh has its world premiere at the Barbican and will run for four performances.

Remembering…

Loss seems like a subtext through many upcoming presentations, and indeed it felt much closer this weekend. On Saturday it was announced that Canadian architect Raymond Moriyama has passed away at the age of 93. The Japanese artist, who survived a horrendous wartime internment on the west coast of Canada, was responsible for many famous landmarks in the country, including the Canadian War Museum, the Japanese-Canadian Centre (now called the Noor Cultural Centre), Science North, the Ontario Science Centre, as well as the Canadian Embassy in Tokyo. In 2003 Moriyama was made a member of the Japanese Order of the Rising Sun (4th class), an award conferred in recognition of his services to Japanese culture in Canada. In 2009 he was the recipient of a Canadian Governor-General’s Award for Visual and Media Arts in 2009. The awards were just two of the numerous honors the architect collected during his lifetime. I’ve always found Moriyama’s work to be musical, possessing its own distinct resonance; as a child I used to visit the Scarborough Civic Centre and look up and around in awe.

Growing older I visited other locales (mentioned above), and would silently wonder at his use of texture, shape, light, and structure. He created a smart, daringly (for the time and place) spiritual balance of notable contrasts (rich/stark; old/new; dark/light), providing a full experience of form that reaches well past the visual. I hear Stravinsky’s 1930 work Symphony of Psalms whenever I look at his work now. This 2020 documentary by Ontario public broadcaster TVO clearly shows why Moriyama and his work will always be a treasure. (Note: some may need a VPN to view this, but it’s definitely worth it).

Finally: I learned of the untimely passing of Maxim Paster yesterday morning, and spend a good chunk of the day (and night) listening to and watching a range of performances by the Kharkiv-born tenor. His repertoire was immensely wide (Puccini; Tchaikovsky; Bizet; Berg; Prokofiev; Strauss –Richard and Johann; Rimsky-Korsakov; Donizetti; Verdi; Mussorgsky) but barely captured his talent. Making his Bolshoi debut in 2003, Paster would perform with many prestigious institutions indeed – Opéra de Paris, Bayerische Staatsoper, The Metropolitan Opera, Semperoper Dresden, Teatro Alla Scala, the Salzburg Festival. He was rightly famous for his Shuisky in Boris Godunov, performing in a variety productions on an assortment of stages, including the Bolshoi, Opéra Bastille (Paris), The Met, and Teatro Comunale (Bologna). Paster’s commitment to music possessed an innate humility; this was an artist who very clearly humbled himself before whatever was in front of him, placing his entire self into the service of the text and music, and of rendering them as one. In so doing he gave us something personal, not performative – emotional, not sentimental – thus making the music immediate and very real. Witness his care with the words of Sergei Yesenin in this 2019 performance of Rostislav Boyko’s “Moon Above The Window”:

That voice, flinty and flexible, went hand-in-hand with a deep theatrical understanding. Paster understood, so well, the large value of small gestures. A turn of a torso; a cock of a head; the lift of a hand; slow, deliberate inhalations and exhalations, visible for all to see – such combinations, when done with such elegant economy as what Paster employed, quietly opened doors of perception and understanding, and made one hungry for more. There are very few artists who are so knowing in their creative choices, and whose vocal expression is so utterly attuned with a composer’s imagination – and that of an audience. Paster embodied an artistic authenticity as rare as it is remarkable. He died at the age of 47, still with so much left to offer to music, art, the world.

News of Paster’s passing made for a grim start to September, a month of change, and perhaps some needed reflection on that imminent change. “One hasn’t got time for the waiting game,” to quote Weill’s famous song, with words by Maxwell Anderson. “September Song”, interestingly, made its entry into the world on September 26, 1938 as part of the trial run of the musical Knickerbocker Holiday in Hartford, Connecticut. The “waiting game” need only be played out a few more days before my much-promised feature interview with BSO Recordings Managing Director Guido Gärtner is published. Until then, watch, listen, read, attend… think, rethink, evaluate… slowly.

Top photo: Mine. Please obtain written permission for reuse.
Parma, Teatro Regio di Parma, opera, opera house, Italy, Nuovo Teatro Ducale, music, culture, history, Europe, interior

Readings illuminate a new path (maybe)

It’s been a very busy few months.

Along with teaching commitments, I’ve been writing classical and theatre-related pieces for Canadian media outlet The Globe & Mail, and I have a cover story (about Cree composer Andrew Balfour) for the Winter 2023 edition of La Scena Musicale magazine. You can find all the links (to interviews, features, and reviews) here.

Lately I’ve been thinking a lot about Jessica DeFino’s excellent, thoughtful essay posted at her website (The Unpublishable) which relates ephemerally to the recent chatter about Madonna’s face, but more directly, confronts issues around beauty, aging, perceptions, and the “fluffy feminism” that so colours modern discourse. De Fino forces her reader to confront their own (mostly subconscious, I suspect) ideas relating to aging and desirability; one of the things that jumps out (to me) is the extent to which social media has created a sense of performative intimacy around the experience of these things, and an encouragement of projection and identification, largely with people who hold great wealth and power. Such figures (and their respective teams) use that position of privilege to (try to) erase the effects of the aforementioned issues which women who don’t have access to that kind of wealth and power are forced to confront and negotiate.

Today I also came across a powerful piece by Olha Poliukhovych (for Prospect magazine) which examines cultural identity within a vital historical context. Is it Mykola Hohol or Nikolai Gogol? Poliukhovych’s writing has implications far beyond the work (and life) of one 19th century writer, and got me thinking about the romanticizing that (even or especially now) continues around Russian and (especially) Soviet histories, and the ways hard reality interrupts (resets, rethinks, sets afire) such pastel-tinged nostalgia. It’s something I tried to capture last year with my series of essays relating to Ukraine, Russia, and classical culture, and it’s something to ponder throughout Margarita Liutova’s exchange with sociologist Grigory Yudin for Meduza (abridged translation by Emily Laskin). His points relating to resentment have socio-cultural tentacles, and  reading it brought to mind the strong Russian backlash to the #MeToo movement, and subsequently to the persistent complaints of “cancel culture” at work in European and American cultural institutions. But is it really that (shouts of “cancellation” seem to smack of the resentment Yudin identifies), or a more contextualized and wholly overdue sensitivity and awareness, things which Poliukhovych highlights so eloquently?

Speaking of intelligent contextualizing, Opernhaus Zürich has published a very good exchange with German director Tatjana Gürbaca in which she examines the notion that opera is anti-woman – or at least, that a disproportionate number of women in opera die/suffer/are victimized/traumatized. Gürbaca notes that not all opera deaths are the same (“Und nicht jeder Frauen tod sieht gleich aus”) and uses contextualized examples. Donizetti’s Lucia, for instance, doesn’t merely die but goes insane and in her famous “mad scene” aria has more power than of the other characters combined, that “with her coloratura (Lucia) takes space and reclaims her freedom. She also becomes a perpetrator, just like Tosca.” (“mit ihren Koloraturen nimmt sie sich Raum und erobert ihre Freiheit zurück. Ausserdem wird sie zur Täterin, genau wie Tosca.”). The director notes it isn’t just the opera world that has to grapple with issues around diversity, patriarchy, and cultural appropriation, either. “Ver altetes Denken nistet nicht nur im Repertoire der Opernhäuser, sondern auch in Banken, Universitäten, Fernsehanstalten, Krankenhäusern und Supermärkten. Überall.” (“Outdated thinking nests not only in the repertoire of opera houses, but also in banks, universities, television stations, hospitals and supermarkets. Everywhere.”)

Still with readings (even if it isn’t fully finished just yet): a new interview is coming to The Opera Queen with bass-baritone Christian Immler, whom I last spoke with in 2021. That exchange focused on the work of Hans Gál (and a little bit on Johann Sebastian Bach); our most recent one revolved around that of Jorg Widmann and Detlev Glanert. The two contemporary German composers have done some very compelling writing lately, for chamber and orchestra respectively, and Immler and I explored their works within the context of a cultural landscape grappling with the realities of war, politics, and lingering health concerns. That conversation will be posting in March 2023.

Also: more The Globe & Mail work is coming. Links will be posted at my Professional Work page.

Finally: I am considering starting a monthly newsletter. The idea has been inspired by the various works and writers mentioned in this post. The newsletter would replace the unpredictable postings of the past, and would consist of either an interview or a short essay. More than ever I realize I need to follow new paths, although I am still working out details (though I am clear on some: old material = accessible; new writing, get out your wallets). Maybe? Updates forthcoming.

Until then, to borrow a phrase from the weekly newsletter of music writer Axel Brüggemann, “Halten Sie die Ohren steif!”

Top photo: the interior of Teatro Regio di Parma. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.
Macbeth, Opernhaus Zurich, Verdi, Barrie Kosky, Markus Brück, Monika Rittershaus, classical, staging, performance, opera, Switzerland, production

Monika Rittershaus: Photographing Opera’s “Scene And Unseen”

Lately the idea of rejuvenation intrigues. As I wrote in the introduction to a recent post detailing a newcomer’s thoughts on Bizet’s Carmen and the opera-going experience itself, ideas related to perception, exposure, cynicism, approach, and re-approach have been more active than usual. There is a certain value to seeing something so famous with new eyes (and ears), particularly given the grim realities pandemic continues to present. To make the effort to re-appreciate opera anew is to confront old questions with a new awareness. What is opera – is it only singing? Is it also scoring? Is it theatre? Is it design? Is it sitting in the dark, in silence, with strangers? Is it some alchemical combination of these things? Rediscovery demands return – and not only in a literal sense – and return demands simplicity. To return to an art form one once loved experiencing live is to take off the over-tight bustier and flesh-gouging garters, to peel off eyelashes and unpin hair, to throw dress, fan, and shoes across the room and not worry what anyone thinks; it is to see and feel opera naked, unadorned, free from pretense, bare-faced. There is a freedom in that – for voice, score and theatre, as much as for the curiosity which must fuel them all.

Indeed regular reassessments are needed, for audiences and industry – to search for and find the freedom such curiosity might grant; to embrace the responsibility which is inherent to that (and all) freedom; to constantly bring the clarity such freedom grants to an art form which can (does) often fall into the traps of obfuscation, disorder, decay, and intransigence. Thus is the work of some artists who work with and around houses all the more important; often their work is what opens the door – to freedom, return, simplicity. They aren’t so much working on the peripheries as within the very essence, keeping that sense of curiosity ever alive. I have admired the work of Monika Rittershaus for many years; her stage photography graces many a program book and web page. She has shot productions for Los Angeles Opera, Staatsoper Hamburg, Bayerische Staatsoper, Komische Oper Berlin, Staatsoper Unter den Linden (Berlin), Festival d’Aix-en-Provence, Teatro Real Madrid, and Opernhaus Zürich, to name just a few. Her work is a quietly powerful integration of dramaturgical and humanistic, revealing opera as an art form comprised of sounds, sights, and souls. Born in Wuppertal, the busy stage photographer first studied philosophy, German language and literature, and art history. Finding inspiration in the works of choreographer Pina Bausch, she went on to study photography in Dortmund, which led to commissions in Vienna, Basel, Bregenz, Hamburg and Stuttgart. Rittershaus has been a freelance theatre and concert photographer since 1992.

Monika Rittershaus, stage, photography, opera, classical, arnoldsche, fotografien The scene and the unseen: Oper in Bildern – Fotografien von Monika Rittershaus (arnoldsche) is a new book filled with imagery shot between  a variety of locales between 2006 and 2022. The work, edited by Iris Maria vom Hof, demonstrates a breadth of modern directorial vision, with shots of the stagings of Christof Loy, Claus Guth, Christoph Marthaler, Patrice Chéreau, Hans Neuenfels, Calixto Bieito, Silvia Costa, Romeo Castellucci, Andreas Homoki, Nadja Loschky, Mariame Clément, Dmitri Tcherniakov, Kirill Serebrennikov, and Tobias Kratzer, among many more. Stagings by Achim Freyer, whom Rittershaus names in our exchange (below) and Barrie Kosky, who writes an introduction, are also featured. The many hours spent pouring through the book’s thick pages bring memories and a feeling that perhaps operatic rejuvenation is not as far as one may think; I’ve seen some of the productions featured in this book, and these photos don’t make me nostalgic so much as clear-eyed. Kosky writes that Rittershaus “seems to sense the inner world of a moment and to know at exactly the right moment when to click her camera. There is an extraordinary intuition at work here. Perceptive, refined, and sophisticated.[…] She doesn’t document the moment. She x-rays the moment.”

Rittershaus and I recently enjoyed an email exchange following an autumn in which she photographed the new production of Wagner’s Ring Cycle by Dmitri Tcherniakov for Staatsoper Unter den Linden (Berlin).

Monika Rittershaus

How much of a prior working relationship do you have (or require) with a director in order to photograph their production?

There is an initial collaboration with each directing team. Before I go to the rehearsal, I read or listen to the piece to be photographed. For world premieres, I ask for any materials that are already accessible. I watch the first rehearsals without a camera to understand, as much as possible, how a production is ‘built’ and what the specific concern of the team might be with this work. If I can work with a team more often, understanding becomes greater and mutual trust stronger. So an intensive working relationship is very nice for me in any case, even if it doesn’t basically result in a shorthand language, because I engage with each production anew. Barrie Kosky in particular is constantly inventing new languages for his productions. With him, there is a kind of intuitive and playful agreement for me.

How easy (or challenging) is it to integrate your own artistry with that which is being presented visually and sonically?

When I photograph a production, I try to translate the artistic template into my images as sensitively and accurately as possible. If successful, it does not remain an objective image. My desire is to show the sensitive structure on stage, in its complexity, to capture a moment that, in the best moments, flashes something that escapes the eye. What I mean by “sensitive structure” is this: in an opera performance, very many processes and aspects intertwine and depend on each other. Singers, conductor, orchestra, stage, stage management, props, lighting, costumes, transformations… everything should ‘breathe’ with each other; then a special magic is created, which is very sensitive, and fleeting, because it is in constant movement.

Peter Grimes, Britten, Eric Cutler, Theatre an der Wien, staging, Christoph Loy, stage, performance, classical, opera, Wien, Osterreich, production

Eric Cutler as Peter Grimes in a scene from Theater an der Wien’s staging of Britten’s opera, by director Christoph Loy, 2021. Photo: Monika Rittershaus

What is the role of the voice in your work? Is there one?

The voice in the literal sense, does not really play a role in my work. I listen very carefully to every voice on stage and am touched by what singing people can tell through their voices. However, I tend not to try to show the physical act of singing.

How has your idea of visual expression changed through all the operas you have photographed?

There are productions that reach me particularly deeply and teams that expand my perspective and visual approach through their work – this doesn’t necessarily have to do with a specific work, although there have been incisive experiences in this regard as well.

I began my path in opera with Achim Freyer. He is a strongly image-based artist from whom I have learned a great deal and may still learn. He has been very supportive of my particular preference for compositions of people in space and the amplification of content that comes with it.

Bayerische Staatsoper, Bavarian State Opera, Bluthaus, staging, Claus Guth, Vera-Lotte Boecker, staging, lighting, design, photography, opera, Monika Rittershaus, Bo Skovus

Bo Skovhus (L), Vera-Lotte Boecker (R). A scene from Bayerische Staatsoper’s Bluthaus, by Georg Friedrich Haas, staging by Claus Guth; 2022. Photo: Monika Rittershaus

Which productions have been noteworthy for you?

A work by Romeo Castellucci this year at the festival in Aix en Provence, Résurrection by Gustav Mahler, particularly struck me and once again stimulated me to think anew about what photography in the theatre is, and can be, for me. Described in very brief terms, Romeo Castellucci had an artificial mass grave dug at the Stadium de Vitrolles to Gustav Mahler’s Second Symphony. For me, this ‘theatrical installation’ was of incredible power and utmost relevance in our time. My question was: how can I bear to see this process and how can I translate it pictorially? It was extremely important for me to exchange ideas about this with Romeo Castellucci and his dramaturg Piersandra Di Matteo, and to look for a way to photograph.

The work on Bluthaus at the Bavarian State Opera with Claus Guth and his team, and the conversations with the wonderful leading actress Vera-Lotte Böcker, were significant for me also, because the crass subject matter of the piece was illuminated very sensitively, in all its facets.  It is very nice to experience that a singer feels at ease in the awareness of my view of her during intensive rehearsals.

(ed. – The opera, by Georg Friedrich Haas, details the trauma of sexual abuse within one family; it was staged as part of Bayerische Staatsoper’s inaugural “Ja, Mai” festival in May 2022.)

And: I would like to emphasize the continuous work at the Salzburg Festival – this year with three of “my” most important directors, Christof Loy (who staged Puccini’s Il Trittico), Barrie Kosky (Janáček’s Katja Kabanova) and Romeo Castellucci (a double-bill of Bluebeard’s Castle by Bela Bartók and De temporum fine comoedia (Play on the End of Time) by Carl Orff) – and three very strong singers: Asmik Grigorian (Trittico), Corinne Winters (Kabanova) and Ausrine Stundyte (Bluebeard/De Temporum).

Right now I’m having a very intense time with the Ring des Nibelungen with Dmitri Tcherniakov in Berlin. The four large pieces, in a very short time, were extremely challenging for all involved. Almost at the same time I photographed Die Walküre in Zürich, directed by Andreas Homoki. Photographing the same work in two completely different interpretations was a great pleasure for me.

Achim Freyer, staging, performance, production, Salzburg Festival, Oedipe, Monika Rittershaus, Christopher Maltman, culture, Osterreich

Christopher Maltman (c) as Oedipe in a scene from the Salzburg Festival staging of Enescu opera, by director Achim Freyer, 2019. Photo: Monika Rittershaus, part of The scene and the unseen (arnoldsche).

How did you choose the images in the book?

The scene and the unseen shows a selection of my favourite images of the productions most important to me. The sequence is purely pictorial, with the directors’ productions following one another because they are related in content and aesthetics. My desire was to celebrate the art form of opera.

As a stage photographer, my job is to translate the fleeting and complex three-dimensionality of a performance into a two-dimensional image. A photograph has its own time. It is through the calculated use of blur or blurring, or the unusual focus on minute details or peripheral events that I try to capture the mystery of a production.

To what extent do you think the public’s understanding of a production (or opera as an art form overall) has been expanded because of your work?

Whether the understanding of the public changes through my work, I cannot estimate – that would be presumptuous. I wish, of course, that I can bring to the spectators and viewers of my pictures the special qualities of opera performances, but whether this succeeds, I can not judge – only the others can do that.

Götterdämmerung, Dmitri Tcherniakov, Ring, Wagner, Staatsoper Unter den Linden, Berlin, staging, production, Der Ring des Nibelungen, opera, classical, Monika Rittershaus

Andreas Schager as Siegfried in a scene from Staatsoper Unter den Linden staging of Der Ring des Nibelungen: Götterdämmerung, by director Dmitri Tcherniakov; 2022. Photo: Monika Rittershaus

Top photo: Markus Brück as Macbeth in a scene from Opernhaus Zurich’s staging of Verdi’s opera, by director Barrie Kosky, 2016. Photo: Monika Rittershaus, part of The scene and the unseen (arnoldsche, 2022).
Dmitri Jurowski, conductor, Dresden, podium, classical, music, performance

Dmitri Jurowski: “My Life And Profession Are The Same Thing”

One of the most moving episodes in the life of composer Dmitri Shostakovich (1906-1975) occurred in 1960 upon his first visit to the health resort of Gohrisch, a mountainside town located forty kilometres south-east of Dresden, where he had gone to write the music for Lev Armshtam’s film “Five Days, Five Nights”. The String Quartet No. 8 was famously composed instead, the sole piece he wrote outside the Soviet Union, done over three days in mid-July in the green, scenic spot near the River Elbe. Tortured by questions of identity, integrity, history, creativity and the tenuous links therein, having been heavily coerced into joining the Communist Party just prior, Shostakovich dedicated the work to victims of fascism and war, offering a mourning of the past, a dirge for the present, a worried sigh at the future. The composer returned to Gohrisch in summer 1972 following the premiere of his Symphony No. 15, where he visited with conductor Kurt Sanderling. Little could he have known that the site would host a celebrated festival bearing his name, featuring a range of his own works as well as those by his colleagues and contemporaries.

The International Shostakovich Days Gohrisch, founded in 2010 with the help of the Staatskapelle Dresden, has been a fount of musical exploration in the decades since its titular composer paid his visits. This year’s edition, which opened on Thursday (30 June), features the music of Shostakovich, of course, as well as that of Johann Sebastian Bach (1685-1750), Sofia Gubaidulina (b. 1931), Yuri Povolotsky (b. 1962), and Ukrainian composer Valentin Silvestrov (b. 1937), who is this year’s recipient of the International Shostakovich Prize. It’s fair to say that there are several spectres hanging over this year’s edition of the festival, but they are encapsulated in the figure of one person who is no longer present, but whose history, with both Shostakovich and Gohrisch, remains vital. Conductor Michail Jurowski, who passed away in March of this year, helped in the formation of the Festival and indeed led the Sächsische Staatskapelle in the concert barn (or the concert marquee) in Gohrisch from 2010 to 2013, and was awarded the third International Shostakovich Prize by the Shostakovich Gohrisch Foundation in 2012. An award-winning album of live festival recordings, released in 2017 (Berlin Classics), features the music of Arvo Pärt (1935), Mieczysław Weinberg (1919-1996), and Shostakovich, including the 1948 song cycle, From Jewish Folk Poetry, op. 79, which was composed following Shostakovich’s denunciation of the Zhdanov Decree; it had to wait until 1955 to receive its premiere performance. Jurowski championed such repressed works, making it something of his life’s mission to uncover and present the pieces which an insidious combination of politics, history, nationalistic fervour, and ideological intransigence forced longtime silence, ignorance, misperception upon. Born in Moscow in 1945 but with Ukrainian roots, the conductor was a champion of bringing rarely heard (and even more rarely recorded) works to the fore, as much out of a sense of civic duty as artistic curiosity, something that stayed with him and was inherited by his children, pianist/vocal coach Maria; conductors Vladimir, and Dmitri. It is a family rich in artistic lineage as much as intellectual probing, as concerned with present exploration as much embracing the past, and looking to the future not with a worried sigh, but a defiant, direct stare.

This year’s festival is dedicated to the memory of Michail Jurowski, whose memory will be most poignantly marked on Sunday (3 July), when youngest son Dmitri Jurowski leads the Saxon State Orchestra Dresden in a programme of works by Silvestrov and Shostakovich, including the world premieres of Michail Jurowski’s arrangement of the latter composer’s The Human Comedy op.37 (1934) for concert orchestra, and Dmitri Jurowski’s arrangement of Six Poems by Marina Tsvetaeva opera.143a (1973) with soprano Evelina Dobračeva and chamber orchestra. The transposition of voice feels somehow very right for an artist like Dmitri Jurowski, a cellist with an innate feeling for vocal expression, both human and instrumental. Over the past two decades, he has led over one hundred different opera productions for a range of celebrated houses, including Bayerische Staatsoper, Royal Opera House Covent Garden, Deutsche Oper Berlin, Opéra de Paris, Teatro Real Madrid, Gran Teatre del Liceu, Teatro La Fenice, Grand Théâtre Geneva, Lyric Opera Chicago, Israeli Opera Tel Aviv, and the Moscow Bolshoi Theatre. From 2011 to 2016 he was was General Music Director of the Flemish Opera Antwerp / Ghent. Jurowski’s history with opera does not obscure his deep sensitivity to (and with) orchestral scores –  he has worked with the BBC Philharmonic Manchester, the Vienna Symphony Orchestra, the Bruckner Orchestra Linz, Tonkünstler Orchestra in Vienna, the Swedish Radio Symphony Orchestra Stockholm, the Hamburg Symphony Orchestra, the Dresden Philharmonic, the Hong Kong Philharmonic and Shanghai Philharmonic, to name a few. One of my own favourite recordings features the works of Hungarian composer Ernst von Dohnányi (1877–1960) with Jurowski leading the Sinfonieorchester Wuppertal (Cybele, 2018). With iron-hand-in-velvet-glove confidence, the conductor coaxes a luscious lyricism from the string section in Symphonic Minutes for orchestra op.36 (1933), a lyricism that is carried through into conversational woodwind exchange so lovingly conveyed in the piece’s second movement Rapsodia: Andante, and manifest in an energetic final Rondo: Presto, which is resplendent with busy strings and Jurowski’s repeated emphasis on cross-sectional conversation, allowing the drama which arises naturally from and within it to direct, turn a corner, then another; balance is thoughtfully maintained, but not at the expense of spirit; seriousness is equally present, but not without an equal dose of play.

Theatre, like music, would seem to be a part of the Jurowski family’s creative legacy, which, given the actual as well as artistic ties, only makes sense, given their long connection with many celebrated theatre artists, as well as Dmitri Shostakovich himself. The Human Comedy, composed for a 1934 stage adaptation of Balzac’s immense 19th century work by Russian writer Pavel Sukhotin (1884-1935), the mix of lightness and uncertainty of Balzac’s Paris, its surface charm hiding an anxious underbelly. The Six Poems of Marina Tsvetaeva possess their own form of drama, its power imparted via the fulsomeness of the poet’s vowels and consonants and the ways Shostakovich writes in, through, and around them. In listening to recordings, one is constantly confronted with the question of inner and outer ‘voices’, both vocal and instrumental, by experiences as much spoken as not; the third poem in the cycle (“Hamlet’s Dialogue With His Conscience”) with its ponderings on guilt, responsibility, notions of love and romance, and micro/macro ideas of place, speaks directly to the fourth (“The Poet And The Tsar”) and fifth (“No, The Drum Beat”) with its meditations on private-public faces and paradigms of power within various spheres of influence. The composer’s ever-present internal debates are reflected in this cycle, as much through the words of Marina Tsvetaeva (1892-1941) as through its chewy score, which was recorded by contralto Ortrun Wenkel under the baton of Bernard Haitink and the Concertgebouworkest, released by Decca in 1993. Placing the Six Poems cycle on the same bill as The Human Comedy, written four decades earlier, feels ballsy and somehow, important, particularly in light of ongoing debates related to the various uses and teachings of music, the role of canon, the expectations of audiences, whether music ought to have an “identity” (and if so, what it should be), as well as perceptions of Music As Entertainment (“Unterhaltsmusik”) and (or, more tiresomely, versus) Music As Serious Art (“ernste Musik”). Can Balzac and Tsvetaeva (and Silvestrov, and Shostakovich) share a creative universe? Well, why shouldn’t they? Moreover, how could they not?

International Shostakovich Days Gohrisch, Germany, Saxon Switzerland, Gohrisch, festival, Europe, outside, music, performance, green

The concert barn at the International Shostakovich Days Gohrisch, 2016. Photo: Oliver Killig

The lives and feelings these artists explored in their respective works, the words and sounds they choose for describing those lives and sharing inner thoughts, ask for the very quality Shostakovich himself seemed quite interested in (consciously or not), the thing which is in short supply as much in life as in art, especially at the moment: empathy. I am not a believer in music magically melting barriers; specific contexts (socio-economic, racial, religious) must be taken into account whenever one experiences new sounds – contexts as much as atmospheres, inner and outer, controllable and not. These things exist. Sounds don’t magically ping them away. The ways in which one experiences the work of Silvestrov and Shostakovich (and/or writers and poets) are as relevant as one possessing a background in either’s work, or both, or none. These things are as much related to context as the environment in which one experiences such works, environments filled with all manner of human comedy, tragedy, mediocrity, diversion, novelty, affliction, agenda, and (one hopes) opportunities for contemplation. Ugly circumstances, harsh realities, human life in all its variance, must be recognized. Lived realities, and the inevitable lines they (mostly unconsciously) create do not magically melt; they simply are. It’s up to you to acknowledge them. Thus is art’s role as a vehicle of empathy vital; If we are unwilling to do the actual, real work of feeling another’s experience (much less acknowledging it as real), particularly those who have not had the privilege we have enjoyed (and perhaps do not even recognize), if we do not conscientiously direct imagination toward those foreign experiences which are beyond our direct experience and knowledge (and thus may be unpleasant, unfamiliar, dull, wearying), then what use is theatre, art, music, culture? Leo Tolstoy grappled with this very question in What Is Art? (1897):

The activity of art is based on the fact that a man, receiving through his sense of hearing or sight another man’s expression of feeling, is capable of experiencing the emotion which moved the man who expressed it. To take the simplest example; one man laughs, and another who hears becomes merry; or a man weeps, and another who hears feels sorrow. A man is excited or irritated, and another man seeing him comes to a similar state of mind. By his movements or by the sounds of his voice, a man expresses courage and determination or sadness and calmness, and this state of mind passes on to others. A man suffers, expressing his sufferings by groans and spasms, and this suffering transmits itself to other people; a man expresses his feeling of admiration, devotion, fear, respect, or love to certain objects, persons, or phenomena, and others are infected by the same feelings of admiration, devotion, fear, respect, or love to the same objects, persons, and phenomena. (trans. Aylmer Maude, 1899)

Painter Mark Rothko would later say that “The people who weep before my pictures are having the same religious experience I had when I painted them.” While such strength and visibility of reaction is personal, and may or may not be warranted (in the age of social media reaction can be more performative than authentic), that doesn’t cancel its validity within a real, lived framework. Empathy is needed in times of strife – in times of war, in times of pandemic, in times of division, separation, hostility, horror, anger, intransigence; it is work, indeed. Empathy is the energetic opposite of whataboutism that so heavily (alas) dominates contemporary discourse, and it is the hardest thing to keep alive, let alone cultivate, when algorithms inspire (and profit from) strong reaction, not slow thought. Consider slow thought, the festival in Gohrisch seems to whisper; slow thought is, very possibly, the very thing that best cultivates empathy. Somehow I can hear Silvestrov, Shostakovich, Balzac, Tsvetaeva, and Michail Jurowski whispering such a suggestion a bit more loudly right now.

And so, amidst such consideration, and one hopes, a related cultivation of empathy within creative realms, is a conversation in which family, culture, creation, grief, poetry, and that sticky, marvellous word “transposition” are all carefully, slowly considered. It was a true privilege and pleasure to speak with Dmitri Jurowski, and to hear, over the course of nearly an hour, his observations and ideas on music, writing, sound, performance, and his father’s influence. I remain grateful for his time and energy.

Why did you choose the Tsvetaeva song cycle – why arrange it it for chamber orchestra?

This work of Dmitri Shostakovich was one of my father’s favourite compositions. The whole concert is dedicated to him – actually the concert, and the whole festival, which he had planned one year ago, was one he was supposed to conduct. So when everything happened of course we decided not to make any changes in the programme – the only thing we did was put in the Tsvetaeva cycle. That was not foreseen; originally it was a Shostakovich violin concerto with the bigger orchestra, but since the pandemic is still going on, the orchestra actually asked to have a work in the programme which is for chamber, not a big group. That was the first thing they asked, and the (the song cycle) was one of his favourite pieces. During his funeral his recording of it was played many times during the day – so we decided to do this. Also there was one little change (to the work itself). It was written for mezzo soprano, but we wanted to do this together with (soprano) Evelina Dobračeva; I know her, we studied together, she was working more with my father than with me, and during all these years they made many projects together. He was like a teacher for her, and it was very important to have her on board for this project, so the only thing we had to do was change the tonalities for the cycle, because for a soprano it’s really too low. That was the only thing we did. The programme’s second half, The Human Comedy, will be a very special thing; it’s a world premiere. The work has been performed in the past of course, but it’ll be the first time the whole music, music for theatre, is done, the way it was played in Moscow in the theatre of Vakhtangov in 1934. That was the only year it was performed in the theatre, so that’s why we had to go and find it all; it was a real adventure to find that material. I spent a lot of time in different archives in Moscow, in the Vakhtangov Theatre, searching for it – I have good friend who is an actor who helped me, and it was a real thrill to find all the notes of the director from that time, his writing on when exactly which part of music was supposed to be played. Luckily they were very bureaucratic in the 1930s, so I could find everything I needed, but it’s still interesting. I’m really thrilled – again, yes, it will be the first time it’s performed.

The Human Comedy has been dismissed in the past as something Shostakovich simply did for the money, but having it in a chamber arrangement also means it forces a reconsideration…

You’re right, it’s becomes very transparent because of that. As to my opinion on its inception, the same thing you can say about Mozart: a lot of music and composers wrote for money. It was normal, they did it for a living, but even what Shostakovich did for the money was great. I think he had a lot of humour, sometimes very black humour, cynical humour, so even with the music he was writing for entertainment, it still becomes, somehow, very biting. And it’s interesting that the problems in the society they were facing in the 1920s and 1930s, I have the feeling many of these things we are facing again. Shostakovich was saying the music, there is actually a great quote of his, that music is the only thing which should survive any wars and any illnesses. I have the feeling now in the beginning of the 21st century we are back in the same situation somehow. We have to somehow prove that art, that music, has the power and the possibility to survive and bring, a little bit, people back together, that’s actually the only thing you can do in this really difficult situation.

Michail Jurowski, conductor, cellist, Isang Enders, classical, performance, music, live, stage, hands, sound

Conductor Michail Jurowski leads the Staatskapelle Dresden and cellist Isang Enders at the inaugural International Shostakovich Days Gohrisch in 2010. Photo: Matthias Creutziger

The context in which it is presented is important, your father’s history with the festival being very much part of that context. I’m curious what you think attracted him to this work. I recall him telling me years ago that conducting in America was like a dream for him – something that really wouldn’t be expressed now – and I can only theorize that such an experience, and the related feelings of curiosity and wonder, play into Balzac’s explorations about the variance of human experience, and Shostakovich’s also.

Yes, I’m thinking a lot in the last few months about his relationship to Shostakovich as well. It’s a strange thing, my father had such a close relationship to (the composer) in a human sense, as well as professionally. It was such that I always had the feeling I knew Shostakovich myself, even though it’s not possible. We spoke a lot about Shostakovich from my childhood and now since my father is no longer here I think about this energy he was creating, because you are right, I feel strongly his presence is still here. Even though I’m not able to ask him in real life for advice, I feel it, and it has been like that before when I was in touch with the music of Shostakovich – I was doing a lot of his music throughout my life and always feel an energetic support from him myself, although I didn’t know him. My father would speak about a genetic memory, and I think it’s valuable; he himself had strong genetic memory because of his father and grandfather. The period of The Human Comedy, or when we speak about Balzac and the 19th century, or the first thirty years of 20th century when this piece was written for theatre, those are all periods my father couldn’t know himself, but still a very strong connection existed. And I have the feeling it’s not an accident that history sometimes makes these repetitions – that is also a little bit related to this Human Comedy, to this exchange of tragedy and comedy, this continuance; it never stops.

So the idea of Shostakovich, as with other artists, is that there is no end of the story – there might be the end of somebody’s life, but the whole story will continue with other characters, like a play. So when you feel part of the huge theatrical play, that’s also what people like Shakespeare imagined, then you… have to also create a distance to everything, which is not bad, especially in our days, because it is very difficult to continue and to go on when you are facing really very strong negative things, like war, like illness –so you need a distance to all that.

But you also need immediacy, a sense of relationship to what you watch, what you listen to, the people you spend time with, the food you eat, whatever you consume in whatever forms, and I feel Shostakovich really understood that – your father understood that also. That sense of connection is powerfully manifest in chamber arrangements. How, to your mind, does changing the tonality for voice, and within a chamber configuration, affect understandings of Tsvetaeva’s poetry, and Shostakovich’s music?

The word “transposition” is a great word; it has so much inside of it! I am always curious why we call it, in musical language, a transposition from one tonality or modulation to another one – of course it will be another piece, so I am very curious how this particular piece will sound. Every tonality has a colour; every tonality has a character, so when you change tonalities you change a lot of things – that’s clear. But we have to take into account that every piece of music we hear, from Baroque times or from Classical times, that all the tonalities – all the G Minors and whatnot – from that period are not the same as now because of the tuning, so when you start to play this music in the way it was done at the time it was written, then you understand it’s really another feeling. But it doesn’t mean you have to do that – you can play it also in the modern tonalities, with modern instruments. The times are changing and the acoustics are changing. What I can say about the Tsvetaeva work is, I have a feeling for now anyway, that the music itself remains dark, the cycles of Shostakovich remain dark, even if we put everything one tone higher, but the transference of the text now means it might be even stronger because of that. When you take the very high voices with the very high notes you can barely understand them.

For example, I’m talking now a little bit lower, because there is also microphone so I don’t have to raise my voice so much, but if I’m talking to somebody, the minute I speak a little bit higher, the attention, the whole energy, changes – it’s like a string pulled tighter, the whole connection is stronger, right at this moment. It’s not better or worse, it’s just a different kind of energy, so I’m really curious how (the song cycle) will be, but it’s my feeling that the darkness becomes more transparent there. Also the number of musicians onstage is really not big, you can do it with a bigger group, but for me, I’m not a pianist, I’m a cellist – I was doing a lot of chamber music and a lot of soloistic music, especially, so it’s a different feeling. My best memories were the cycles of Shostakovich with the Blok poetry which is written for piano trio and voice, and there were movements where you had just cello and voice together, and this type of intimacy where you have this one voice and one instrument, for me is something I always try to aim for even when I have a big symphony to perform. I’m always searching for these intimate moments when you can really produce this kind of tension. It’s like when you have a crowd of people and everyone is talking and then suddenly everyone is silent and you have two people looking at each and talking to each other – that’s powerful. This silence is extremely strong. And for somebody like Tsvetaeva, her work really asks for silence, even if she’s screaming or crying, it’s not for mainstream television, let’s say.

Some translations capture that relationship between silence and music better than others; the repetitions in her writing are staccato in some ways – so deliberate, so rhythmic, so musical.

They really are…

I wonder if people miss that musicality because of the drama, but she’s asking as much for a subconscious understanding through that musicality as a conscious one through the words themselves, and I think Shostakovich captures both in this song cycle… 

Yes that’s true!

.. now I wanted to ask you, these chamber sounds, vocal sounds, ensemble sounds – the ways you perceive sound, and write, conduct, and transpose, are they informed by the cello?

Yes, you’re right; they are. I have to say, my biggest learning, one of my best schooling in working with singers was by playing cello, because it is the instrument which has the biggest connection to the human voice. It includes the whole range of all possible sounds, from bass to soprano, in one instrument. I remember I had an ensemble, a chamber group, we performed with a baritone, me as a cellist, and a pianist, we were doing many arrangements, not only opera arias but we were also playing, lots of duets for example, of Schumann and Schubert, where one voice was played by cello and one was singing, and there was always a moment where you consciously lost this – like “where is the voice and where is the cello?” This is also what Shostakovich really did great, his understanding of sounds, of the voice as an instrument, was really central. So when vocalists deal with Shostakovich, they have to really think like an instrument, especially for performing his music, it’s a great need. Of course it helps when you have, generally, great poetry. In Italian opera you sometimes have a kind of text which is, I don’t want to say it’s useless, but of course you have it sometimes where the words are really not important but the vocal line is, and that’s something else – but when you deal with Russian or German or also sometimes Italian, but another type of style, like something from Petrarch or Dante, something where the text is leading, it’s obvious how the music has to be.

That’s why it’s so great with Shostakovich: the music has to be leading and carrying at the same time. And especially when you see the amazing last movement of the cycle, when it’s about Akhmatova, so Tsvetaeva is writing about Akhmatova, through Shostakovich’s musical line, it’s just… you have so many incredible people in one little musical bar… it’s immense. For a conductor, a musician, a listener, it doesn’t matter – you have to show it to others, you don’t have to show yourself, you don’t have to pretend your art is higher or mightier than anything those people were creating. It’s not about you. That’s why it’s so important to be a little bit aside, and to be a little bit under this, let’s say, sound, still controlling everything, still producing your language, and with your capacities, but! This is too fragile, all this music and chamber music generally is very fragile, and in combination with poetry of Tsvetaeva and music of Shostakovich, you can’t just throw it somewhere; you have to touch it as if it’s crystal. That’s the best possibility, for everyone … to hear, to listen, to inhale it. That’s why I am always looking forward, so much, to all these sorts of concerts, but energetically they take… it’s a much bigger challenge than a huge symphony or opera. It’s sometimes much more difficult to produce something like that.

Your use of the word “fragility” brings Silvestrov’s work to mind. He is on the programme with Shostakovich on Sunday. How do you see the connection?

The interesting thing is I performed Silvestrov in my time as a cellist many years ago. His work is always very much related to beauty, and it’s very honest music; he was never trying to pretend that he was the big modernist of the 20th century. Somebody like Arvo Pärt is also not a modernist but is very much about the spirit of music. I know Pärt very well, we spoke a lot about music, and you can feel how important the spiritual energy has always been for him in his life, and not only in his music – but with Silvestrov, it’s different; it’s so simple with him. Of course now the situation has changed. He’s not the only existing Ukrainian composer but he’s the big one being performed. He’s the oldest, for sure – luckily it’s still alive, and he will be present on Sunday. For musicians performing his music now, you can imagine it’s even more a responsibility now than it was twenty years ago, and still, I am absolutely sure it is so important for him as a composer, and for us as interpreters, to play music, to make music, to show the artistic side of Silvestrov. Shostakovich was much more political than Silvestrov, of course, they were much different times in which Shostakovich lived. But he was somebody who was a fighter; he was always fighting crises. Somehow, luckily for him, he didn’t need to invent anything; it was already present in reality. Shostakovich generally works very well in combination with other composers of the Soviet Union of the 20th century, but with a little bit different way of energy.

It’s interesting that Silvestrov is being honoured at the festival this year, and that his work is on this programme with the Shostakovich chamber arrangements.

Especially the Tsvetaeva work, which comes directly after the Silvestrov piece. His work is chamber music, and it’s about feeling, about atmosphere. With Shostakovich there is a script, always, there is a clear storyline, even if it’s not… even if you play Shostakovich’s chamber music without words, still, yes, he is the narrator of the story. Silvestrov, it was always my feeling, he’s a witness of atmosphere, and he’s sharing that atmosphere. So that’s why I think there is a good link between them.

He’s an observer of atmosphere and putting it out there has its own kind of interpretation of script…

Yes.

… it’s one that is being written as it’s being played, and it changes all the time. That’s what I hear in Silvestrov, not a narrative but a sort of Beckett play where there’s a very pervasive mood that is inherent to overall understanding. I wonder if that’s another connection with the work of Shostakovich, that development of feeling with inner and outer worlds.

That’s about performing, though. Performing must include a script – whatever you are doing, it must have a certain sense. Sometimes you have a kind of clear help from the composer who is writing everything already, so you have just to comment; in other cases you have to create a script for yourself, and with the music of Silvestrov it’s not difficult. Especially in the 21st century – and the 20th they had it as well – you have movies, when you know how a movie can work, and you know what the perfect music is for it. That’s essentially what Shostakovich said about Silvestrov – they knew each other of course. Silvestrov is 84 years old now, he knew Shostakovich, who was always very polite to his colleagues, and had a lot of respect for people like Schnittke and Kancheli. I remember hearing from the widow of Shostakovich, from Irina, I spoke to her two weeks ago about this concert, and she said, “Yes, he always respected Silvestrov, he said (Silvestrov’s) music is amazing especially when somebody knows how to paint.” So somehow it’s an interesting way to describe his music.

So if Shostakovich is Kandinsky, Silvestrov is Mark Rothko?

Good point, yes.

Experiencing all these “paintings” in a live setting on Sunday, one which is so historically loaded, and especially with you doing it, feels profound, though it must be a little daunting for you?

What do you mean?

Parental figures who give their children deep connections to art can cast large shadows, as my own mother did; after she passed and I had to go do things in public with some kind of connection to her, it was like walking into a room naked; I learned that one has to draw a line between what one gives the public and saves for one’s self.

Well, you know Catherine, when I chose this profession and started to conduct, having my father and my brother, these important and successful conductors already, I knew I would be kind of naked my entire life. So that’s nothing new to me. I’ve done this job for seventeen years now. The only thing which is kind of changing for myself, not for other people, is that I feel my… responsibility, first of all, for this profession since he passed away, is now bigger than it was before. Because now I have not only to be just to be on a certain professional level, we all have to achieve this for all our lives, but I have also to respect and show respect to his memory, you know? And respect to memory, responsibility for somebody who is not there anymore, physically at least, for me it’s now an experience to say that somehow it’s even bigger, but it gives you more energy.

I remember the day he passed away, on the 19th of March, this day I was in my theatre in Novosibirsk and the next day I had Traviata to conduct, not the easiest opera to do, especially… but the thing is… whatever piece I would conduct, whatever I would take, my father had such a huge repertoire and had done so many things in his life, so there is always a kind of link to him. And I have to be honest, I didn’t have so much energy to go onstage of course at that time, but I did it, because I knew he would really appreciate it at this precise moment. And I mean I always have, it’s one of the main reasons I do this profession, is that I have very special feelings for singers – that’s the most fragile and most sensitive thing because you have an instrument here, inside. I always trying to treat the singers with a necessary sensitivity, but now I have the feeling it’s even more, because I know they have to produce out their emotions they have inside, you know? So this experience is something, and it’s the thing that will stay with me forever. I know of course there is always a period of grief you have to go through and some of your parents or the people close to you die, and somehow it’s over, you’re over this hill, and you still have the memories but there’s a distance…

… I can tell you the grief comes back, but in a different form.

Yes, I have the feeling when we talk about him, it will never be completely distant to me. We are doing the same profession and my life and profession are the same thing. There will be, always, a strong connection, and probably through the years, it will become even stronger.

Top: Dmitri Jurowski leads a rehearsal with the Staatskapelle at the Semper Opera. Photo: Matthias Creutziger
branches, tree, sky, nature

Essay: The C-Word Is Context (Part 2)

On a recent afternoon, I looked out at the pond outside my office window and noted a pair of geese staring at the sky in confusion. It was 12°C yesterday, their tiny flapping wings suggested, now it’s snowing! This isn’t  normal! The idea – the experience – of “normal” is gone. Whether it was real or a veneer hiding far uglier things, “normal” or our idea of it, has been blown apart. What we did in some version of then, and who we are in an ever-evolving sense of now, don’t mix or even intermingle, despite the ephemeral details  indicating otherwise. Thus does the practice of letting go – of the old, the familiar, the “normal” – ascend in conversation yet be ignored in practice; old markers of an old life, like jangling charms on a bracelet, make the right sounds, but play the melody roughly, too slow, out of tune. Nothing can be as it was, but still, we long for the return of that which we knew, or thought we knew, and thought we wanted to continue forever, and so we wait, like Puccini’s Butterfly, all night, all day, and then all night again, time blurring into self, waiting, hoping, looking for signs to materialize, in some sentimental, macaroon-coloured reverie of hope, lowering masks and taking a deep breath, eyes darting around in the darkness. It was like this and now it’s like this – not normal!

My writing focuses on the intersection of culture, media, and history, with a firm eye on current affairs, which is related to the influence of my other life, as a Professor of Media Studies. As journalists know, what is “current” one day is old the next, or more likely within hours. Constantly trying to keep up with the “new” in news renders one’s concentrated efforts rapidly obsolete, one’s words tired and old, “like too little butter scraped over too much bread,” to quote Tolkien’s world-weary Bilbo. Meaningful conversation is in short supply in such a world, and is now mediated and distributed through digital means. Cues are lost, viscerality is lost; far more valued is short, hot reaction, stoked to keep the engines of commerce turning. Horror is churned out into mere content; images of suffering are rendered war porn pleasing hungry advertisers. There is little I feel qualified to say about this, other than to continue reading, thinking, conversing, in as respectful and curious a manner as possible. This series aims to examine the ways in which individuals and organizations move, or try to move, past the hot reaction and loaded language that turns the wheels of social media and related ad technology; I have no idea if it will have any effect, and have given up hope of such impact, but I write it anyway, mainly because I don’t see this kind of analysis happening elsewhere. There’s a reason for that lack: money. Finance, or its lack, is also the root cause of misunderstandings, snap judgements, and shallow readings of events which deserve more thoughtful analyses within the classical sphere.

In analyzing the varied and deeply-rooted causes of recent Russian artist/artwork cancellation, there has been a growing awareness of the role of flexibility: who can bend, when, how much, to what cost, literal and otherwise. The ideas of “normal” held by audiences and administrations, and the ways in which the classical industry has continued to cling to those notions, veneering themselves in some semblance of it, are revealing, and mostly unflattering. Anxieties over cost, in Dollars and Euros and Pounds, is very real in the post-pandemic (or whatever phase we are currently in) landscape of the performing arts; ignoring it or pretending it is not a motivating factor in current cultural decisions is to ignore perhaps the single most vital element of the industry. The North American performing arts landscape has been immensely altered by the experience of pandemic; an LA Times report (March 24, 2022) lists ten artists who have permanently left the theatre scene in the United States, but judging from social media activity and reactions, one may safely assume there are far more departures from the industry across the continent, with individuals leaving an industry en masse, simply because they cannot energetically (financially, socially, mentally) justify staying. Organizations have, simply put, not been flexible in accommodating needed changes, particularly when it comes to freelancers (a point made with repeated brutal clarity by Welsh opera singer Paul Carey Jones at his blog). The single biggest factors asking for this flexibility (money and education, and how the two relate) don’t seem to be given any meaningful degree of public scrutiny in any media outlet – the need for healthcare; the need for paid ensembles; the need for early arts education across all sectors; the need for active and consistent outreach; the (great) need for far larger arts budgets; the centrality of culture to community (especially to healing the broken sense of community so exacerbated by corona isolation); the inherent comprehension that culture can and should be a cornerstone of such community and of asking vital questions within those communities – apparently the examination of such elements doesn’t drive clicks, so (I know this from experience) those stories are not being assigned in newsrooms. Editors have to justify their chases and thus their budgets; public institutions in particular (and this applies as much to arts organizations as news outlets) have been pressured, through years of heinous budget cuts, to feel they must compete with commercial interests and outlets. The two should be able to co-exist, with understandings of the roles and functions each fulfills, and yet the worst impulses and influences of one (namely ROI) have largely co-opted the base mandates of the other; thus the chance for real change, and thus real flexibility, dies. The whole tenor of contemporary conversation – around current events as much as arts and culture – been largely (if not wholly) reduced to clicks, likes, reaction, firing flames for a guarded, angry intransigence that doesn’t like looking beyond headlines, let alone making time for such examination.

Yet the old “normal” no longer exists, and it seems clear many in the classical industry are aware of this. To paraphrase Hamlet, organizations would rather bear those ills they have, than “to fly to others we know not of.” No one knows what the “new” will bring, but there are small signs that point to those who may have the bravery, and the will, to offer another path. People don’t want to race back to auditoriums; the risks are still real. What was once “normal” within the sphere of live performance experience (especially certain behaviours) is no longer acceptable; what was once taken for granted can no longer be treated as such. That sense of needing to create a new normal is lately reflected, at least sometimes, in programming choices and the will which has clearly been exercised to make them; it has been encouraging to see various organizations acknowledging this need and manifesting it, without worrying too much about sexy clicks. At the very start of the war in late February, the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin made a quick if important change to their weekend programme. Contrary to reports in Russia media, Chief Conductor and Music Director Vladimir Jurowski did not (as he had been accused of) “cancel” Tchaikovsky from the entire existing program; he replaced Marche slave (written in 1876 as a paean to Russia’s intercession in the Serbian-Ottoman war) with two works by Ukrainian composer Mykhailo Verbytsky (1815-1870), the Ukrainian anthem (1863), and Symphonic Overture No. 1 in D major. The latter work, with its folk-like lines, created an immensely thoughtful frisson alongside the world premiere of Dmitri Smirnov’s “Concerto piccolo” for cello and orchestra, “History of Russia in 4 anthems” (2001), a sarcastic and brilliant deconstruction of Russian machismo within the paradigm of shifting musical-political identities. Anton Rubinstein’s Concerto for Cello and Orchestra No. 2 in D minor (1874) followed, its nods to Ukrainian folk melody so apparent in its final movement, with Tchaikovsky’s Symphony No. 5 (1888) to close; its militaristic lines sounded a snide bravado most poignantly in a final movement that spoke as equally to specific tragedy as to the broader circumstances which birthed it. None of this was on any social media channels – such thoughtfulness does not play well within the strictures dictated by such platforms, nor publishers – though it was thankfully broadcast (and accessible for a month thereafter) on the public radio channel Deutschlandfunk Kultur.

Other orchestras have followed suit. The Berlin Philharmonic was featured on both their own dedicated platform (its Digital Concert Hall) and that of German national broadcaster RBB for a benefit concert held recently at Schloss Bellevue. The concert was one of many recent (and rapidly-organized) charity initiatives done in partnership with ARD, an integrated organizations comprised of Germany’s public-service broadcasters. The Berlin Phil’s programme featured two works by Valentyn Sllvestrov (b. 1937), who fled his native Kyiv earlier this month, thanks to the help of Ukrainian conductor Vitaly Alekseenok and Russian pianist Yuri Lyubimov. Silvestrov’s music is also featured in a beautiful new release by violinist Daniel Hope with Ukrainian pianist Alexey Botvinov, Music For Ukraine (Deutsche Grammophon) which, along with works by Silvestrov, includes music by Myroslav Skoryk (1938-2020) and Jan Freidlin (b. 1944). All proceeds from the album’s sales will go to Aktion Deutschland Hilft, a non-profit organization working to deliver emergency aid to those affected by the war. If Silvestrov’s music known only to those with specialized knowledge of the contemporary compositional scene in Europe prior to February 24th, it is now being hoisted into something approaching mainstream awareness. Lithuanian Opera and The Metropolitan Opera both performed Silvestrov works as part of hastily-organized charity initiatives, though his Symphony No. 4 was presented by the London Philharmonic Orchestra last month as part of a regular season concert, albeit in an altered programme that impressively demonstrated the needed flexibility in accordance with the times. Some might posit that the work of the so-called “most famous living Ukrainian composer” has become something of a go-to for organizations looking to telegraph concern for current events; perhaps one ought not to question sincerity in such cases, these are worthy causes after all, and attract wide audiences and much-needed funds. But the composer himself expressed frustration at the race to embrace his work at this particular juncture, telling Professor of Musicology Peter Schmerz “that this misfortune needed to happen for them to begin playing my music. […] Does music not have any value in and of itself without any kind of war?” (New York Times, March 30, 2022)

It is a question worth pondering, especially as questions around flexibility and, related to that, responsibility swirl in the classical community. Will audiences get the opportunity to hear the works of Silvestrov, Skoryk, and Verbytsky as part of regular programming? And will organizations place them beside Russian works, or have them be played by Russian artists? Should they? Will some kind of statement be required? Conductor Ariane Matiakh, who has described herself as “a Frenchwoman with Ukrainian roots which are bleeding at the moment”, told Radio France earlier this month that she “condemn(s) the artists who have always seemed close to power” in Russia but, like others in her profession, made a distinction between the artists cozy with power, and those others who are “not able to take a stand.” Similarly, The Association of British Orchestras (ABO) released a statement in early March in which they stated that “no Russian artist should be compelled to make such a public statement, when the consequence of doing so would be that the lives, liberty and livelihoods of themselves and members of their family in Russia are endangered. We will also look after those of our staff and musicians who are personally impacted by the invasion of Ukraine.” Here the question is one of perception, of proportional concern, of turning away from the urge toward simplistic false equivalency, the problematic nature of which I outlined in Part 1 of this series). To put it plainly: there is no equivalency between artists suffering in Russia and those (artists or not) suffering in Ukraine. It’s upsetting to see such moral trafficking made quotidian, within such insulting and reductive equivalencies, when the context exists for a far deeper and more compassionate response; concern-trolling and moral policing plug up what should be open if extremely difficult discussions that must be had, in the classical world and elsewhere. It is equally vital to understand the ways in which the classical industry has, or is, or could be responding, most specifically within the context of post-pandemic recovery, with a firm awareness of the economics, inside the industry, and outside of it, via the media who cover it with less and less depth of detail and comprehension. Controversy, or the mere whiff of it, plays well to the machinery of algorithms and ad technology; a headline that uses triggering keywords or phrases (“cancel culture”, “boycott”, “ban”, “freedom”) is likely to please publishers (and advertisers) far more than one that might better represent its true content (or indeed, the actual, far more complex story). Context is often the thing left behind under duress of analytical realities (time on page, clicks, other forms of engagement metrics) but such contemporary publishing realities leave a gaping hole in precisely the spot where most cultural workers (artists, writers, composers, academics) like to think they live: the world of thinking. For every cancellation, there is another story (or more); for every decision veneered by brand management, there is another one deserving of attention. In a searingly honest op-ed (published 1 April 2022), Opera Wire Managing Editor Polina Lyapustina wrestles with her own background, the notion of supposed “cancellation” and the ways in which the recent flexibility shown by artists (Jurowski included) has proven important: “The Great Russian culture was supposed to educate (its own people in particular). Stop using it to mask problems, and excuse crimes. Stop.”

If one approaches the study of a score and only looks at its most superficial elements – sans history, sans connection to other works, sans past recordings or artists’ performances – one misses a great deal; perhaps a similarly careful and contextualized media literacy needs to be at play, particularly within the classical music realm. This wouldn’t be the first time I’ve suggested that a basic education in the realities of contemporary publishing (especially within the digital realm) is required for those in the classical world – just as writers in this realm need to be aware of the particulars of music, the awareness and knowledge should be reciprocal – but this may be my most direct appeal. Never has context been more important to so many, and so many with or needing money especially. Making a snap judgement, and creating a confirmation bias around that judgement, of there existing an overarching “cancellation” of Russian culture based on cherry-picked headlines (ones which are algorithmically pushed up to prominence in Google searches) ignore immense and very important contextual roots: limited repertoire because of funding; management timidity; administrative ignorance of repertoire; audience skittishness; audience ignorance (remember, they are as culpable to those hot-reaction headlines as anyone); shifting infection numbers; optics to please a moneyed and influential donor base; ever-widening educational gaps; marketing to attract a longed-for young audience (who are largely victims of that educational gap, natch). To not acknowledge these factors and investigate them further, but instead choose a reductive understanding that plays into a mythologized (and highly politicized) clash of civilizations seems reductive when placed against the thoughtful approach which the classical industry tends to pride itself on cultivating. One cannot look at such incidents in isolation but as part of a much wider, and rapidly shifting ecosystem with innate ties to money, or lack thereof. The fashionable “reimagining” terminology has only been applied in some cases, and with utter timidity, and not seen or experienced at this moment with any level of reliable consistency that would indicate long-term commitment to change.

Yet, as with the RSB decision in February, motions toward meaningful dialogues exist, however minutely. Those motions are dependent on leadership demonstrating the kind of mature resolve which the situation requires – a resolve to open dialogues (however uncomfortable), to dare returned tickets (certainly a great risk, given the times), to court angry social media reaction (which perhaps means taking a step or two back from it – yes really; no, I’m not naive). The flexibility with which certain programming changes have been (and continue to be made) in incremental ways suggests an innate awareness of the importance of this flexibility in leading an embrace of a new normal, and the willpower to implement it. The ABO released a link to a spreadsheet listing six pieces by Ukrainian composers, their respective orchestrations, and their respective publishers, as well as a far more comprehensive link to Lviv National Opera featuring a far larger range of Ukrainian composers, and related works, performances, and useful information. Facebook groups, similarly, have been active in providing links and downloads to Ukrainian works. Some organizations are actualizing their intentions beyond charity initiatives. Writing at American Orchestras’ website recently, London Philharmonic Orchestra Artistic Director Elena Dubinets referenced the need for programmatic flexibility and active engagement with new and/or unfamiliar repertoire. In acknowledging her personal history (Dubinets’ husband is Ukrainian, she is a self-described “Jew from Moscow”), Dubinets reflected on how cultural connections (in both macro and micro senses) can (or should) play out within artistic realms. The complicated, all-umbrella term “Russian” music was given particular attention, with Dubinets repeatedly recognizing the contributions of Ukrainian artists to past and present classical life, and observing that the LPO’s inclusion of Silvestrov’s Symphony No. 4 in its programme last month was a symbol that “sooner rather than later, Ukrainian music will become an essential part of the symphonic repertoire.” Let’s hope these are not hollow words and empty gestures; as she notes, “Ukrainian music is less known than it ought to be”, due in part to intransigence, nervousness, and pushback by organizations who are, more than ever, risk-averse to programming new and unknown works.

This is where the Instagrammification of classical music niggles; “fun” content is favoured over meaningful items that might dare less engagement. I have sat through numerous “day in the life of” Instagram Stories released by various houses and orchestras over the course of the past four weeks; there’s nothing inherently wrong with such things, but the timing, and the content (that hideous word) is wretched. Oh, I kept thinking looking out the window at the confused geese, for an ounce of something intelligent and good, something that does not so obviously play to shallow algorithms. It’s not that I believe the classical industry is somehow “better” than entertainment outlets that utilize such strategies, but I do believe it is different, and thus it has an entirely different set of demands and realities. The willingness to embrace meaningful change might, particularly at this moment, convey a real form of real commitment to dialogue and respect (the very words Bayerische Staatsoper loftily hashtagged in their own posts at the start of the war in late February), yet the lack of commitment to such realization renders these motions as little more than optically-pleasing marketing, of lulling audiences into some perceived form of “safe” that does naught but museumify what should be a living, breathing, vital entity, with shiny, Instastory wrapping.  Arts organisations need to ask who they are serving , and more pointedly, to what end. The 2022-2023 seasons of many orchestras and opera houses have been announced, and so far, there is little if any embrace of risk, or display of meaningful change. If we are to ‘carry on’ in whatever fashion we can now, two years into Covid and amidst war, then let’s not “carry on” as per usual; it behoves every leader at every level to make a concerted effort which entails not merely the replication of an old normal but the embrace (and active cultivation) of new ones. This won’t be a one-size-fits-all solution, because there can’t be, and yes, it is difficult, and indeed very risky, especially in an era where (as I also wrote) audiences are proving very slow to return, where every ticket return and disgruntled subscriber is magnified one-hundred-fold. Better not to risk even one angry letter or one pair of returned tickets, all these season brochures whisper (or sometimes shout), better to stick to the tried and the true. Carefully telegraphing We Really Care™ to audiences has priority; real change, or committing to it, is much further down the list.

I am willing to court accusations of cynicism – that would hardly be new – but I am not willing to let context and its inherent need at this juncture evaporate, not when arts and media, together, and the people who work in both, can do more. Alas, if only they were allowed to. Organizations who believe they are doing precisely what they think audiences want by doing the safe thing are only proving how little they actually know about those audiences, and how little they care about the tenor of the times; they are also unwittingly telling me how adverse they are not only to risk but, ultimately, to any form of meaningful change which the practice of their art might inspire. Those who bat around ugly phrases and espouse the beliefs inherent to them (i.e. “cancel culture”) reveal how little commitment exists to needed change, how little commitment exists toward the cultivation of context, how much attachment there is to an old idea of “normal.” That “normal”, and our perceptions of it – our attachment to it,  as audiences, as artists, as administrators, as writers, as thinkers, as lovers of culture – must be set alight. At their final stop on a recent European tour, the RSB performed a piece by Valentyn Silvestrov, “Abschiedsserenade” (2003), a hymn to endings, a prayer for beginnings. The two-movement work, written just after the passing of Ukrainian composer Ivan Karabits (1945-2002), was not part of the orchestra’s formal Budapest programme but was added on and performed with gentle grace and delicacy. With its long lines and lingering tones, the work reminds one of the cyclical nature we so often take for granted. Music in 2022 can, must, be more, for everyone; to quote poet E. E. Cummings, “where everything’s nothing —arise,my soul;and sing”.

Paris, Garnier, foyer, lights, chandelier, opera, opera house, interior, music, culture, history, Europe, Paris, France, architecture

Essay: On Community, Culture, Vanishing, And The Usefulness Of Shells

The bonds formed and broken over the course of the past twenty-two months has led to reevaluations around relationships, and the kinds we want, and don’t want, in our lives. Complex equations relating to time and energy, volume and content, content and quality are being weighted against sheer exhaustion; many are just so tired and often feeling so much older than our years. If age is most accurately measured in moments than time, as Lord Byron implied, there are a good few of us in the arts who have been rendered ancient between March 2020 and now. That sense of aging has played a significant role in why and how relationships have shifted and changed. Sarah Miller’s “On Not Talking To Someone Anymore” (at her website) and Katharine Smyth’s “Why Making Friends In Midlife Is So Hard(The Atlantic) are documents of people reaching a certain pandemic point and realizing things have irrevocably shifted, for good and bad. The corona era has made those positive/negative lines sharper, and blurrier, at once; has what’s been lost, especially in middle age – outside of the physical – may or may not be worth mourning.

That loss seems more pronounced in some spheres than in others; the high-wire act of balancing solitude and community, isolation and relating, very much powers cultural expression. Vanishing and being vanished on, the sorts of people we spend time with or move away from (literally and figuratively), the nature of our relating, alone and otherwise – these notions hold particular relevance in an age where community matters less and more, at once. Such presence is more fraught (again, literally and figuratively) than at any other point in recent memory. In her piece, Miller points out that the reasons behind silences can, at least sometimes (and if you ask), be reduced to the petty, the mundane, the cutting truth (or untruth) of seeing yourself and your behavioural choices through another’s eyes (whether you have vanished, or been vanished on), and of the painful divides when experiences, time, and nostalgia for the passing of both are mismatched to the onerous realities of the present. Smyth explores the strangeness of connecting in a strange place, inwardly and outwardly, in engaging in a practice one less considered than simply enjoyed, and the various nuances of experiential difference that adhere to the digital pursuance of such. The profound loss to which articles both allude has been magnified by the relentless ephemerality of digital platforms carrying the ironic title of “social”, outlets which encourage anything but phones-away, non-posting, simple, human relating. Social media platforms, as many know, play to pandemic times: avoid safely, connect comfortably. Observing endless streams of photos posted by high school/elementary school friends/exes/co-workers/colleagues/casual contacts, one tends to automatically engage in the algorithmically-calculated behavioural compunction toward comparison-making. It is a human urge which technology has become adept at identifying and exploiting. The urge toward comparison becomes all the more pronounced when some places have live performance, and some places don’t – where some places have full houses (and antecedent requirements for that to happen), and some places outright cancel events. Such contrasts have a sometimes acidic effect for those of us in the arts, who have lost work or are still looking, who are looking to bump up CVs and pay bills. Not being a part of regular crowds these last almost-two-years (and thus not working, for the most part) encourages an insularity whereby anything good that happens to someone else, and thusly advertised, is now suspect. Envy, most especially within the cultural realm, has been writ large; those who have are in such sharp contrast with those who have not. What should be unvarnished joys – a new job, a trip, an excursion, a concert, a conversation – are flashpoints for lack, reminders of non-abundance and ultimate separation.

So much of what gets shared now seems mundane, overwrought, calculated, or a strange combination therein. People have largely burrowed into the, to quote Jim Morrison, “woolly cotton brains” of the familiar, following or leading lessons online whilst baking bread, with dusty blinds, gritty floors, and rattling furnaces intact. Ah yes, we say, seeing such familiar elements of the quotidian to which we’ve been reduced, I recognize that, yes. The yeast/flour scarcity in early 2020 has morphed into current supply-chain issues; baking shortages led to furniture shortages, and now, apparently grocery shortages, the very place the money once spent on cultural excursions, now doth flow. The familiar has become a safe bubble to love and resent, a strange new counterpoint of the era. Rising economic uncertainty, coupled with financial realities, mean community, as a lived reality, grows more distant under the weight of such mundanities, only slightly flecked these days by random twinkling lights of diversion, originating from strings of lights, rows of candles, and more often than not, a panoply glowing screens that keep us apart, talking (typing, tapping) about the same mundane things we all watched or saw or tweeted. Opening up to 50% capacity in Bavaria is a big deal – to hell with the screens, hurrah!

snail, garden, mollusk, shell

Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

But Mein Gott, who would go? Should I? Will I die going to see a concert or an opera? Or wanting to keep writing about such things? Will I get sick going backstage to interview, to chat, to greet, to hug and handshake? Drinks later? Oder? Was ist noch “normal”? Not being around people, or more importantly, being only around the same tightly-controlled group of people, aggravates such anxieties, leading to a reinforcement of experiential bubbles, and that is, obviously, bad for art, but it is what many are being forced to do, if not through their own choice now, than through guidelines that dictate external conditions. Thus do silence and its hurtful counterpart (vanishing) become as normal as overcrowding and cacophony, as alternating rhythms of zen and anxiety; somehow pandemic has underlined such extremes of living, and creating. I have come to understand, at a deep level, that people with families/partners/networks/busy jobs/illness are juggling heavier balls than I, a family-free freelancer. This isn’t to diminish the sharp and painful realities of solo creative life; lack of regular benefits, precipitous drops in income, whole months of work washed away, to say nothing of continuous days and weeks of isolation, makes those uniquely spiky freelancer balls difficult to keep aloft, and more than once I have dropped them all at once along with the concomitant connections meant to make them feeling lighter and less burdensome than they really are. Having needs isn’t the same as being needy, but often the two have blurred. Things which should connect – common interests, creativity, inspiration – somehow, now, do not. Conversation feels effortful, whether giving or receiving, and when it isn’t, one often feels as if there is a sense of impermanence: so if we have a grand old chat we can be silent for two months, right? We’d all cry out our grief, cry out our disappointment, to paraphrase Rumi, but we’re all too busy trying to survive, and besides who would want to make the effort to listen to such cacophony?

Trying to interact with those with whom we share such commonalities can be (often is, lately) like speaking the same language but with different dialects. Somehow Hugh MacLennan’s ‘two solitudes’ concept takes on a broader and yet more precise meaning; there is no real, shared language but for the words that indicate precise, sometimes intricate division, within the era of pandemic. Talking classical with equally-passionate others isn’t the doddle some may assume; it can rapidly devolve into ferocious spit-balling, name-calling, intransigent foot-stomping, bragging, finger-wagging, or some combination therein. It is not news that people who love the arts (and who work in the arts) hold strong opinions, but that’s where vanishing also (alas) can come in; such relating is exhausting, and everyone is, without question, already so tired, and thus such exchanges become another burdensome ball to keep aloft. The desire to engage in these tribalistic exchanges speaks to a need for (perceived) community, one which is greater than ever, one fostered by a love of culture, and more accurately, its live expression. New avenues can and are created within the heated (if hopefully well-ventilated) atmosphere of shared experience – but such communal engagement can paradoxically encourage a laziness of thought, a dampening of curiosity; there’s a fear of going against the herd indeed, but more than that, sometimes there is precisely no thought given to not fitting in with the herd, to not parrot what everyone says, to apply nuance, to apply context, to ask for clarification and to do so privately. There is an urge to simply agree and to “amplify” (that overused word of the times), an urge applauded and underlined by platforms which, as I’ve written, are ironically meant to encourage the notion of “social.”

Lately I have decided to keep most experiences (cultural and otherwise) to myself, to not share, to not opine, to not publicly offer applause or evaluation unless I feel it is truly warranted. I’d rather discuss these things privately with my small if trusted circle, not of necessarily “like minds” but of what I would call “like spirits.” There is more community found with such contacts, many of whom hail from entirely different cultures and backgrounds – we might have a shared love of x-y-z art, but that isn’t the reason we’re friends, and it isn’t the reason we might forgive (or question) each other’s occasional vanishings and silences – and frankly, we have the balls (I hope) to push back at one another as needed, if not always welcome. Kissing ass isn’t the point – sycophancy doth not a friendship make – because authenticity matters more. We like context; we like nuance. These things take time and attention, and when there’s time to be made, it is wholly taken. Chemistry can be cultivated, but it cannot be created whole.

snail, horns, shell, movement

Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

Accepting this has had personal ramifications. I have vanished on many; I have been vanished on by a great many more. I have become fussier in my interactions, and in the nature of those chosen interactions. This runs parallel with more selective listening and viewing habits; I am no longer a journalist or critic but my critical faculties now come with decidedly sharp edges, ones I wield carefully, according to that treasured context. In person, I have learned to speak with my eyes – and not. I have mastered obfuscation; I have learned silence; I thus can  vanish, in many ways. Interacting from the literal and figurative safety of a monitor has given harsh if vital lessons. Rare is the moment I will drop any mask now, literally, or figuratively. The willingness to be vulnerable is what fuels meaningful connections, but its direct exercise is far more carefully considered these days. In his book La poétique de l’espace (The Poetics of Space) first published by Presses Universitaires de France in 1957, Gaston Bachelard devotes an entire chapter to shells and their paradoxical nature within the realms of creative human development. He ties artistic life with evolution of living forms, with “these snail-shells from which emerge quadrupeds, birds and human beings. To do away with what lies between is, of course, an ideal of speed… ”. In contemporary terms, that “doing away with” might constitute a great robbery, especially if one considers the heightened speed the digital world of 2022 demands, a pace which conflates perpetuation of connection with meaning, only to encourage its simultaneously illusory nature. Superficial ties are (mostly) easy to break; contacts we haven’t met (or barely met) are easy to vanish on. The people we meet and know are not immune to this virus of speed and ease, either, nor to the subsequent (and often casually done) breaking of those ties, ones which, within the creative realm, can be so inherently valuable. Bachelard continues, and offers a clue as to how to sort the vanishing/vanished-on fraught nature of modern adult relating:

A creature that hides and “withdraws into its shell” is preparing a “way out.” This is true of the entire scale of metaphors, from the resurrection of a man in his grave, to the sudden outburst of one who has long been silent. If we remain at the heart of the image under consideration, we have the impression that, by staying in the motionlessness of its shell, the creature is preparing temporal explosions, not to say whirlwinds, of being. The most dynamic escapes take place in cases of repressed being, and not in the flabby laziness of the lazy creature whose only desire is to go and be lazy elsewhere. If we experience the imaginary paradox of a vigorous mollusk – the engravings in question give us excellent depictions of them – we strain to the most decisive type of aggressiveness, which is postponed aggressiveness, aggressiveness that bides its time. Wolves in shells are crueler than stray ones.

Cruelty, it would seem, has been a hallmark of the pandemic era – cruelty, selfishness, pronounced exclusion and snobbery, bubble-think; they are behaviours that would seem to confirm beings comfortably, lazily ensconced within respective shells. For live culture and those who live by and for it, there should be another way, but we are all human, none of us (not even or especially artists) above any other with regards to the hurt humans are well capable of inflicting, and of feeling. And that capability to feel has not left, and indeed, should not.

But let us be wolves, then, in our shells, considering how best to spend and direct our energies and attentions. Energy goes where attention goes: let us hope we have learned how to direct it wisely. I want to feel such attention can be wielded, if not with great compassion (that seems like a big ask, and not a little precious), then at least with great curiosity, that such an exercise will get us out of our shells now and again, if only to breathe the cold, clean air.

Paris, Palais Garnier, Chagall, opera, opera house, interior, music, culture, history, Europe

Essay: On The “Relatable” – In Opera, And Beyond

Amidst the many classical features published over the past year, the word “relatable” has popped up, an insistent neon sign in a landscape of bucolic rural scenes and insistently grinning portraits. Art, and especially, opera, should be relatable in some way, apparently – relatable as in connecting directly to the viewer’s life, habits, predilections, and peccadillos in obvious and recognizable ways. If Figaro is presented on the stage, we should immediately recognize him, if not as someone else, but precisely as one’s own self: “Hey, that’s me! That’s what I do, that’s how I react, that’s just how I think!” So too for Carmen, the Marschallin, Aida, Papageno, Rigoletto, Lulu, Brünnhilde, Hansel and Gretel, Boris Godounov, the Cunning Little Vixen, the Miserly Knight, Lady Macbeth(s), Eurydice, Rodelinda, Poppea. This desire (more of a demand in some places) to see our immediate and recognizable selves on a stage (on a screen, in a book) is not new. In 2014 American public radio personality Ira Glass dismissed a production of King Lear at the Delacorte Theatre in Central Park, his tweet stating he found “no stakes, unrelatable”, then subsequently referencing 2013 productions of Shakespeare in New York with another pithy tweet: “(F)antastic acting, surprisingly funny, but Shakespeare is not relatable, unemotional.”

Rebecca Mead’s 2014 piece for The New Yorker, The Scourge Of “Relatability”, contextualizes the history of the word in relation to its rise on early-aughties American daytime television and its subsequent rise across various media sources and literary review websites, along with an indicative listicle from a clickbait-heavy site – surely a bullseye example to contemporary eyes, inundated consciously and not with the mechanics of ad tech, whose role here is not inconsiderable. Mead notes the concept has roots in Freud’s mechanism of identification – that is, cultivation of self through imitation and idealization of a parental and/or authority figures. (“Children are inclined to behave like the significant adult models in their environment, Freud postulated. These identifications give identity and individuality to the maturing child,” as Britannica helpfully notes.) The challenge to cultural expression, as Mead rightly identifies, is that the demand for relatability becomes conflated with expectation, that “the work itself be somehow accommodating to, or reflective of, the experience of the reader or viewer.” This has immense implications for opera, with its widely-regarded, unconsciously-held expectations of ecstasy, ones which are all the more subsumed within a culture which grapples with outmoded perceptions and clichés around elitism. Why shouldn’t one want to see one’s self, precisely, live before them, especially when one enters the auditorium having paid good money, made the effort to dress up, obtained the now-required documentation for entry? Mead continues:

The reader or viewer remains passive in the face of the book or movie or play: she expects the work to be done for her. If the concept of identification suggested that an individual experiences a work as a mirror in which he might recognize himself, the notion of relatability implies that the work in question serves like a selfie: a flattering confirmation of an individual’s solipsism.

To appreciate “King Lear”—or even “The Catcher in the Rye” or “The Fault in Our Stars”—only to the extent that the work functions as one’s mirror would make for a hopelessly reductive experience. But to reject any work because we feel that it does not reflect us in a shape that we can easily recognize—because it does not exempt us from the active exercise of imagination or the effortful summoning of empathy—is our own failure. It’s a failure that has been dispiritingly sanctioned by the rise of “relatable.”

The demand on directors, and by association, singers, to be relatable, to have familiar elements of daily life and the 21st century living of it, grows more and more present. “Reimagined” is the buzzword of the Covid era, with presentations of many works overhauled, rebranded, and largely decontextualized for consumption by a supposedly hungry online audience; offering up new/old works with the intention to relay some form of the relatable (be it in gender, gender fluidity, race, sexuality, social strata) before the truly theatrical, is less a fad than a lived reality in many corners of the cultural landscape. The hearty use of digital technologies, while initially heartening 21 months ago, more than often this year points to confusion between the accessible and the relatable; the assumption that we’re all on our computers because of pandemic isn’t wrong but it’s lazy, and takes the onus off the human urge toward imagination, and the exercise of it. We want to imagine ourselves fully dressed, out and about, in pre-corona land, but that’s not going to happen, and so, we’re presented with endless forms of what is perceived by marketing departments to be entirely relatable, and we, of course, are meant to applaud.

Parma, Teatro Regio di Parma, opera, opera house, Italy, Nuovo Teatro Ducale, music, culture, history, Europe, interior

Inside the Teatro Regio di Parma. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

Some figures, like Faust, are already familiar, or should be, by the sheer dint of previous literary/socio-cultural history. Don’t we all make a deal with the devil, whether it’s posting open-moistly-mouthed photos in order to get the notice of powerful casting agents, going maskless backstage, posting over-edited (in modern parlance, “curated”) performance snippets on Tik Tok, or even (especially) getting on an airplane at Xmas/New Year’s amidst pandemic? Ah, but that magic word “choice” is a captivating sirin in modern life, eyes glinting with perceived power and colored talons wrapped around an invisible pen, waving the papers for an imaginary divorce from hard, real circumstance – that messy, multi-layered stuff which makes us. It’s pleasant and convenient, (some will righteously label it “immense”, a handy form of ego-combing empowerment), to feel that everything in life is entirely within one’s control, that everything boils down to the woo of personal responsibility and individual energetic direction. I can choose to be agreeable about this exploitative situation; I can be h-o-t as defined by the narrow parameters I myself entrench; I choose to see myself in Carmen; I choose to see Sarastro as a closet sub in search of a dom. I can choose, lalala! If we do not see our very selves precisely presented on the stage, so the thinking goes, then where? Should we (can we) “choose” otherwise? Shall our complicated and messy 21st century world not be part of (nay, constitute the entirety of) theatrical presentation now, in the midst of pandemic? Is it not awfully elitist to ignore such realities given such a forum? Can we choose something else – really? In an industry so bifurcated by geography, funding models, educational models, and quotidian culture, the concept of “relatable” as connected to stagings differs widely, and takes on various forms, some of which are shared, many of which are not. One can choose to applaud or be angry, but one must always be loud in 2021, and probably 2022 also; awareness, contemplation, nuance, quiet – time-consuming, seemingly effortful, unfashionable. The recent hand-wringing in Berlin over The Nutcracker (given intelligent dissection recently in Süddeutsche Zeitung) makes clear the onerous challenges of a lacking historical awareness, the disinterest in engaging with its sharper corners, and the unsexy nature of nuance, a quality which works against the acrid reactivity which makes the machinery of ad tech turn so merrily, which has hoisted the cult of the relatable to godlike status. Everyone takes sides; everyone is supposed to. We signed the papers, after all.

This is not to dismiss diverse representation, a powerful and wholly overdue thing. Such representation offers an encouragement to young artists (read: non-white, non-straight, non-gendered, non-moneyed) who might otherwise not see themselves, literally, figuratively, or otherwise, as having any role or value in the industry, or indeed, elsewhere in the wider world. I have imagined myself, at various points, a mother, a partner, a socialite, a popular and promiscuous girl; I have imagined myself tall and elegant and reed-thin; I have imagined myself tiny-breasted and long-legged and saucer-eyed; I have imagined myself part of a wide and active social group, with a large and rambling line of loud, boisterous relatives; I have imagined myself a successful writer and artist, living in various places, each with its own beautiful view. Don’t dream it, be it; there’s that invisible pen at work again. I don’t have to imagine myself as a lawyer, a doctor, teacher, accountant, engineer; I’ve never been interested enough in those things to exercise such energies, and I know I have the advantage of class, colour, and nationality to take seeing myself in them entirely for granted; others do not. There is no leap of imagination required for seeing and experiencing people like me in those roles. For those who don’t look and sound like me, that leap is required, constantly, outside the theatre just as often as inside of it. That the best and most effective solution might be at the elementary education level is what many nod at with seriousness and understanding, but is the very thing few seem willing to actually do. It isn’t sexy, tangling with education departments and ministries who aren’t interested in you or your world, and such long-haul commitments are made more difficult (and difficult to justify) amidst the economic ruin of pandemic, to wave arms and shout until hoarse, Spend more on school instruments! Stop cutting music classes in your budgets! The issue isn’t as simple as online arm-waves anyway, but oh, the work involved, the sheer level of energy (to petition, to raise awareness, to do the continual footwork, to educate and re-educate one’s self and others) – fighting against decades of lacklustre government policy is not a job for the weak of heart, it bears no public plaudits or shares or retweets, and more often than not of late, no real fruit either. Such work is not favoured by algorithms, ergo, such work does not, within the digital sphere of the 21st century, exist; most arts educators already know this.

sculpture, Rodin, bronze, man, closeup, art, shoulder, body, bronze

Detail, The Age of Bronze (L’Age d’airain), Auguste Rodin, bronze; 1906. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

One thinks back to innumerable noisy recorder lessons in small, windowless rooms, sitting on scratchy orange carpet, one’s fingers moving along the narrow round body, the tips growing moist from all that joyful, effortful breathing producing squeaky versions of “Twinkle, Twinkle, Little Star” and the recognizable theme from Dvořák’s New World Symphony. I could play both, in far fancier (if still simplified) versions on the piano, but then, I came from an odd household, privileged in the sense that culture, including classical music, was an integrated part of quotidian life. I didn’t relate to most of elementary (or high) school, but for the music and cultural/literary elements. For those who keep and cultivate these things, for those whom music is in fact a central facet of daily life, it becomes all too easy to forget about those outside the bubble of such privilege – and it is that, something we inside of it often conveniently forget. Being an educator at post-secondary institutions these last seven years has served to underline, in some rather bold and striking ways, the parameters of such a bubble, and all the concomitant implications of such a world view. Most of my students through the years have never heard of Peter And The Wolf, let alone Prokofiev; many of them think of opera only as a formal if dull event adhering to the #fancy clichés pushed by the very organizations who wish to court them, and those online only too happy to entrench such cliches for the sake of some high-school-competition win. The music-minded note the growing gaps in arts education, sigh heavily, write tweets with predictable words  (ie Philistines, barbarism) and carry on listening to the latest BBC3 podcast on the work of a composer many (most?) of the students silently nodded at (but never seen) in such exchanges have never heard of, or probably experience live. Them vs. us; us vs. them; make the arts great (again), or something; RT this; pageviews that. Ad (tech) infinitum.

The polarities encouraged by the mechanics of the internet, and which characterise much online discourse now, have had an obvious and unmissable effect on the discourse around opera. Burn it all down on one side; I want camels in Aida dammit! on the other. Cliques exist, foment, gather choristers accordingly. Polarity, as history has shown, is profitable for the few and bad for the many, and any step outside the boundaries cause for ostracising (or worse yet, in the digital realm, being – gasp – ignored), but such a vast and inflamed auditorium has given rise to a frustrating conflation between relatability and revisionism, with no sense of the influence or role of funding according to geography. When marketing has to somehow make up for a lack of proper funding, well, what then? Somehow the appeals to “relatable” art (and antecedent calls for more diverse representation within it) become louder, with nary a contemplation given to the nuanced ecosystems of creation, imagination, context, history, and plain, messy, debt-ridden, ill, heartbroken people. Everything begins, and ends, with money, and as with educational reform, arts funding is an area rife with predictable name-calling (the poor old Philistines) and salty intransigence. People want to see people like them presented onstage, with all their preferences and problems and concerns, and those with deep pockets will pay for that – but only that. As Mead wrote, “In creating a new word and embracing its self-involved implications, we have circumscribed our own critical capacities.” Such capacities, like nuance, do not translate through the narcissistic lens of the digital realm, and, in the mid-pandemic landscape of opera, are largely not welcome.

Parma, Italy, Teatro Farnese, opera, production, Graham Vick, music, culture, history

Graham Vick’s interactive production of Stiffelio at Teatro Farnese, Parma, 2017. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

Thus the desire (demand) to see ourselves presented, just so, on a stage continues  – but so too, I hope, does the desire to see something that demands a leap of faith, and imagination, not unlike church (but with better costumes, unless you are Orthodox). Some of my favorite contemporary directors (Graham Vick, Barrie Kosky, Andrea Breth, Kirill Serebrennikov, Claus Guth, Calixto Bieito, Katharina Thalbach, and Dmitri Tcherniakov among them) take the leap of faith and imagination so integral to theatre, and to the presentation of opera, now more than ever; words bandied about with disdain (modernized, Eurotrash, and my favorite, unrelatable) discount the vital roles of each, and further entrench the polarities which have proven so damaging, and so very profitable. Representation becomes less about literalism and more concerned with staring us opera fans in the face in challenging our culpability for its longtime lack. My favourite operatic presentations tend to ask something I’m not always prepared to give; sometimes there is discomfort, confusion, anger… and hours, weeks, sometimes months later, I am glad for the experience, and grateful. It is with no small awareness that I attend opera not wanting to see me on the stage; I have the luxury of taking for granted the musicians, performers, director, designers, and much of the audience, already does. In no way does such awareness diminish the power of individual imagination within the parameters of creative presentation in that particular auditorium, on that particular day, at that particular hour, in that particular locale, with my own particular knowledge of director / work / singers / conductor / orchestra / house / personnel / history. I attend theatre, and opera, wanting to see another’s life and experiences, wanting another’s thoughts and emotions, hungry for another’s ideas and observations, all of which are conveyed through the lens of just such a chosen group, and thusly judge, evaluate, contemplate, and imagine for myself, whether or not the parts fit, how, and why, or why not. Knowing the history inherent to stage works, like The Nutcracker is vital; I cannot possibly relate to the Sugar Plum Fairy or Drosselmeyer, but I can at least understand, or gain some sense, of the context in which it was created and presented, and engage in an exercise of imagination with relation to Tchaikovsky (and Dumas, and Hoffmann too), to the first (and subsequent) audiences of the work, to evolving senses of lives and world views. Imagination is not the same thing as empathy, and shouldn’t be confused as such; such an conflation is analogous to that of representation and revisionism, and says more about our world now, with its digital cliques and keyboard warriors, its comfortable bubbles and reductive phrases (ie “cancel culture”) borne of the polarities encouraged by algorithms. Anything “guaranteed to offend” yields as many yawns as something “guaranteed to wow”; hype is the ever-bleeding wound collected by the Holy Grail of clicks, one best to exercise conscientious choice in ignoring. Sometimes, that invisible pen comes in rather handy.

The basic elements around which narratives turn are familiar tropes to all, no matter the background or exposure, the education or the privilege, or lack thereof. This past autumn I played my media students Peter And The Wolf (none of them – 61 in all – had ever heard of the work) to encourage a creative cultivation in their perceptions of the building blocks of narrative. For all the bewildered looks I courted at the time (bewildered eyes, that is, times being what they are) the quality of writing thereafter noticeably improved. Whether this is down to Prokofiev, Karloff, my mad live note-taking, or some combination therein, I cannot say, but a thought was reinforced: introduction, enthusiasm, and contextualization matter, and they affect how one thinks of and approaches those other, popular building blocks. None of them could relate to the specific elements; nearly all of them could relate to the work’s themes of growing up and moving away from childhood through frightening, direct experience with a clear and present danger. Romance, with its inherent silliness often presented as Actual Real Love across large swaths of culture, is a common theme carrying its own unique roads to imagination and winding paths to memory; more often than not the two combine in such an element, and produce frequent misunderstandings, if simultaneously checking the box of expected ecstasy. Sentimental swoons at the close of La bohème ignore the basics: there is fighting; there is suffering; there is terrible poverty. There is death, remorse, inevitably harsh growing up. Do we really need  some romanticized version of poverty, loss, death? To use the common parlance, fuck that noise. Fighting with the person you love isn’t romantic; it’s awful. Watching the person you love die isn’t pastel-adorned, beautied sentimentality; it’s cold, steely, horrific. There’s no call for a director to make things “relatable” – such a quality already exists within the work itself, as much as its characters. Romanticized clichés – the ones sometimes expected and often friendly to donors (who wish nothing more than to have at the theatre, a manageable, tidy vision of the world that reflects their own desires and/or worldview) – have a tendency to diminish, not enhance, boxing in that which shouldn’t be (really can’t be) tidily wrapped. The work itself is so painfully real in places, the characters themselves could be depicted on the moon (in fact, they were, in Claus Guth’s staging at Opéra de Paris a few seasons ago) – Puccini’s music, his vocal writing, his orchestration, reveals something deeper, more real, more human. Some things are relatable, and some things are not; where there are elements missing, imagination is charged, and re-charged, with every note, every pause, every breath.

This holds true as much for Mimi and Rodolfo as it does for Tosca, for Don Giovanni, for the Marshalline, for Boris Godounov, the fox, the knight, Carmen, and Lulu too. There are smidges of the sacred, the profane, the hellish, the divine, the undeniably human, conveyed not only with words (of course not), but through music, that thing so often (too often) bizarrely, somehow, forgotten in the Race To Relatability. Motifs, orchestration, phrasing, pauses, individual performance choices as much as scored ones, melodies, harmonies, tones (semitones, quarter tones): these choices, made by creators, together with their backgrounds, the worlds from which they sprung, the people who paid them and the people who booed – all are worth examining, staring in the face, knowing, learning, with or without any sense of familiarity, but with nuance, consideration, curiosity. There is no such thing as attending a cultural event with a blank inner slate; there is, however, a role for curiosity, and intimately related to that, a role for imagination, and they are things capable of, and for, everyone. Live creative expression carries the weight of whatever context is brought by artists who might allow for such trust to be built within a space dedicated to imagination and the conscious and delicious exercise of it. Here the invisible pen vanishes, there is no fairytale, nothing is relatable, and everything is understood, or not; here there is only sound, silence, sighs, and one hopes, magic.

Page 1 of 3

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén