Tag: Vienna Page 1 of 2

Met Opera, Etienne Dupuis, Don Carlos, Rodrigue, baritone, opera, Metropolitan Opera, New York, stage, culture, performance, Verdi

Etienne Dupuis: “Opera Can Affect Your Everyday Life”

In 2003, at the very the beginning of the Second Iraq War, my mother and I had gone out for a meal and when we came home, she poured us glasses of whiskey, and put on an old recording of Verdi’s Don Carlo. (The 1983 Metropolitan Opera production featuring Placido Domingo and Mirella Freni, to be precise.) I don’t remember what was said in turning it on, but I remember the look on her face after the First Act. “We’re going to wake up tomorrow and a bunch of people we don’t know are going to be dead,” she said, sighing softly. I’d been feeling guilty all night, and kept wiping tears away; it was hard to concentrate on anything. She knew I was upset and didn’t know what to do. “Listen to the music,” she said, patting my hand, “there is still good in the world, even if it’s hard to find. Just listen.” With that, she poured us more whiskey, and held my hand. I kept crying, but I took her advice.

The war in Ukraine broke out a day after I spoke with baritone Etienne Dupuis. I seriously questioned if this might be my penultimate artist interview, my conclusion to writing about music and culture. It was difficult to feel my work had any value or merit. Last week I wrote something to clarify my thoughts and perhaps offer a smidge of insight into an industry in tumult, but my goodness, never did my efforts feel more absurd or futile. Away from the noise of TV and the glare of electronic screens, there was only snow falling quietly out the window, an eerie silence, the yellow glare of a streetlight, empty, yawning tree branches. Memory, despite its recent (and horrifying) revisionism, becomes a source of contemplation, and perhaps gentle guidance. I thought of that moment with my mother, and I switched on Don Carlo once more. Music and words, together, are beautiful, powerful, potent, as opera reminds us. These feelings can sometimes be heightened (deepened, broadened) through translation, a fact which was highlighted with startling clarity earlier this week during an online poetry event featuring Ukrainian poets and their translators. American supporters included LA Review Of Books Editor and writer/translator Boris Dralyuk and writer/activist/Georgetown Professor Carolyn Forché, both of whom gave very affecting readings alongside Ukrainian artists. (I cried again, sans the whiskey.) The event was a needed reminder of art’s visceral power, of the significance of crossing borders in language, culture, experience, and understanding, to move past the images on DW and CNN and the angry messages thrown across social media platforms like ping-pong balls, to sink one’s self into sound, life, experience, a feeling of community and essential goodness, little things that feel so far. The reading – its participants, their words, their voices, their faces, their eyes – was needed, beautiful; the collective energy of its participants (their community, that thing I have so been missing, for so long) helped to restore my faith, however delicately, in my own abilities to articulate and offer something, however small. I don’t know if music makes a difference; context matters so much, more than ever, alongside self-awareness. Am I doing this for me, or for others? I push against the idea of music as a magically “unifying” power, unless (this is a big “unless”) the word we all need to understand – empathy – is consciously applied. Empathy does not erase linguistic, regional, cultural, and socio-religious borders, but it does require the exercise of individual imagination, to imagine one’s self as another; in that act is triggered the human capacity for understanding. Translation is thus a living symbol of empathy and imagination combined, in real, actionable form – and that has tremendous implications for opera.

On February 28, 2022, The Metropolitan Opera  opened its first French-language presentation of Don Carlo (called Don Carlos). Premiered in Paris in 1867, composer Giuseppe Verdi continued to work on the score for another two decades, and the Italian-language version has become standard across many houses. Based on the historical tragedy by German writer Friedrich Schiller and revolving around intrigues in the Spanish court of Philip II, the work is a sprawling piece of socio-political examination of the nature of power, love, family, aging, and the levers controlling them all, within intimate and epic spaces. The work’s innate timeliness was noted by Zachary Woolfe of The New York Times, who wrote in his review (1 March 2022) that it is “an opera that opens with the characters longing for an end to fierce hostilities between two neighboring nations, their civilians suffering the privations caused by the territorial delusions of a tiny few at the top.” The Met’s production, by David McVicar and conducted by Yannick Nézet-Séguin, features tenor Matthew Polenzani in the title role, Dupuis as his faithful friend Rodrigue (Rodrigo in the more standard Italian version), soprano Sonya Yoncheva as Élisabeth de Valois, bass baritone Eric Owens as King Philippe II, mezzo soprano Jamie Barton as Eboli, bass baritone John Relyea as the Grand Inquisitor, and bass Matthew Rose as a mysterious (and possibly rather significant) Monk. At the works’ opening, the cast, together with the orchestra, performed the Ukrainian national anthem, with young Ukrainian bass-baritone Vladyslav Buialskyi, making his company debut in a smaller role, placing hand on heart as he sang. One doesn’t only dispassionately observe the emotion here; one feels it, and that is the point – of the anthem as much as the opera. The anthem’s inclusion brought an immediacy to not only the work (or Verdi’s oeuvre more broadly), but a reminder of how the world outside the auditorium affects and shapes the reception of the one being presented inside of it. “Music hath charms to soothe the savage breast” ? Not always. Perhaps it’s more a reminder of the need to consciously exercise empathy? One can hope.

The moment is perhaps a manifestation of the opera’s plea for recognizing the need for bridges across political, emotional, spiritual, and generational divides. There is an important religious aspect to this opera, one innately tied to questions of cultural and socio-political identities, and it is an aspect threaded into every note, including the opera’s famous aria “Dio che nell’alma infondere” (“Dieu, tu semas dans nos âmes” in French), which sounds heroic, but is brimming with pain; Verdi shows us the tender nature of human beings often, and well, and perhaps nowhere more clearly than here. The aria is not only a declaration of undying friendship but of a statement of intention (“Insiem vivremo, e moriremo insieme!” / “Together we shall live, and together we shall die!”). It reminds the listener of the real, human need for authentic connection in the face of the seemingly-impossible, and thus becomes a kind of declaration of spiritual and political integration. We see the divine, it implies, but only through the conscious, and conscientious, exercise of empathy with one another – a timely message indeed, and one that becomes more clear through French translation, as Woolfe noted in his review. The aria, he writes, “feels far more intimate, a cocooned moment on which the audience spies.” Translation matters, and changes (as Dupuis said to me) one’s understanding; things you thought you knew well obtain far more nuance, even (or especially) if that translation happens to be in one’s mother tongue.

Dupuis, a native of Quebec, is a regular at numerous international houses, including Wiener Staatsoper, Opéra national de Paris, Bayerische Staatsoper, Deutsche Oper Berlin, as well as The Met. The next few months see the busy baritone reprise a favorite role, as Eugene Onegin, with the Dallas Opera, as well as sing the lead in Don Giovanni with San Francisco Opera. Over the past decade, Dupuis has worked with a range of international conductors, including Phillippe Jordan, Fabio Luisi, Donald Runnicles, Oksana Lyniv, Bertrand de Billy, Ivan Repušić, Carlo Rizzi, Paolo Carignani, Cornelius Meister, Robin Ticciati, Alain Altinoglu, and, notably, two maestros who died of COVID19: Patrick Davin and Alexander Vedernikov. It was in working with the latter maestro at Deutsche Oper in May 2015 that Dupuis met his wife, soprano Nicole Car; the two have shared the stage in the same roles whence they met (as Eugene Onegin and Tatyana, respectively, from Tchaikovsky’s titular opera).  Dupuis’s 2015 album, Love Blows As The Wind Blows, recorded with Quatuor Claudel-Canimex (Atma Classique), is a collection of songs from the early and mid-20th century, and demonstrates Dupuis’s vocal gifts in his delicate approach to shading and coloration, shown affectingly in composer Rejean Coallier’s song cycle based on the poetry of Sylvain Garneau.

Full of enthusiasm, refreshingly free of artiste-style pretension, and quick in offering insights and stories, Dupuis was (is) a joy to converse with; the baritone’s earthy appeal was in evidence from the start of our exchange, as he shared the reason behind his strange Zoom name (“‘Big Jerk’ is my wife’s pet name for me”). Over the course of an hour he shared his thoughts on a wide array of issues, including the influence of the pandemic on his career, the realities of opera-music coupledom, what it’s like to sing in his native language, the challenges of social media, and the need to cross borders in order to understand characters (and music, and people) in deeper, broader ways. Don Carlos will be part of The Metropolitan Opera’s Live In HD series, with a broadcast on March 26th.

 Congratulations on Don Carlos

It’s beyond my greatest expectations, really….

… especially this version! When you were first approached to do it, what was your reaction?

It was a surprise! For some reason, even though my first language is French, I do get offers for Italian rep all the time. I think I have an Italianate way of singing – I’ve never given it much thought. When Paris did Don Carlo exactly the way The Met is doing it – the five-act French version, then the five-act Italian version a year later with the same staging – even though I’m French, not France-French but Quebec-French, they cast me in the Italian version. So when The Met called and said, “We want you for the French version” it was very exciting and surprising, I was able to sing it in the original, which is my original language as well.

Being in your native tongue has you changed how you approach the material, or…? Or changed your approach to Verdi overall?

There are things I think I’m better at and things I think I’m worse at! It’s important to know that David (McVicar) and Yannick (Nezet-Seguin) have together decided on a French version that has a lot of the later Italian version’s music in it – so, for example, they’re using a French version most of the time, but the duet between me and the King, or the quartet in Act 4, is the revised Italian version, in French. They worked on a version which they felt made the music and the drama the clearest possible – that’s important to establish. The creation from 1867 isn’t what people will get. But my approach in terms of the language, it’s not the vowels or language, so much as the style. So it’s really cool, I’ve always liked hybrids, even in people who come from different backgrounds, like if one person is born in one place but raised in another, for instance – I think it’s interesting. And I love the writing of Italian composers, those long, beautiful legato lines – and in this opera, with the French text, it’s especially interesting because the text fits differently than you would expect. It doesn’t necessarily fall in the obvious places, especially when it comes to stresses. Italian sings differently than when you speak it, so the music of the language is different – and that translates live. I’ve done Don Carlo five times already my last one was in December so it’s very fresh in my head

Does that give you a new awareness of Verdi’s writing, then? You said in a past interview that his is music you can “can really live in” but this seems as if it’s making you work to build that nest for living…

Oh for sure. In general – and this is very stereotypical – the Italian, and I put it in brackets, “Italian” really, it’s emotional first… like, we’re going to go to the core! It’s so big with the emotion, and the French goes more into, I want to say a sort of intelligence but I don’t mean it against the Italian! It’s that in French, the characters are in their heads, they rationalise the emotion, so they’ll say “I love you” differently, spin it in a different way. The word we use is “refinement” – there is a refinement in Italian too. I want to be clear on this: the French and Italian influence each other, but I do love singing it in French because all the nuances I’ve seen in the score, in French they make sense to me. “Why is there pianissimo in that note?”, for instance – and in French, it works, those choices really work. It changes the way the line is brought up, like, “oh, that’s why it’s that way!”

Jamie Barton, Etienne Dupuis, Don Carlos, Met Opera, Metropolitan Opera, New York, stage, opera, culture, Verdi, classical, Eboli, Rodrigue, live

Jamie Barton as Princess Eboli and Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera

So is that clarifying for the understanding of your character, then?

Yes – the short answer is yes; the long answer is, it has to do a lot more with the background in the sense that now I realise what they’re really saying. Of course it is the fact I speak the language, so now I mean, I’ve always known the phrase he was saying, but in French the translation is almost exact. There are these little differences, and they give me more insight into what’s going on.

I was talking with Jamie Barton about this yesterday – we all love each other in this cast, I’d sing with them all, any day of my life, for the rest of my life – and she and I were talking about this one particular scene. It’s a very strange scene before my first aria, the French court type of music, it’s not that long. My character just gave a note to the Queen in hiding, and Eboli saw I did something, and she has all these suspicions, so then she starts talking to me about the court of France and it’s the weirdest thing; I’ve always had trouble with that scene when I did it in Italian. Why is she so intent on asking me about the court of France? I don’t see Eboli caring that much, but the answer was given to me partly by McVicar, partly by Yannick, and partly through the French version. At this very moment (Rodrigue) has been supposedly sent to France, but he’s been in Flanders the whole thing trying to defend the part of the empire he loves – it’s not just he loves it, but he wants to defend human life, and so Eboli is not in a position to say to him, “I want to know what the Queen is up to” – so she attacks me, but it’s in the form of, “How’s France?” Even though she knows I’ve not been there at all, she’s that clever. It’s why she’s so relentless. “What do women wear in France now? What is the latest rumour?” My answer is, “No one wears anything as well as you.” I’m deflecting every question. This very short two-minute scene that everyone wants to cut – it’s very rich in subtleties! And because of the French language now, I think it’s become much clearer in my mind. In the French language sarcasm is very strong, we use it all the time, so.

Met Opera, Etienne Dupuis, Don Carlos, Rodrigue, baritone, opera, Metropolitan Opera, New York, stage, culture, performance, Verdi, Sonya Yoncheva

Sonya Yoncheva as Élisabeth and Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera

So it’s political-cultural context, for him and for us…

Yes, exactly. Eboli is very clever, fiercely clever, she’s a force to be reckoned with, so it establishes the two characters, her and Rodrigue. They are just behind the main characters: Don Carlo and Élisabeth and the King. Eboli and Rodrigue are both in the shadows, but quickly, just in this little scene, you understand they are pulling the strings in many instances. I become the best confidant of the king and I am already the confidant of Don Carlo; Eboli is sleeping with the King ,and she is pulling the levers with Élisabeth.

So you see the mechanics of power in that scene very briefly…

In a short way, yes. It’s one of my favourite moments of the opera now. We can blame the fact that, in the past, I should’ve coached with someone who knew the opera really, really, really well, and said, “Listen this is what’s going on” – I mean, it has been said to me, but it wasn’t that clear. I knew Eboli was relentless about the court, but what is really happening? It’s really about the power struggle of these two. That dynamic is one you find the trio with Don Carlo later on – the same thing happens. It’s real people fighting for what they believe is right.

There are some who, especially after this pandemic, have felt that the return of art is a wonderful sort of escape, but to me this particular opera isn’t escapist, it’s very much of the now.

There is an inclination to think of it like this: opera can affect your everyday life – and almost any opera can. And Don Carlo definitely should be something people see. They might think, “Wow, there’s so much in today’s politics we can with this.” There are always people pulling the strings when it comes to politics. When you see someone in power do something completely crazy, this opera reminds you that there are people in the back who might have pushed those rulers to that, it’s not always, exclusively just them waking up and going, “Hey, let’s do something awful today!”

It’s interesting how the pandemic experience has changed opera artists’ approaches to familiar material, like you with Rodrigo/Rodrigue, Don Giovanni, and Onegin… is it different?

Completely, and it’s not just the roles either, but the whole career. When you jump into it – and it’s the right image, you do jump, you don’t know where it takes you – at first you have a few gigs, smaller roles and smaller houses. You ride that train for a while and if you’re lucky, like in my case, you get heard and seen by people who push you into bigger roles and houses, so that train keeps taking you this place and that, and you never stop, it becomes unrelenting: when do you have time to stop for a minute and say, “Do I still like doing this?” We have people ask us things like, what’s your dream role? And I don’t know the answer. I kind of have an idea, and I have dreams, but was it a dream to sign at The Met? No. Was it a dream to sing in a produiton like this? Yes, a million times, yes. So it’s not just “singing at The Met”, but it’s a case of asking, in what conditions do I want to sing there? To totally stop during the pandemic and think, “Do I still like doing this? How do I want to do it now?” was, for me, very important. One of the first things that happened as things went back was that I had to jump in at Vienna for Barbiere – it was a jump-in but I had three weeks of rehearsals, and it was amazing. I’d done Figaro many times and it was the most relaxed I’ve ever done it.

Really!

Yes! It was complicated and high singing, sure, but, I’m going to be serious here: I took three days after each performance to recuperate because of how much I moved around and the energy I gave. I’m older – I tried to do it like when I was 28, but I had to recuperate as the 42-year-old man that I am. People said, “but you look so young on stage!” I said, “Oh my god, I feel so tired!” Still, I was really, genuinely relaxed about it all – the role just came out of me – I just let it go! I don’t feel like my career hangs on to it, or to any other role. I don’t feel it’ll stop me from doing things; one role doesn’t stop me from the other.

You were supposed to be in Pique Dame in Paris last year.

It is an amazing opera, it’s not about the baritone at all, so it’s not like Onegin, but what I know of Lisa and Herman’s music, well, I want to see and hear that, it’s amazing! But at the same time, I am interested in the baritone version of Werther – I can say honestly, it was one of the roles I’d wanted to do – it’s not a lover, Charlotte and Werther don’t have that beautiful love story…

… neither do Onegin and Tatyana…

Exactly! It is profound, the way it’s written.

Returning to your remark about teams, you worked with two conductors who passed away from COVID, Patrick Davin and Alexander Vedernikov. What do you remember of working with them, and how did those experiences affect working with various conductors now?

With Davin, we did two productions together; he was a different type of man. I never got with his way of making music so much but there is something you feel when people you know passed away -– and he was still one of the good guys, he was still fighting for art and beauty, even if we had different ways of doing it, it doesn’t matter. With Vedernikov, I met my wife singing under him in Berlin –he was the conductor of Onegin, and she was Tatyana. At that time I was doing my first Rodrigo, and my first Onegin. I was learning those two roles together, and the first premiere of Don Carlo fell on the same day as the first day of rehearsals for Onegin; I had both roles together in my brain, and it follows me to this day. In fact, my next gig is in Dallas, singing Onegin, a week after the last performance here, so the roles are forever linked for me.

Nicole and I met in this production of Onegin with Vedernikov, and I remember looking at the cast list and seeing his name, and thinking, oh no! I was nervous, because he had been the conductor for over ten years at the Bolshoi, so Onegin and Russian music overall poured out of him. It was my first time singing in Russian, and I thought, “Oh my God, what will he say about my Russian!” But he was the nicest, most relaxed man I ever met. He had this face conducting… it wasn’t grim, he had these really big glasses going down his nose, and he was conducting, head down, very serious and thinking, and sometimes he’d give you a comment, like, “We should go fast here.” I kept worrying that, “Oh no, he’s going to say my pronunciation is terrible” but no, he was giving me the freedom, saying things like, “make sure you are with me.” He taught me so much by leaving out some things. This one day, we had this Russian coach, she was really precise – I love that, it allows me to get as close to the translation as I can – and there’s a moment, I forget the line, but she was trying to get me out of the swallowing-type sounds that sometimes come with the language, and one word she was trying to get to me be very clear on, and Vedernikov turns around and goes, “That’s all fine but but he also has to be able to sing it.”

It’s true in any language. I speak French, and this whole (current) cast of people speaks French (Sonya Yoncheva’s second language in French; she lives in Geneva) and even though there are moments where I want to turn around and go, “Be careful, it doesn’t sound clear enough” – I think, let it go, because I think, and this is from Vedernikov, you have to be able to sing it. It’s an opera. And now that he’s passed away I really remember that, more and more. I think it’s the power of death, to highlight any little bits of knowledge or experience you gain from working with and knowing these people – you cherish them and what they brought.

How much will you be thinking of that in Dallas?

Every time, of course. Especially since I’m doing it with Nicole as Tatyana!

You guys are an opera couple, but do you ever find you want to talk about non-music things?

We almost never talk about opera. We’re not together now but even if we were, we have a little boy, so we talk about that. We have projects, we’re thinking where we’ll go live next and where Noah will go to school, and depending on how many singing opportunities come our way from different opera houses – that influences where we want to be. Should we be closer to those gigs, or… ? If she sings two or three years in a specific house, then maybe we should be as close as possible there? We talk about our families, our friends – humans are what matter the most to Nicole and I. Of course we talk about random gossip too, and what people post on social media. Sometimes we chat with each other about work since we are opera-oriented but we barely sing at home, mostly because Noah hates it.

You mentioned social media – some singers I’ve spoken with have definite opinions about that. It feels like an accessory that has to be used with a lot of wisdom.

For sure, but when it comes to opera singers, I have yet to see, maybe there’s an exception, but I’ve yet to see people really going into the controversial areas, except for a few. There are ones out there who like to impart and share their own experiences and knowledge of the world of opera, and they do it in a way in which people are interested, but… I’m torn on it, because it’s not the same for anybody. This is one of those businesses where you are your own product, everything that happens to you is so unique; I can tell you things about how I feel about the operatic world and it would be different to someone else’s. So I don’t mind if they share it, every point of view is important, but there’s definitely no absolute truth to what any of them are saying. To come back to your point about social media as a tool, we’ve noticed more and more it will make someone more popular in some senses – singers have been struggling for a long time with popularity. Opera used to be mainstream, and it’s been replaced by cinema and models, like spotting an actor vs an opera singer on the street is very different – people freak out over the actor, of course! So it’s kind of like the operatic world is trying to gain back some of that popularity it once had. I mean, we’re great guests (on programs), we have good stories, we’re mostly extroverted and loud…

But most of the postings don’t convert into ticket sales…

No, but they convert into visibility. So 50,000 people may not buy tickets, but they can be anywhere in the world…

… they don’t care seeing you live or hearing your work; they just want to see you in a bikini.

Ha, yes!

Your remark about visibility reminds me of outlets who say “we don’t pay writers but we pay in exposure”…

Yes, and that’s bullshit. In the world of commerce, there’s an attitude from companies of, “We’ll pay for an ad on your page” and it can work, but as a product, we don’t behave the same way a pair of jeans does; I can’t ship myself to someone, and if I don’t fit I can’t be returned. It’s a completely different way of marketing. You can’t market people in the arts the same, and you shouldn’t.

You have had to develop relationships with various houses and have worked for years with your team to develop those relationships, but things can change too.

That’s right, and I’ve already seen part of the decline, not for me, but yes. As human beings we will go really far into something until it repeats, and crashes, and as it crashes, we do the opposite, or try something else, and we do that over and over and over again. Big companies reinvent themselves enough they can find longevity; it isn’t the same for artists. If you think of how a company like Facebook began, there was a time not that long ago, it was like, “Oh my God, my mother is on Facebook!” Now it’s like, “Oh yes, there’s my mom.” That’s become a normal thing; that’s the evolution. And along with that you start to notice other things – for instance, I posted a photo of my hairdo on Don Carlo and I got a few flirtatious comments from men, people I don’t know, and I thought, “Wow, that was just one picture!” It made me really think about what women who post certain shots must face.

Yes, and most women, me included, will use filters – it’s a purposefully curated version of self for a chosen public, not real but highly self-directed.

It’s worth remembering: a picture is not a person, and no one seems to make the distinction anymore. That extends to the theatre: you see someone onstage, and you go and meet them backstage, and you can see clearly that they’re so different — a different height, a different shape, everything, even their aura is totally different from the image you were presented with. And sometimes it’s a shock. Sure, through photoshop and airbrushing, a photo can be good, but even onstage, a person is still not the same person, or in a TV show or whatever. It’s a picture; it’s not you.

Met Opera, Etienne Dupuis, Don Carlos, Rodrigue, baritone, opera, Metropolitan Opera, New York, stage, culture, performance, Verdi, Matthew Polenzani

Matthew Polenzani as Don Carlos and Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera

Top photo: Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera

Ilker Arcayürek: “Whatever You Sing, You Have To Sing It With Your Voice”

Ilker Arcayürek, tenor, opera, singer, voice, vocal, portrait, sing, lieder

Photo: Janina Laszlo

Throughout the pandemic era the experience, or more precisely, lack of experience, in relation to human connection has been repeatedly underlined, in both large and small ways. How might that be attained through the glare of a monitor, the click of a mouse, the sound of a faraway voice resonating through tinny speakers? As life restarts and returns to some form of normal in certain areas, an unusual if somewhat predictable paradox reveals itself, for while the understanding of human connection has risen, its evolved expression has not; indeed, there are far fewer expressions of empathy than one might’ve hoped. The compassion deficit borne of the coronavirus experience is an issue yet to be worked out and in many cases acknowledged at all, particularly within the realm of culture, where new and old ways of being have collided (and occasionally enmeshed) with mixed results. People power culture, and this is a point worth remembering as the “new normal” unfolds. Such is it that the experience of chamber music, and particularly the art of song, comes into focus for some, for it is within such a realm where one might experience, however intangibly for now, the lifeblood of those people, and the sense of connection with them which is still very much missing in so many lives.

Tenor Ilker Arcayürek radiates this quality of warmth in bundles, whether on stage, in recordings, or through various online performances. His beautiful album of Schubert songs, The Path Of Life (Prospero Classical), recorded with pianist Simon Lepper, nicely conveys Arcayürek’s deft talent in handling difficult material, rendering the sometimes cold and over-intellectualized lied form with grace, intelligence, and genuine human warmth. The album, released earlier this year, is a showcase of vocal and interpretive gifts, the tenor’s rendering of “Dass sie hier gewesen” (“That She Has Been Here”) colored with the pungent longing so clearly expressed in both Friedrich Rückert’s poem and the mournful lines Schubert wove in and around them. The way he lingers on specific syllables, modulates volume between and around vowels, the careful coloration and phrasing, the watchful breath control and achingly sensitive delivery – all this, combined with Lepper’s sure-footed playing, makes for a rewarding, deeply enriching listening experience which highlights the humanity so central to the best lieder experience.

This human approach might have been influenced by a decidedly unconventional path for a classical singer. Born in Turkey but raised in Austria, singing figured prominently in Alcayürek’s youth, but conservatory training did not. In his youth Alcayürek worked a variety of odd jobs (not unlike pianist Lucas Debargue), and, as he told Turkish news site TRT World in 2018, “(o)ver time the singing got more and more, and I decided to try and live from (it)“, a decision that led to him being spotted by a casting director from Oper Zürich; he became a member of the company’s prestigious International Opera Studio, and remained, from 2009 to 2013. From there Alcayürek joined the respective ensembles at Stadttheater Klagenfurt (2013-2015) and Staatstheater Nürnberg (2015-18), performing a variety of roles, including famous Mozart-penned ones like Tamino (Die Zauberflöte) Ferrando (Così fan tutte), Don Ottavio (Don Giovanni), and the title role Idomeneo, as well as Puccini’s celebrated Rodolfo in La bohème. Since then, he has performed at Teatro Real Madrid, the Salzburg Festival, Volksoper Wien, and the Munich Opera Festival, among many others. In 2015 Alcayürek was finalist in the BBC Cardiff Singer of the World; the same year saw him as a BBC Radio 3 New Generation Artist; in 2016, he won the International Art Song Competition of Germany’s Hugo Wolf Academy. Summer 2019 saw him make his American opera debut, with Santa Fe Opera, as Nadir in Les Pêcheurs de Perles. His concert repertoire includes Bruckner (Alcayürek performed the composer’s Mass in F minor with Mariss Jansons and the Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks), Liszt (Faust Symphony, with the Tokyo Philharmonic Orchestra and Orchestre National de Belgique), and Bach (both the St Matthew and St. John’s Passions; the former with Orchestre national de Lyon and Kenneth Montgomery, the latter with the Academy of Ancient Music and Riccardo Minasi). Arcayürek has also performed the immensely challenging vocal portion of Beethoven’s Ninth Symphony, and more than once: with the Royal Philharmonic at the Royal Albert Hall in 2018, under the baton of David Parry, and on a Naxos recording with conductor Ádám Fischer and the Danish Chamber Orchestra, part of a complete cycle of Beethoven symphonies, released in 2019.

Balancing such grand orchestral sounds is the devotion Alcayürek has shown toward the decidedly more intimate world of lieder. The Edinburgh International Festival, the Innsbruck Festwochen, the Schubertiada Vilabertran (Spain), and the deSingel Antwerp, are just a few of the venues in which he has given recitals; in 2018 he told writer Frances Wilson that the celebrated Wigmore Hall, where he has also notably performed and recorded, is a place in which he feels “very well linked to the audience.” The distinctly larger Park Avenue Armory in NYC was the location of the tenor’s American recital debut in 2019 alongside pianist Simon Lepper, with whom he also recorded his debut disc in 2017, Der Einsame (Champs Hill Records). The title references not only the contents of Karl Lappe’s poem, but the idea of solitude as a state of being, one Arcayürek explores in various facets throughout the album’s 23 tracks. As he writes in the album notes, “(w)e can find ourselves alone as the result of many different circumstances in life – unhappiness in love, a bereavement, or simply moving to another country. For me, however, being alone has never meant being ‘lonely’. As in Schubert’s song Der Einsame, I try to enjoy the small things in life, and, especially in those times when I am alone, to consciously take time out of everyday life and reflect on my own experiences.” At the time of the album’s release, Alcayürek was praised by The Guardian’s Erica Jeal for his “airy, easily ringing tenor that puts across words beautifully, with power in reserve yet a hint of vulnerability too.

It’s that very vulnerability, and the willingness to explore it through careful musical means and smart creative choices, which makes Alcayürek’s artistry so special, particularly now in the time of pandemic; perhaps the classical music world needs the sort of sensitivity and compassion which are so inherently a part of his approach. We started off our chat by discussing the ways in which perceptions of solitude have shifted as a result of the “new normal” and how this “new” aspect led him to perform the music of Benjamin Britten, which he performed back in March in a livestream with the Amsterdam Sinfonietta.

Ilker Arcayürek, tenor, opera, singer, voice, vocal, stage, performance, Puccini, Nürnberg, role

As Rodolfo in Staatstheater Nürnberg’s production of La bohème, 2015. (Photo: Jutta Missbach)

What has your experience been through this time?

It’s been an opportunity I would say; every challenge has good parts and also negative parts. But I see (this era) as a call to use my time for another approach, another way. I get the chance to spend more time with my daughter, which is great, and I have the chance to explore my barista qualities, and to work on my latte art! You also recognize the small successes of life, and realize every day has new challenges – this became my motto, actually: you realize that singing is very important – it’s nice, making music, it’s essential – but on the other hand, you realize how much you have missed in the last couple of years by spending time on different things.

Those “different things” took in new meanings in the pandemic; has this been the case for you?

Definitely. But it’s strange to talk about! It’s like talking to a psychotherapist, because on the one side I do miss being in a hotel, I miss being on my own sometimes, because I used to be lonely and it became part of my life, to be lonely and on my own a lot, and have time to think about things, and now suddenly, you are responsible for the dishes, you are responsible for the cooking, you are responsible for all these things you missed out on in not being home – and also you are very involved in raising your child. It’s things like that you think about now. And it can be difficult to balance everything.

And I’d imagine having an album out now too, and seeing things slowly reopen in some places, underlines that divide.

Yes, for sure.

How much has your approach to singing has changed? Is there any stress at moving between the various-sized venues which are so much a part of any singer’s career?

Not very much, because every performance is a live performance and I react to the reaction of the audience. That’s especially important when you come from the chamber music world. It’s easier to get in contact with the audience in that world, and to react, and to get their reactions, than what happens on the opera stage, because on the opera stage you just see a dark room usually – you don’t have the faces you can rely on. When I sing Schubert and I see somebody crying, I am touched and I know I am in real contact with that person, and so then I try to bring the audience to me, somehow. I do the same in opera, or try to, but it doesn’t matter the size (of the venue); you have to just be connected with the music and then not act – you know, like “act” – something (which could be construed as) sincere but be as honest as possible in that moment.

But is that honesty easier to access now, because of the pandemic? You along with many musicians have been forced to examine your own approach to your work, and that related sense of honesty, in relation to music-making for over a year now.

It’s like this: when you make this music, when you perform, it’s all about honesty. And for me, I try to find a relationship between each song and my life. There are some funny songs like, “I wish I were a fish” (“Ich wollt’ ich wär’ ein Fisch“) – so it’s happy, and if you read this music, and read these kinds of poems, it has nothing to do with our time, but the honesty and the message within those songs has everything to do with our time. You could make a tweet instead of writing this type of poem now. The message and the honesty within a work like this will always survive, so this is what I try to do, to convey the honesty of this music to our reality now, because we all know the pain of love, and the nice moments too, and also the moments of reflection, or the moments of acceptance, and this human desire, these deep wishes – I try to bring out all of that during music-making. Yes, these are also the topics which people from the 18th and 19th centuries were working with, and they are still up-to-date.

How much do you think there is more of a place now for lieder, and chamber music – these smaller more intimate musical experiences? In my chat with Helmut Deutsch earlier this year, he seemed to think the pandemic had opened a new door for the art form. 

I think lieder, and the way people think of it, is changing a bit.

How so?

You have to see it from an historical perspective. Lied was quite popular after the Second World War, but it was performed with a different approach, and in a different way than it is now. Lied was like, how can I say this, like a theatre piece, performed as a piece of art but maybe not with the same view, like I personally bring now, because emotions were kind of forbidden in that period, so it was more to bring people joy after this time of suffering.

As artsy escapism?

Yes, it was more like singing nice melodies, like a form of escapism, as you say, and I think now it is about time to break that, and say, “I am a musician, reading my own poem, and bringing this to you, and trying to explain my own personal story.” I think this is the next level we have to achieve. Also it’s vital to make lieder, the art of lied, interesting for a broader audience – the big difference between lied in the 1950s and nowadays is that people were educated about it in school, and they knew the poems which make up the text of these works. But nowadays people don’t know the poems. So getting to know these written works and their authors is another way to explain it, and to bring the audience into this music, and into the poetry, into this artwork overall, like the understand which existed before.

Maybe one small story: the first time I sang in New York was at the Park Avenue Armoury, and there was a young couple sitting in the first row and they were quite fashionably attired, the guy in the couple looked like a rock star; we met afterwards in a bar by chance, this place where we all went for a drink, and he said that he’s also a musician, and although he didn’t understand a word I sang and didn’t know the music either, he felt the emotions inside. So he understood on this other level. That was a very interesting experience for me, to hear that – I really liked it! And I think this is exactly what it’s about, to transport emotions, and not play them falsely but to live them. Singing this music needs a lot of life experience. For certain pieces I sing I think of various aspects in my own life, and these things make me emotional, and I try to express myself in a way that touches on those things.

Good lieder should connect to real life experience – and some of us can’t applaud at the end because we’re processing everything…

I prefer when people don’t applaud immediately after my singing.

Do you?

Yes! For me, pauses, within the music but also after the music, are really important, so I really try to also have a moment of silence. I really enjoy that, especially after signing a cycle like Winterreise; I think it’s important to digest the music for a while, and then applaud, or not.

How does that translate to a venue like Santa Fe? What was that experience like?

Scary! I loved it a lot, but it’s scary, because the winds can be a challenge. It’s open-air, so you are affected by the weather, and it can be very cold, very hot, very windy, and suddenly there’s lightning; you see the clouds moving around and you think, “Oh no my aria is coming! If the winds come in on this side, will people hear me if I stand there?”” But oh, it was a very nice, very special experience, and I’m so glad I did it.

And it’s quite large, isn’t it?

It’s huge, I think it’s more than a 2000-seat capacity.

The other houses you’ve sung at are such a contrast – Zürich is very jewel box, for instance.

… especially in Zürich, yes. And it has a really good acoustic, and the seating, the way that’s built, was done with an angle, so the acoustic lifts up, which makes it easy to sing in. It also gives the singer the opportunity to step back and not sing at 100%, so you can create more colors, you can be very musical. Because of that (design), you are not using your full capacity, so you always have 20% left. My teacher said that in such a spot you are singing with your, how do you say it in English, it’s like with a bank account, you don’t sing with your capital, you sing with your…

Interest?

Yes, the word I was looking for, interest! (Jewel box-sized spaces) give you the freedom of playing around and not going to the very, very edge, and then if you do go to that edge once or twice, it’s to build up a climax.

Zürich, opera, opera house, performance, music, classical, culture, Opernhaus Zürich, ceiling, interior, design, jewel box, stage

Interior, Opernhaus Zürich. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Indeed, one is able to hear so many colors in that house. You were part of the opera studio program in Zürich, yes?

I was in the opera studio at Zürich – most of the time I sang smaller parts during my years there. I used Zürich as my study spot actually, and I got some stage experience from singing in choir before, so (working at) Zürich was useful to get some confidence and security onstage, to find one’s self.

It seemed like a good place for that, and not only because of the singer-friendly acoustic.

I must say, it’s still one of the best houses. During the time of Alexander Pereira, the former opera director (Intendant of Oper Zürich, 1991-2012), it was filled with all the stars of the business – Netrebko, Nucci, Hampson, Bartoli, Camarena, and Kaufmann as well, to name a few – so it was just great for me to observe those artists, to be around them, to work onstage with them; you get so much input by seeing these people and getting the chance to be close to them. You also get to know in which places they save their voice, where there is the possibility to do that, when they go on their edge and how – things like that. I was amazed at being part of the whole thing. Later when I came to Klagenfurt, the first time maybe, of course, it was clear the orchestra was different, and there were challenges, but you find new ways to deal with those challenges, and ways to grow through them. Nürnberg was my first state opera experience, so it was a bigger orchestra again, and my debut there was La bohème of course – and I can tell you, the first time, with a German orchestra playing Puccini, is also not so easy! And in comparison to Zürich the acoustic in Nürnberg is, again, not the same either. So you have to adapt to each room, to each space, each orchestra, and you have to find your strategy in how to manage the whole situation, and your role within that situation.

That’s a good education is it not?

It is definitely good! As a singer you will always learn new things and adapt to situations, so after the pandemic I’m really curious what will happen with artists; I’m sure some singers will struggle, at least for a while, until they get back to shape. You can sing as much as you want at home, but it isn’t the same as singing on a stage, and you won’t have the same feeling of adrenaline and excitement. It’s another level of singing, like for a basketball player, the difference between the training and then the game. When you have people in front of you, it’s difficult to make that throw the same way.

Some singers have expressed those kinds of concerns; how much have your pandemic activities helped set the stage, to whatever extent, to going back to the actual stage?

I haven’t been singing recently so much. My last project was in March, so not so long ago, but it was during that experience that I sang, for the first time, the Serenade (Serenade for tenor, horn, and strings) by Benjamin Britten with the Amsterdam Sinfonietta, and it was in a hall which is not so big. It was like a normal concert venue size – and it was different to sing not for an audience who’d normally be there, but for the microphone, because it was a broadcast concert, so.

That’s a whole new skill, one many are learning: how to sing for the internet.

Exactly! I mean, I have had some background in recording and singing for radio or for CD, but this project was still a new experience for me because I was singing for an audience without having an audience, so it was a mix between live performance, where you sing for the audience, and a CD recording, where you don’t. It was something in-between.

So was that Britten piece back in March a sign of things to come?

I wish I would sing more of it, actually, because the music is, for me, it was… musical love at second sight. Can I say that?!

Yes, that’s precisely my experience of Britten’s music too.

Really, it just happens sometimes with some composers!

Well I wasn’t raised to his work…

… me either! I was raised more to the music of Schubert and Mozart and so on, because I sang at the age of 9 in a boys’ choir, and we never got in touch with the music of Britten, we weren’t raised with it, like in the UK for example, when you sing Britten in choir, so it’s a totally new world for me and a new language, not the English language, but the musical language – the harmonies, for instance – but I really, really enjoyed singing this piece, I must say! I was surprised at how much I liked it.

https://vimeo.com/528266890

It suits the timbral quality of your voice, and you bring a warmth to music which is not always perceived as warm (rightly or wrongly!) – but your approach is very sensitive.

Whatever you sing, you have to sing it with your voice. And yet there is always the sound of Peter Pears in one’s ear, or head, when singing this music. People know these pieces through Pears’ recordings. Friends in the UK said, “It’s hard to imagine you singing this because we have it in our ear with Peter Pears”, so I really tried not to adapt or imitate at all, but to sing it my way. Also, these pieces are a fit for me, I think, because they’re like singing lied but with some moments more operatic – it can be difficult to find the right balance, to find colors, which you need, which are connections with that world of lied, but also with the technique which requires operatic singing. It’s interesting, his music is right on the edge for me, and singing his work is a balancing game.

I want to hear you sing more Britten.

I hope I do more of it! We shall see what the future holds.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Helmut Deutsch: “You Always, Even After Fifty Years, Find New Things”

Helmut Deutsch, pianist, memoir, klavier

Photo © Shirley Suarez

“There is a way to say something,” my mother used to remark, “a way you have to learn.” The best form of written and spoken expression, that is, combines elegance and honesty. This matters greatly if you hope to have people do as you wish, in the way you want them to, while still holding your own. It is an art which is in ever-evolving states of evolution in my own life.

For Helmut Deutsch, however, such an integration is a way of being, on stage and off. One of the most acclaimed lieder pianists of our time, Deutsch combines bluntness and a distinct, and it could be argued, old-world Viennese elegance, to his approach to the art-work-life trinity, and most wonderfully expressed in Memoirs Of An Accompanist (Kahn & Averill), published in English last year. The memoir was first published in 2019, in German, as Gesang auf Händen tragen: Mein Leben als Liedbegleiter (Henschel Verlag), a perfect title for a musician who indeed has the gift of carrying song as if made, alternately, of solid iron and the most delicate glass; knowing which touch to use when is a great part of Deutsch’s mastery. In a celebrated career spanning over five decades, Deutsch has honed his reputation of being one of the most intuitive and artful of pianists, a full partner to vocalizing cohorts in manifesting the meaning of the words which ground much of the work, and the sounds between and around them which allow such works flight.

A great many things have been written about Deutsch and his work, but since our chat last month, I have found myself, like Hugo von Hofmannsthal’s Lord Chandos, stymied for such words. What could possibly be written to capture such artistry? To listen is, as ever, simultaneously instructive and daunting; one is reminded, through the poetry of words and sounds, of the value of sitting in a place where silence is the only appropriate response. Indeed, I am a fan of lieder (as my past work probably demonstrates), and I am a writer, and I am a piano player (or was, and hopefully will be again soon); it is nevertheless impossible to parse the threads of these identities in experiencing the works of Schubert, Schumann, Strauss, Wolf, Brahms, Mahler (plus that of Goethe, Müller, Heine, Heyse, Morgenstern, Bethge) so intuitively performed. Such are the moments when intellect, instinct, and rather powerfully, curiosity, all magically, quietly meet. The pandemic era has forced one to make choices relating to the conscious endowment of attention; lieder has always placed large demands in this area, but the current times of forced isolation have allowed, at least on my own part, an even greater level of received power. There are no other breathing, coughing bodies to mediate reception of the artform – for good and for ill – but this directs and controls intensity of directed attention in ways I hadn’t quite expected; it’s made me listen to lieder in ways I could have never predicted, and deepened an ardent love, if also enforced occasional (if perhaps needed) distance from the quotidian. I can no longer put on Italienisches Liederbuch, for instance, without expecting to have the rest of the day vanish.

Deutsch’s meticulous attention to phrasing, his instinctual approach with singers, and his unforced musicality render such musical experiences deeper and broader, but simultaneously closer, more intimate. To listen to his work is to feel he is playing just for you, whether in a small space like a recording studio, or the vast expanse of the Bayerische Staatsoper. Listen to the clip below with Jonas Kaufmann (from December 2020), taped at that very spot; I had to sit in silence a full fifteen minutes after hearing it for the second, third, fourth times. This is artistry which requires concentration, consideration, digestion, and calls to mind the words of George Steiner, who wrote in Real Presences (Faber & Faber, 1989):

In a wholly fundamental, pragmatic sense, the poem, the statue, the sonata are not so much read, viewed or heard as they are lived. The encounter with the aesthetic is, together with certain modes of religious and of metaphysical experience, the most ‘ingressive’, transformative summons available to human experiencing. Again, the shorthand image is that of an Annunciation, of “a terrible beauty” or gravity breaking into the small house of our cautionary being. If we have heard rightly the wing-beat and provocation of that visit, the house is no longer habitable in quite the same way as it was before.

Perhaps, I can only add, it shouldn’t be, for such a transformation might be what lieder truly asks, if not demands.

This transformative power is one that Deutsch wields in both teaching as well as performance. His dual talents, as a teacher and an interpreter of lied, are long-standing, with twelve years of instructing composition, piano, and musicology at the Vienna Music Academy, and more than two decades as Professor of Lied interpretation and performance (Professor für Liedgestaltung) at Munich’s University of Music and Performing Arts, where he still gives classes, among other locales. His extensive discography includes recordings with some of the biggest names in the history of opera, many of whom (Peter Schreier, Brigitte Fassbaender,  Angelika Kirchschlager, Grace Bumbry, Yumiko Samejima, Camilla Nylund, Bo Skovhus, Matthias Goerne, Olaf Bär, Diana Damrau, Dietrich Henschel, Michael Volle, Piotr Beczala, and Jonas Kaufmann) enjoy their very own chapters in the book. It’s not surprising Deutsch’s career is one marked by close work with singers, considering the central role singing played in his own musical development. The son of music-loving scientists who often sang at home, Deutsch had an active life as a chorister and writes that “as a child, it was the most natural thing in the world to be involved with choral singing. The children’s choir school in my area of Vienna was based in my primary school, and once a year there was a large choral festival during which about a thousand children gathered on the stage of the large hall of the Konzerthaus – a mighty experience for a little boy. Piano playing came later.”

The memoir begins with the pianist’s memories of touring with baritone Hermann Prey – the good times, the bad, and everything between – and then proceeds to move chronologically, with a myriad of observations on working with singers, the differences in audiences, the pressures (or not) of various live and teaching experiences, notable variations in performing spaces, and some timely (and timeless) advice for page turners. And, lest you think there must surely be no suitable place for conductors in a book written by a lied specialist, think again: Herbert von Karajan is given mention early on, and in a particularly endearing way, as Deutsch recounts an incident from the Salzburg Festival, when he was a chorister in the Singverein of the Gesellschaft der Musikfreunde in Wien (Society of Friends of Music in Vienna), an active part of Austria choral life. Karajan, as then-Music Director of the group (forebears included Gustav Mahler and Willhelm Fürtwangler), was set to conduct a performance of Haydn’s Creation at the famed summer festival in 1965; Deutsch was called to step in to play piano during rehearsals. “Knees shaking, I stepped up to the podium, shook Karajan’s hand and sat down at the piano,” he writes. “I had never played a single note of the Creation.”  The honesty with which the overly-fast-tempo incident is recounted, along with his honest reaction (and Karajan’s), may well inspire empathetic stirrings among those of us for whom the red-faced reactions of screw-ups in front of people we admire still sting.

A similar if less positive reaction is just as valid applied to those people and situations with whom we simply didn’t click, artistically, intellectually, or personally. Throughout its nearly 200 pages, Deutsch lets loose a refreshing honesty with regards to certain situations and recordings – but he is elegant in his assessments, and when he does name names (which is rare), there is a didactic spirit attached: one might learn from this thing he writes of, as a young singer, or pianist, or simply keen music lover. He also dismantles various overused cliches (“breathing as one” being but one) and approaches to material. “Striving to please and do everything ‘properly’ actually gives a boring and pale idea of both the music and oneself,” he writes. Everything, in music and in memoir, is meant for betterment – of performance, listening, overall creative experience. Richard Stokes, who is Professor of Lieder at the Royal Academy of Music, provides a sparkling English-language translation for the Kahn & Averill publication. Such linguistic lucidity beautifully captures the nuances of Deutsch’s speech patterns and mental meanderings, those thoughts when expressed by artists so often tend toward the musico-historico-narrative. Sentimentality, which could so easily sugar over the tone, is wisely avoided in favour of an umami-like pungency which reveals both firmness of intent and intense artistic commitment.

We spoke back in mid-February, as Deutsch was preparing to do a series of masterclasses in Vienna.

Helmut Deutsch, pianist, memoir, klavier, book, buche, memoirYour memoir is especially notable for its candour; that’s a refreshing quality.

I try to be polite as well, but it’s a little bit risky. So many singers are still alive and working with me. I didn’t really offend anyone, I don’t think. Perhaps you know the famous memoirs of Gerald Moore, and of course I have read this 50 years ago and I reread it a few times now, and found one thing very remarkable, that all the singers he was accompanying when he wrote the book – Dieskau, Schwarzkopf, de los Ángeles – were gods, but the others who had passed, he was not so nice to them. I thought, what I tried, is to give a real balance of not glorifying everybody who is singing with me at the moment because we are all human beings and have weak points also. I tried to make this as balanced as possible.

Something fascinating you explore is the automatic understanding that can occur between you and certain singers…

… it’s especially the case if you’ve known them a long time – for as long as I’ve known Jonas Kaufmann, for instance. After thirty years now, we are like an old couple!

You can read each others’ minds on stage?

Exactly. And what I think is very important as part of that is watching a singer’s body language. Of course I know him well, so I’m aware that he has an incredibly long breath and where I would have to speed up for other singers, he would say, “No, don’t get faster!” I’m able to know that after so many many years… although I had the opposite of this experience, with some remarkable singers who wanted to discuss every detail: “Let’s do this” and “Let’s try out that”. And this is interesting, but sometimes you lose any spontaneity you might have had; when you have figured out all these solutions and think, ‘This has to be like that all the time”… this is boring in the end.

So you feel there is a point where the studying must stop and instinct has to take over… ?

Yes, precisely.

How does that instinct relate to the study of text – on the Gál album with Christian Immler, for instance, with the texts of poets like Christian Morgenstern?

It’s interesting with him – do you know he is extremely popular in Germany and Austria, but only for his humorous poems? The dark stuff is almost unknown.

Morgenstern, poet, writer, German

Poet Christian Morgenstern (1871-1914)

Why is that?

Because he was known as a humorist, so he’s extremely popular just for that. For the generation of my parents and for mine too, they – we – knew parts of his poems by heart, they were so popular. And somehow he was… the idea of the audience is that he’s a funny guy, but he *was* dark. And you are right, Gál’s music complements it with these serious things. There are no jokes in it!

How is Gál’s music different or unique for you as a musician?

He’s certainly coming from the tradition of Johannes Brahms, although it’s amazing you would not think he was composing most of these early songs in the time of Gustav Mahler – you can’t feel any influence of that. He was very traditional. I’m sure Christian Immler told you everything about this discovery of what his daughter had, that he didn’t want these songs published. I think it was only because he got very old and these songs were written more than a half century before, so as an old man he said, “Oh I have not the feeling for this anymore” – but he’d only published five of his songs out of all this material. And it was interesting to convince his daughter that this is music to print – finally she agreed, but it took a very long time.

What’s that like to play?

Gál must have been a good pianist because, I would not say it’s easy to play, but it’s pianistically written. For comparison, you can see even in Mahler songs he was a very good writer but he was not a pianist, so some of his parts are a little bit against the piano technique – but people like Schumann and Brahms, and also Strauss and Hans Gál, certainly played piano very well, the writing is very logical.

Christian said that you and he never discussed interpretation in examining and recording Gál’s work.

That’s right, we never did – and I think we had no great discussions about such interpretation because we both fell in love with the songs when we saw the manuscripts, and we both had the same feeling that this is very good music, very precious. Christian is also one of these singers you don’t have to talk a lot with – there was not even discussions about tempo, as far as I remember, it was four, five years ago when we recorded it now, but there were no problems in terms of, “I see this different” or “I would like to do this much slower” or “This should be much faster” – no, it was chamber music on the very best level. On Modern Times we’d already done the known Hans Gál songs (then), and that was the start of this. Eva came to our concert (related to that album) in London and said, “Oh my father would have loved this” and I said, “What a pity he only wrote these five songs” and she said, “No no, there are many more!” And she invited us to see the songs, and we went through every manuscript for two days. He had good handwriting, very clear, and we are very lucky that, finally, with the help of the grandson (Simon), the whole thing worked.

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Christian Immler and Helmut Deutsch. Photo: Marcus Boman

So do you feel like an ambassador for his music?

Yes. You know the heritage of all his works is now in Vienna, and I hope they will do a little bit more for him now.

It’s interesting to think about composers like him, whose works are becoming more known, and reading about the reductions of famous works which you played when you were starting your piano journey. What, in your view, is the benefit to a young musician, of learning reductions?

I grew up with my very musical parents who were scientists, and I played a lot of four-hand music with my father. This was very important, because you learn, especially when you play the lower parts, in general your left hand is more important, and many little notes are not so important, so you must figure out the harmonies and the rhythms. And it’s totally different from learning a solo piano piece. In my young years it was still considered house music, that was still alive, because long-playing discs had just started and of course there was the radio, but it was quite usual to sit down and play Beethoven symphonies or to do a bit of sight reading – you got, in many cases, the essence of the piece much much more Later on I played, let’s say, more professional arrangements – for example, things specifically written for two pianos. Brahms wrote a lot of arrangements for two, or, one piano and four hands – all his four symphonies, the serenades, and many chamber music pieces, for instance. The symphonies I played on the piano, but in concert and really professional. It’s fascinating to do, because you think you know these famous four works almost by heart, and then you start playing and you are not… there’s the pure music, because you don’t have trombones and clarinets and strings; you have just this one instrument. It’s like seeing into a microscope; you see everything much clearer.

Of course it’s more fascinating with the orchestra, but to get to know a piece, to know it very well, to analyze it, you play it on the piano. I did an exam as an opera coach, so I studied starting with Mozart operas, Strauss and Wagner operas, and you are not, I don’t know the words… when you listen to a big orchestra you’re overwhelmed sometimes or many times by the instrumentation, by the use of instruments and their timbre – the brass or the solo flute or whatever – it doesn’t make you concentrate on the music only. But when you play on piano you get all the tones – in a good way. You are not disturbed, you are concentrating on the music and nothing else and you are not overwhelmed by that brass chord in a fortissimo or whatever. When you play rheingold on the piano, however, and I’m not a big Wagner fan, I must say, the music is very poor for many minutes and then of course comes the famous theme, and “Ah yeah, this is Siegfried’s theme!” but in-between there is not much, but Wagner was able to make everything interesting because of such great instrumentation work. On the positive side when you play Brahms symphonies you find out much more about the construction. It’s really fascinating. So I think Brahms, in his older years, said, “I’m not going to concerts anymore; I just will read the score of a Beethoven symphony and I enjoy it” – this is a little bit similar to playing on the piano only, and getting the essence and the main core of the music; you can adore it, or you can find out that, eh, it’s not everything so glorious, like in The Ring for example. But this is my very personal opinion.

Certainly there’s the opinion that certain things should not be performed in reduction, some things by Wagner, for instance; there’s a feeling we will just have to wait to hear those things live again now.

That’s right.

But that’s when the opportunity for lieder comes. You write in the book that Liederabend are not programmed so much, but, do you think now, in our pandemic era, it might be more?

I was feeling this in the last year because so many events were cancelled. I jumped in with Jonas very often – instead of Fidelio for instance, we had a recital. And somehow (the style of the music) fits or, it fits very much more with the isolation, the sense of intimacy – and I hope this will remain, even after the pandemic.

You write that Hermann Prey didn’t want people to look in the program books when he sang – ‘They will know the meaning of everything from my voice!’ – but I think it is vital to know the poetry and how the sounds relate…

Of course.

How extensively do you study texts yourself, even one you know well, before performances or recordings?

I must admit, first of all I started when I was fourteen, fifteen years old, I think. I wrote this in book, that I was a normal boy who was interested in sports and girls of course, but I was also reading a lot of poems, especially (the works of) Eichendorf and Heine and Goethe, and I fell in love with a lot of these poems; I only found out later that these are also songs: “Wow, these poems are composed of music already!” This was a shock in the best sense, in a very positive way. It was great! I must admit over the many decades I have to rethink the meaning of a poem very often and I do read, I read normally when I have a half hour before a concert and will be sitting in my dressing room; I’ll read the texts again. Also I know many of them almost by heart, but it’s the same feeling with the music, just the same: you find details in pieces like Winterreise or Dichterliebe. You always, even after fifty years, find new things, and this is very exciting. In the world of text, I am not so much at home, they are difficult texts and there are texts which seem to be very easy, very simple, but there is so much underneath and you can read and read again and again, and, “Oooh! Ah! There’s a double meaning! And there is a shift, a metaphor, that image…!”

With the great poems, sometimes I think there are great poems by Rilke, for instance, but he was not composed-to very often, it’s very difficult, the words … there’s so much music in the words already, that they don’t need music, or any kind of music doesn’t fit. Many times you have great songs written by more or less unknown poets too; if you look at Richard Strauss songs, (Julius) Bierbaum (1865-1910) for instance, is rather unknown, or mostly even forgotten. A poet like him was known in his time but not so much now, and he is survived only by these songs Strauss wrote. The quality of some of these songs with texts by more or less forgotten poets is really great, and some of them especially have a connection with the music. I didn’t really study German Literature professionally but it’s a permanent question: what did he really mean by that? And so on. When you teach twenty-something year-old (vocal) students, it’s so often the case that they didn’t think a bit about the words. They think about the voice, of course, and maybe sometimes the intonation, but you can feel from a singer very soon that he or she is thinking in terms of the meaning of a poem or single words, or that he or she wants a color which belongs to the meaning of these words, and sometimes you see there is no feeling for the material at all, and this is a permanent struggle when you teach, even with professional singers.

I was just going to say, sometimes there are singers who just churn it out, and it seems obvious they don’t really have an understanding or intimacy with the text; there’s output, and sometimes it’s impressive, but I can sense when there’s no input.

Exactly!

I appreciate your chapter in this regard where you write of your niece’s observations on Barbara Bonney in recital.

Yes, that was so interesting to see. My niece was fourteen or fifteen years old then and the reviews of the concert said, “Oh such wonderful interpretation!” But a child feels a lot. It was really impressive to hear her make such observations.

Her observations highlight the differences in listening quality between locales and contexts. Some of my musician friends have noted those differences too – they can pick it up right away, whether the audience is “with” them or not.

I totally agree, it’s very different from place to place. There are special audiences in Europe, in Wigmore Hall – that’s a very educated audience – and also in Vienna. You have people who have bought every series for forty years and are listening to sometimes the same pieces from the same (song) cycles for so long, and they are very critical. The big difference between London and Vienna in terms of audience is that the audience in the Wigmore Hall, in my experience, is rather cool when they don’t know the singer, but when it’s successful they are enthusiastic; the Viennese are not necessarily enthusiastic but they are much warmer from the beginning. It’s a case of, “Okay, you have your chance, we are happy to see a new face or hear a new voice.” But in London they are more critical. It’s amazing in the hall. It’s hundreds of recitals a year and the repertoire is much more than 50% in German – you are young, so there is time for you to learn German, Catherine!

The lessons continue…

Good, keep practising!

But, everyone has to have a starting point – for instance, I think it’s interesting you included a chapter on page-turners in the book. Why such a detail?

It’s a person who, in the best way, is not noticed; this is the ideal page turner. It’s someone the audience is not aware of as a third person. But really, I could have written fifty pages about this, because so much happens, it’s incredible. And I would say it makes a big difference if you are very close with this person. When you have the feeling she or he is criticizing, I’ve noticed… I have memories of recordings for example, I remember being in Frankfurt with a violinist, and we started with a piece which opens in a specific way, and my page-turner made a certain motion all the time. I said, “Is something wrong?” “No, what do you mean?” “You seem to dislike my tempo in this opening.” “In fact I do.” I said, “Okay, you don’t have to, but don’t show me, I’m not interested in your opinion.” And it’s not comparable to the situation between singer and pianist, but sometimes, if they are young people… they give me an atmosphere of being very interested and enthusiastic about a song or whatever, or, they can be judgemental. But of course I try to give some… humorous episodes. The importance of page-turners may disappear with tablets, maybe.

Or they may vanish because of continued performance restrictions. But perhaps now is also the perfect time for lieder, as you say, what with its mix of intimacy and intensity.

I am fully booked this year, but we are awaiting the next update from the governments in Austria and Germany. I am full with concerts in March and April and May, but we have no idea what is coming or not. It’s really frustrating, but I think we have the same situation everywhere. Master classes can happen online but I have in-person ones booked at the Vienna opera studio and in April in Munich. Inside these places everything is working, they are preparing a lot. Some places like Vienna and Paris they may only do one streamed performance and nothing else, like Carmen in Vienna and Aida in Paris – but they’re still working.

It’s heartening to observe this bit of cultural activity, however limited it is at the moment.

It is happening, and we have the possibility, especially for lieder and recitals, to go to 500 people in Munich and Vienna, maybe, depending on what the governments say. I was in Madrid recently with Jonas Kaufmann, at Teatro Real, and we had 800 people there; it’s a ⅓ of the capacity but it is still much better than nothing.

That’s a nice size for a lieder concert; the contrast between the immensity of a space and the intimacy of the music can sometimes be jarring…

… Ja, this is true, but the great singers are expensive! So (a small venue) is not practical anymore. When you think about what Schubert wrote, it was for a salon of thirty or forty people, and Schumann as well; the (trend of holding) lied recitals in big halls started very late. Now I’ve done stuff at the Met, and you can say it’s ridiculous, but on the other hand when almost 4000 people are listening to Mahler or Strauss songs… this is great. I remember going to the Musikverein at fifteen or sixteen years old, and I remember very well the recitals by Dieskau, I only had money for the very last row in the Second Gallery; I remember hearing some Schumann songs,and it being the very first time to do so, in this recital. This is almost sixty years ago now. I would say I was about eighty meters away from Dieskau, and… it worked. It was totally fascinating. So of course Dichterliebe or Winterreise were not written for a huge venue. But, on the other hand, when let’s say, famous people who must be paid, sing for, let’s say, Carnegie Hall and 2000 people, and there are five listeners there who say, “Oh, this was so exciting! I see there is in Alice Tully Hall an unknown singer but doing the same Dichterliebe; I want to go there”… well, there is progress! (Large venues) are good PR for the art form.

Kind of like live-streams; they’re not at all ideal but they’re PR for the art form, however temporary.

There is more music in private homes now – perhaps there no chance for anything live, only to put on a CD or to get concerts live-streamed… and this is better than nothing. So (the exposure) is, for this (classical) part of the world of music, a good thing. For now!

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Christian Immler: “Maybe This Is The Time For The Smaller Things To Become More Known”

Christian Immer, stage, opera, music, classical, performance

Christian Immler in Der Freischütz, 2019. Photo: Julien Benhamou

One of the many unexpected if oddly welcome  blossoms from the current lockdown era has been an increase in the quality of listening. The teenaged neighbours’ shouts at a bleepy-bloop video game, the burrrrrr of a truck engine outside the window, the whirl of a fan; all tangle with the sounds emanating through my speakers at various times throughout the day. Sometimes it’s a distraction, and sometimes such noises are mere counterpoint; my quality of listening has, in any case, deepened in a way I couldn’t have foreseen twelve months ago. I want to think I will keep this heightened listening as a new normal unfolds, but I am scared of what such a gift (is it that?) might entail; the thought of returning to a live forum is both exhilarating and frightening. It’s strange to contemplate such a transformation, since I am already what could be called a close listener, and as a result, I don’t – can’t – usually play “background music” in performing most tasks, because whatever is intended to act as “background” tends to become foreground very quickly. I’ve lost count of the knife wounds to fingers and hands as a result of listening while making dinner, for instance; cooking and classical is not always a wise mix. I was a musician long before I was a writer, after all, and my love of words and music only intensified through the direct experience of being onstage in both musical and theatrical capacities.

Such elements doubtlessly have fuelled my love of lieder, an art form which demands close listening, and one I’ve written about in the past. Made famous by Schumann, Brahms, Wolf, and especially Schubert, the art of song asks something quite specific of its listeners: an understanding of the text, combined with an imagination recalling theatre, and an appreciation of the role of sound. Scansion becomes (arguably is a key part of) comprehension as much as actual dictionary definitions; the feel of words in the mouth and tonal resonance of sound in the chest render an inner truth in which the sensual and the spiritual might blend. It is impossible to simply “churn it out” with such an art form. Lieder is not about immediate thrill or satisfaction, thrilling though some of it can be; rather, it is a slow burn, a stew of words, sounds, rhythms, and resonances, delivered via the simple bowl of voice and (usually) piano. There is nowhere to hide with the art form; soloists are utterly exposed, and, I would argue, so are listeners. Such vulnerability is part of lieder’s appeal. Schubert’s famous song cycle Winterreise (1828) has enthralled (and frightened) many a soloist, and is considered by many as a “Mount Everest” of the art form. The work has enjoyed multiple recordings and inspired various iterations; a “composed interpretation” by Hans Zender (1936-2019) from 1993, for instance, has been complemented with a creative choreographed version by Christian Spuck at Ballet Zürich. Lieder can be elastic, but its requirement – close listening – is still very much extant. Tenor Ian Bostridge has written in relation to Zender’s recomposed Winterreise, which could well be applied to the entire art form, that it is “a work that offers us a conversation – and sometimes a confrontation – between the past and the present.”

Hans Gál, composer, music, classical, 20th century

Hans Gál. Photo: Berthold Bing, http://www.fotorevers.eu/de/ort/Wien/1502/ – Israel National Library, Schwadron collection, CC BY 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=17737088

That’s a notion wholly applicable to the work of Hans Gál (1890-1987), whose works are enjoying a deserved revival, with Hidden Treasure: Hans Gál’s unpublished Lieder (BIS Records) being part of this renewal. The album is a collection of 26 songs released this past January and featuring bass baritone Christian Immler and pianist Helmut Deutsch. Gál’s songwriting is itself a conversant with time and its passing, with touches of the past (Schumann and Brahms), the composer’s contemporary present (Zemlinsky, Strauss), and possible future (Stravinsky’s neoclassical compositions). Gál enjoyed great success as a composer in his native Austria and was awarded the Austrian Art Prize in 1915. His opera Die heilige Ente: ein Spiel mit Göttern und Menschen (The Sacred Duck: A Play With Gods And Men) was written in 1920-21 and premiered in Düsseldorf in 1923 under the baton of George Szell; it went on to enjoy productions in numerous German-language houses across Europe, and a special status as the first contemporary opera to be broadcast by Österreichischer Rundfunk (the Austrian broadcasting corporation). He became director of the Mainz Music Academy in 1929 on recommendations of both Wilhelm Furtwängler and Richard Strauss. With the Nazi rise to power, however, Gál, as a Jewish artist, faced censure. Die beiden Klaas (Rich Claus, Poor Claus), his fourth opera, was to have been staged as a double premiere (in Hamburg and Dresden) in 1933, but the piece, like many others, was cancelled. (It was only performed in 1990, in an English translation by York Opera.) Gál fled Europe in 1938, travelling to the UK; in 1940 he was interned as an “enemy alien.” He later went on to teach at the University of Edinburgh, (1945-1965) and became a respected member of the Edinburgh music community. His output was considerable: two large cantatas with orchestra, four operas, four symphonies, four string quartets, numerous piano works, and an array of orchestral and vocal works. A chamber version of Die heilige Ente was presented by Oper Köln in 2007, and a full revival at Sophiensæle Berlin in 2012.

Various listenings of Gál’s works, symphonic and vocal, have been undertaken with a far greater degree of focus and concentration than could have been imaginable in February 2020. There is a far deeper appreciation of the interplay between words and sounds, an integration I suspect was purposeful on the composer’s part. As Christian Immler remarked to me recently, Gál had “first-rate taste” in his texts. The poems Gál set to music are both timely and timeless, and contain thematic elements which hold a dualistic tension between the desire for solitude and the need for community, between the pain of isolation and the pain of congregation. In a recent article for Gramophone, Immler outlined Gál’s connection with text and describes the feeling of learning music which hasn’t been heard for over a century as “a powerful combination of curiosity, pioneer spirit and obligation. One is indeed living history!” Immler is himself a highly accomplished singer and soloist, known for his Baroque work as much as for his explorations of early 20th century repertoire. A member of the famed Tölzer Knabenchor (boys choir) in youth, Immler has worked in an array of classical idioms, including oratorio, opera, and lieder, singing the work of Monteverdi, Handel, Rameau, Steffani, Graupner, Weber, Mozart, Zemlinsky, and most especially Bach (the Passions are something of a specialty). He has worked with an array of conductors as well, including René Jacobs, William Christie, Raphaël Pichon, Marc Minkowski, Ivor Bolton, Masaaki Suzuki, Philippe Herreweghe, and Nikolaus Harnoncourt, the latter of whom he speaks about in glowing terms as part of our exchange, below.

In 2003 Immler was part of Continental Britons: The Émigré Composers (Nimbus Records), a collection of works from Jewish composers forced to flee Europe in the 1930s and 1940s. With pianist and Professor Erik Levi, Immler performed Hans Gál’s Fünf Melodien (Five Songs) for middle voice and piano, 1917-1921), Op.33, a collection which, at the time, was believed to be the composer’s only known lieder work. The cycle was recorded again for the 2011 album Modern Times (Cavi Music), featuring Immler and Helmut Deutsch. Similar to Émigré, Modern Times features the work of composers labelled “entartete” (“degenerate”) by the Nazis. It was this album which first caught my attention roughly a year ago, for its breadth of inspiring content as much as the palpable chemistry between its performers. The music (of Korngold, Eisler, Grosz, Goldschmidt, Schreker, Zemlinsky, and Gál’s collection of five songs) is performed with deep sensitivity and that unique feeling for text joined with sound; it’s as if Immler and Deutsch are reading one another’s thoughts – not “breathing together,” mind you, but with distinct visions and voices, in an energetic comprehension at once imaginative and intellectual.

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Helmut Deutsch and Christian Immler. Photo: Marcus Boman

(That “breathing as one” phrase is one, by the way, Deutsch himself writes about in his lately-released memoirs, published in English through Kahn & Averill; my interview with Helmut, about his memoirs, about Gál and working with Immler, and about much else, is coming soon. Stay tuned.)

Hidden Treasure came about through a meeting with Eva Fox-Gál, the composer’s daughter, after a live concert years ago, at which time Immler and Deutsch were made aware of the existence of the collection. Immler recalls her hesitancy to grant permission for the recording of the unpublished songs, the feeling being that her father never intended for them to be heard in public. The singer, together with Deutsch, made a recording in the pianist’s own living room of a selection of the unpublished works and sent them to her. This initiative, combined with the composer’s rising prominence in other recordings and media (including those by conductor Kenneth Woods and the English Symphony Orchestra and Royal Northern Sinfonia; Gál was also BBC Radio 3’s Composer Of The Week in 2014) convinced the family that, as Immler put it, the Lieder would be properly contextualized within the composer’s larger compositional oeuvre. The 26 songs featured on Hidden Treasure were written between 1910 and 1921, with the album including the Op.33 song cycle. The poetry of Heinrich Heine, Herman Hesse, Christian Morgenstern, Rabindranath Tagore, Richard Dehmel, Hans Bethge, Walther von der Vogelweide is given shining prominence here; already possessing a thoughtful musicality, Immler’s textual and vocal flexibility highlights his own deep listening, to both the music enveloping those words and to Deutsch’s virtuosic playing. The artists have worked to create a beautiful album, one to be slowly savoured over repeated instances, aided by the heightened listening skills the pandemic era has mysteriously (or not) endowed.

My chat with Christian Immler began by discussing writing and discovery,  and moved on to possibilities for our very own “modern times”, and if he feels like an ambassador for the music of Hans Gál.

score, Hans Gál, original, music, lieder, song, handwriting

A portion of the original score of “Lady Rosa” by Hans Gál. Photo courtesy of Christian Immler, private collection.

The lockdown seems to have provided a perfect listening opportunity for Gál’s work, and for the work on the album more specifically.

People have more time now, and I think they finally said, “Okay I have to sort my stamp collection, I have this to do and that, now I really have to sit down and understand what the opening theme in this Beethoven means” – and if not now, then when? People start to listen in new ways. My wife is also a musician and pianist, she’s’ very much into storytelling, and there are a lot of evenings she’ll just listen to various broadcasts– my mother would do and grandmother as well; they would sit and just listen.

That form of deep listening is certainly required for this collection. Is it true this album grew out of your live experience?

 My very first experience of Gál’s music was of his Opus 33 collection; I did them with Erik Levi, who is kind of the authority – he is a dear friend, extremely knowledgeable, he’s also Visiting Professor in Music at Royal Holloway College. That performance was at Wigmore Hall (in 2002). The one with Helmut Deutsch was at King’s Place (in 2010), a beautiful hall in London, and then after that, we put part of the Gál songs onto Modern Times. But Helmut and I met Eva Fox-Gál, the daughter of Hans Gál; we went to her house in York and looked through a lot of manuscripts and had a visit – there’s a beautiful garden, I remember that well. Gál’s original piano isn’t there, it is with his grandson Simon, who recorded (Hidden Treasure), but there, in the collection, are songs which might be more for a woman, it’s difficult to say, not because it talks about a woman, but in terms of style. And what was a bit difficult was finding enough variety, because also they’re quite slow songs, darkish songs, slightly melancholic songs. We were happy to find things which moved along to lighten the mood. I had a certain order in mind as I do this with all my recitals.

That’s what you did here? Ordered them as you would a recital?

That’s what we did here, but I wanted “Lady Rosa” as the opener. First of all I *love* the name, it’s just wonderful,”Lady Rosa” – you want to just say it out loud! – and this song, it sounds so simple but it has… you, the singer, must keep in this very specific way, and with the piano in rhythmic proportion; the (vocal line and instrumental line) are not *quite* coming together. It’s a wonderful song and that had to be the first one, I insisted, but other than that, we played around. We left the huge stuff to the very end, which in some recording sessions is risky.

Christian Immler, opera, singer, performer, artist, vocal, classical

Christian Immler
Photo: Marco Borggreve

That choice implies a clear narrative line. The selection of poetry is notable – for instance, the Morgenstern works are a nice microcosm of the album’s themes of dark and light. And you have a style which elucidates the text really well.

Gál had a first-rate taste in texts! That is unlike some very well known composers, I’d say, who had a very mixed success rate in doing so – just think of Brahms. I love some of his work, but some of the texts are a bit… hmmmm…. ! But with Gál, his daughter told me a few things, like for instance he helped with editing some Schubert and Brahms works with his friend and mentor, Eusebius Mandyczewski (1857-1929), who himself was a friend of Brahms. (Mandyczewski and Gál co-edited Brahms’ complete works in the early part of the 20th century.)

Now, if you transcribe stuff in front of you and you can read music, then that music is absorbed by the system of the body, and at such a young age when everything goes in like a sponge… well. I was astonished the manuscripts are super-neatly written. Remember a lot of these songs were written during war-time, so 1917 or so, and he had bursts of energy like Hugo Wolf or Robert Schumann, where he would write five songs in five days – which doesn’t sound like much, but he was a soldier then, and I find such an activity within this context highly fascinating. Those manuscripts are super-neatly written; he must’ve been a very disciplined person, and had huge integrity as a writer. I put the question to Eva, if he was ever interested in the risqué poems, like those by Richard Dehmel written twelve years earlier, which Schoenberg had set to music (Verklärte Nacht) which talks about premarital sex and two people walking alone in the night. Eva said her father was never interested in second-guessing; his audience should always know how to receive something. He didn’t want to create ambiguity…

… which is unique, considering how many of his fellow contemporary composers were. He really went against the grain. 

Well according to his contemporaries. he was very disciplined, he was a really hard worker, he had a kind of ironic sense of humour which might’ve endeared him to (the work of) Heinrich Heine, but he was quite a serious person, and could play anything by heart. You can see it in the photos; his is not a face who is up for a lot of extramarital craziness, for instance, but is very dedicated to his work – and so I think this direct writing style was enough for him. He wanted to stay true to himself and I don’t think he was… you know, there were people who were constantly on the lookout in terms of, “How can I make this more lush? Or make this even more tonally modern modern?” Gál  never went into twelve-tone music, for instance…

… which is also notable.

Yes. And with some songs (by other composers), you think, “Well, what shall I do here? Do I need to do a bit of magic here if I don’t want to put the pedal down?” And that’s not the case here (on Hidden Treasure) at all. It’s direct.

Gál’s’s music is direct and creative at once.

Yes! The harmonic changes for example, in “Vöglein Schwermut”, whoah! We performed it several times onstage and you can hear a pin drop at the end. In the concert hall there is just silence at this moment! (Gál’s writing) goes up in the piano, and when Helmut plays it, you hold your breath, literally! I’m so, so grateful for this collaboration – Helmut and I are good friends, and when I asked him first if he was interested in doing a recital I expected, you know, “Let me get back to you” but he said, “Sure, why not?” He deals with what’s in front of him and is an excellent sight-reader – I have so many scores of music here at home which at one point when I can travel again, we‘ll look through in Vienna. Luckily he’s very interested in Gál’s music – he loves doing it, and of course he loves Winterreise, but if you’ve played it five hundred, or I don’t know, a thousand times now like he has – it’s like for me and St. Matthew Passion: I love it, but if anything else comes along, that’s where my energy would go at this moment.

I wonder if the things Bach gives a singer might help with performing early 20th century music; do you think your Baroque experience helped you with Gál?

Yes and no. What certainly helped me which I will always be grateful for, is the discipline you learn in a boys’ choir – I was in the Tölzer Knabenchor, and it was there I got to know (Nikolaus) Harnoncourt, when I was nearly eleven years old. You have to get used to traveling at a very very early age and just to deliver something in the evening, nobody’s interested in your personal little worries or whatever; you learn the trade if you do it early, and by simply being there, you absorb a lot. I think that experience was helpful to learning Gál. Now, if you are in the vicinity of someone like Harnoncourt, who had this total dedication to what’s in front of him, even better. I did a St. Matthew Passion with him years later as an adult; this was a few years before he passed away. So it went full circle! I couldn’t sleep for two days afterwards, I had so much adrenaline – we did it in the Musikverein where we rehearsed. Sometimes I had to pinch myself it was really happening.

But the discipline one learns was useful, and without wanting to sound kind of arrogant… well, it’s very difficult to teach how to phrase, or how to conduct a phrase. You can show it to somebody but ultimately it has to be felt, and understood, and conceptualized, but *not* on an intellectual level. And for instance, Harnoncourt combined this enormously intellectual approach – he knew everything and would discuss everything with everybody, not a big deal – with such a level of understanding. Onstage he was 100% a musician. He knew about that sort of Baroque phrasing, where you go somewhere and come away, I think, with this sort of sensuality for phrasing, so for any vocal repertoire, especially that of Gál, it really struck me (in recording the album) that I never had to help the vocal line; it has a natural flow. It *can* be challenging in that it leads you up and you think, “Oh, I need to work!” but it always makes sense. And having Helmut is like having a carpet under you anyway. He and I didn’t actually talk about interpreting when we rehearsed these songs – we don’t really talk about it anyway, but *especially* for this. There was just one song where we had totally different tempos in mind, but that was the only thing, the only time. Gál, certainly, had the experience (in vocal writing), he had good training with a cappella ensembles wherever he was, in Vienna and in the UK; he was looking for an older idiom and he found it. In things he wrote in 1917 you can totally hear, in some of the songs, the actual piano part becoming an extended orchestral section, and when you hear this, as a singer, you know you really need to go for it then.

Did you ever feel Helmut were sonically competing at points? There are times when things don’t resolve the way we’re expecting as listeners, and it’s almost like vocals and piano are at tension.

I can confirm onstage, in the recitals I did with Helmut, there’s always an edge to him and he always makes noise when he plays – you can hear it on the recording too, he kind of does this “mmmnnnmmm” – like, “Helmut, shhh!!” But onstage, he is really negotiating and renegotiating the percussive element of the piano. He is a master in that and I simply do not want to play with pianists anymore who play works just as-is. The piano is a percussive instrument through which you can only create the illusion of line, and Helmut knows this; he sings all the time, he has this kind of forward approach, for which I’m grateful. We did Korngold (works) together, and (those of) Zemlinsky also, and if you start to become free floating in space, and take rubati whenever you want… no, it needs to come to a time from which you steal, rubato, you steal it *from* something, which is an orderly arrangement. But if you create something which is a space-floating thing, no rhythm or tempo at all, you lose out, and Helmut is breathing with this understanding; he doesn’t pull the entire structure apart. You *know* where to breathe. But it’s challenge to be onstage with him! I will not deny, he will never play against you – he always has a big ear and can adjust if you run out of breath – but he won’t make life easy. He keeps ploughing forwards, and so do I, and of course that’s when the energy comes.

Hans Gál, music, classical, lieder, album, Christian Immler, Helmut Deutsch, voice, piano, 20th centuryThat’s what this music demands – and the light/dark dualism of these songs has a corollary in the isolation/community themes which seem particularly meaningful right now.

It’s very much of its time 100 years ago. I’m not big into the “Oh, this was written as an omen!” way of thinking, but I do think often about that time and what it means for our days. We had a good time until this tragic Covid hit; things were working, although it was a bit *too* fast, the pace, for me. I’m a workaholic also, and of course now that tendency totally crashed and… you know, you have to rearrange yourself, and then you think, “How can I be of use? For my family? For what?!”

“How can I be of service?”

In a way… yes. I find this time super super-interesting, and in fact I’ve never before had enough time to pursue it but now, I’m writing my Doctorate about the the song landscape between the two Wars, the interbellum times. There is so much repertoire which Helmut and I have discovered and will play through, but right now I can do a lot from home, and it keeps me busy. Maybe this is the time for the smaller things to become more known.

I recently wrote a formal feature about reductions and am considering doing something more about how this time might or might not change the nature of listening and live experience. Small is not ideal of course but it isn’t necessarily bad either!

You should do it! I mean, I find Schoenberg’s rearrangements of the Song Cycles of Mahler to be somewhat more interesting, and more to the point – they are just fantastic. I’m working with another pianist as well, and we are thinking about doing Korngold and Zemlinsky songs for a small ensemble – I have no idea why nobody’s done it. For some of these songs it can take up to two minutes before you as a singer even open your mouth, they are *that* orchestral – and yes, you can do it in this reduced way.

But that means audiences have to readjust expectations, too, and organization need to be open to taking that risk in their programming.

It doesn’t take long to re-train the ears but it takes a few times (of doing experimental things) to get people in. And there’s a limit to doing reductions, in my opinion; some things make sense, others maybe not. But the time right now is ripe for experimenting; Schubert songs, of course, have been orchestrated by the best, but for a smaller ensemble there is something still, I think, to be done, and to bring it onstage in a more thematic way. I’m just dreaming here…

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Christian Immler and Helmut Deutsch. Photo: Marcus Boman

… and now is the time to do that, is it not? I feel like there’s a place for Gál’s music amidst all of this. Do you and Helmut feel like ambassadors?

We are! And we didn’t become ambassadors because we had nothing else to do! It happens to be the case that both of us are interested in it but we don’t have to record things which have mediocre quality which makes it much easier. Helmut and I have a little rating system which, independently, we use when we go through things; you have to be a bit careful as sometimes you miss the essence of a song the first time round. A lot of Gál’s stuff is in Vienna, at the exil.arte Centre For Banned Music – things are literally just sitting in boxes there. Helmut is already in Vienna, so one day he and I went and looked through the archive of Gál’s music. I know he’s not so keen about going into twelve-tone music, but there’s great stuff, and what I want to say is, with this experimentation, I want to do more CDs in this direction, first to take one slight step back and do things by Theodor Streicher (1874-1940; awarded the Großer Österreichischer Staatspreis in 1936) – who is a little bit like Hugo Wolf gone a bit crazy! – and then the work of Gál, which we did already, but then go one step further as well, into more tonally daring composers like Ernst Toch (1887-1964; awarded the Pulitzer Prize for Music in 1956 and the Order of Merit of the Federal Republic of Germany in 1958). The list of composers yet to explore is endless.

So you’re an ambassador, not only for Gál but for the many composers like him.

I would think so! Helmut also has time, but we’re not allowed to travel right now, but when we are, we will hopefully plan for this – and more.

Jessica Duchen on Beethoven: “He’s Very Difficult To Capture”

Beethoven, classical, composer, music, German, portrait, Stieler

Portrait by Joseph Karl Stieler, 1820.

Beethoven was one of the first composers whose works I was determined to play on the piano. His works were  butterflies I aimed to net, stare at, make my own, and release anew, knowing they were never wholly mine to keep. He asked all of me as a young player. When I felt I couldn’t give anymore, he kept asking, nay, barking, anyway, for more, ever more, to push past my perceptions of limitation. Some days I felt defeated, other days, prodded, needled, poked, as if this long-dead, stern-looking German man was wielding a little stick aimed straight at my pride, those two opening notes of his Third Symphony like sharp jabs at the ribs urging, “Weiter gehen!” (“Go further!”). It was a sentiment voiced loudly by my mother, who didn’t take kindly to sighing silences or creative keyboard noodling.

“Back to Beethoven,” she would say, as another moan of desperation rose from the Baldwin grand. “Back to your work.”

“I can’t do it!”

“You can so; work it out. Do it. You’re not finished.”

I sit at a different kind of keyboard now, still alternating between silence and silliness. The act of pushing against perceived limitations is a feature of any creative life, the act of “return” rendered a million different ways; such recognition, and the change borne from it, matters as much as the act itself. Get back to Beethoven; you’re not finished. And so I did return, investing in a Bärenreiter edition of Beethoven’s symphony scores last year, edited by Jonathan Del Mar. The music of Beethoven has been with me for so long (one of the first orchestral performances I remember attending was his Sixth Symphony), so owning them seemed like a logical step. However, the act of going through them initially kicked open doors to questions which heretofore hadn’t been so stark, so bug-eyed, so snitty and snotty and snide: what could I, sans music degree, sans formal Conservatory education, sans musicological knowledge or direct orchestra-playing experience, possibly have to say, write, or contribute? What was I hoping to prove?

Vienna, Beethoven, history, classical, music, museum, Pasqualtihaus, Austria

The plaque outside Pasqualatihaus in Vienna marking it as one of Beethoven’s residences. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Yes, I’ve been to the Pasqualatihaus, and yes, I know so many works by heart, as it turns out; they are not monoliths to me but shards of someone’s soul – questioning, conflicted, difficult, a flickering wall of stained glass, some of it cracked – but what do I know? What value does my voice have, if any? Whose validation am I seeking, and why? Was (Is) my mother’s energy making itself felt across the decades? Studying Beethoven’s symphonies has meant wrestling with demons; like sitting at the piano years ago, some days are better than others, and some days the voices are louder, or softer, depending on just how much I choose to dampen that pedal, open that door, stick to the task at hand. Consistency has been a good way to exercise curiosity, to push against the limitations I feel so often hampered by and judged over. Perhaps I should pay more attention to the softer voice at that cracked stained-glass window whispering that even without knowing the technical names for certain aspects, I can still intuit the larger things they hope to express – and there is value in that. The language may be lacking, but the components that both anchor and surpass that language (curiosity, commitment, compassion) are not.

Vienna, Beethoven, history, classical, music, museum, Pasqualtihaus, Austria

Pasqualatihaus. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Months of studying scores has also highlighted, however inadvertently, the extent to which Beethoven is largely misunderstood and misrepresented in popular culture. One’s perceptions of any artist will understandably alter throughout time, experience, maturation; I once thought of the composer as a true and admirable revolutionary (indeed a youthful projection), whereas I think of him lately as largely shaped and informed by a deeply religious  and conservative faith, an aspect composer James MacMillan explored in a chat for The Spectator. This specific spiritual side of the composer isn’t as widely explored as perhaps it ought to be, which is a pity; it goes against the rebel-image of course, but understanding the immense role of religion greatly expands one’s appreciation – of Fidelio, some symphonies, and various choral works like Missa Solemnis, to say nothing of the many subsequent works inspired by them, MacMillan’s oeuvre included. Again, the religious Beethoven doesn’t gel with (and perhaps isn’t as easy a sell as) the Frowning Rebel Genius, which is of course so tied to the trend of ‘cancelling’ him. The clichéd version of Beethoven which tends to live in the popular imagination is one based not on knowing scores or history, but on programmatic oversaturation tied to the realities of contemporary box office sales, a reality which so rarely (if sadly) actualizes any real responsibility to intelligently and challengingly link needed contextualization with performance and modern repertoire in any enlightening way. There’s something frightening to many contemporary programmers about intelligence, about asking audiences to read, learn, grow, to be surprised and yes, to be challenged and forced to contemplate, as if such activities are a collective form of elitism; rather interestingly, that is one thing not evident (at least to this student) in Beethoven’s actual output. What with Beethoven’s 250th birthday celebrations largely called off because of COVID in 2020, perhaps his 251st will be marked by brighter pathways to more adventurous programming tying context, music, and history more closely together in a spirit of creativity, curiosity, and pushing those limitations. One can hope.

Writer Jessica Duchen is very skilled at linking such things, and doing so in ways that beguile and delight. Her latest novel, Immortal (Unbound), uses the famous “Immortal Beloved” story involving Beethoven as a jump-off to more fully explore the man, his times, his loves, and his music. Released in late 2020, the novel treats aspects of the (highly romantic) story, the world it unfolded, and Beethoven himself, with utmost care and respect, and features illuminating details as well as a sharp ear for dialogue. Jessica is known  for her novels which blend music, history, character, and gripping narrative so seamlessly; her 2008 novel Hungarian Dances (Hodder & Stoughton) is one I find particularly affecting, wonderfully connecting the visceral experience of violin-playing across the ages with the search for identity, family, home, culture, contentment, love. Jessica is also a highly accomplished journalist and was classical music correspondent for The Independent from 2004 to 2016; her work has been published at The Observer, The Guardian, BBC Music Magazine, as well as The Sunday Times. In addition to five works of music-history fiction, she has authored biographies of composers Erich Wolfgang Korngold (Phaidon, 1996) and Gabriel Fauré (Phaidon, 2000). She has also worked with composer Roxanna Panufnik on libretti for choral works and operas, including Silver Birch, a work commissioned by Garsington Opera and, in 2018,  shortlisted for an International Opera Award. Garsington’s Youth Company also commissioned two Oscar Wilde-related works from Jessica: The Happy Princess in 2019, with composer Paul Fincham; and The Selfish Giant with John Barber; it has been postponed to 2021.

Jessica and I spoke late last month, about the pangs of editing, the joys of crowdfunding, the beauty of simplicity, and just what her beloved “Luigi” might think about our COVID era.

Beethoven, classical, bust, music, decor, composer

Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

2020 was supposed to have been the Beethoven year.

It was!

It still was, wasn’t it? His work is so much about compassion, or its absence.

Exactly, and if we had to have a big composer anniversary I’m glad it was him; he gives so much in his music.

You reflect much of that intensity of feeling through your work. How did this particular book come about?

It felt different partly because I was writing in the first person, it’s something I’ve not managed to do successfully before; I’ve tried with other novels those are the ones sitting at the bottom of the cupboard with no hope of completion, this is the first time it’s worked, which has made a difference. As for the research, the wonderful thing is that so many have done so much research already – there is an awful lot to read! And you can find something about whatever aspect of his life and world you want to know about; you don’t need to sift through and decipher every handwritten letter, it’s all been done.

The “Immortal Beloved” story is fairly well-known in classical circles; how daunting was it to tackle as the subject of a whole novel?

It really is a case of, hold your nose and jump, and from a great height! It was about seven years or so ago I was asked to do a talk about Beethoven and women, and I didn’t know that much about it all then, and I started reading and researching, and thought, bloody hell, amazing stuff; it gets under your skin, and I can see how people get obsessed with these stories and with different theories. I started following some of the trails where some of this stuff came from, and why certain things have been pushed and others hampered, for one reason or another, and I discovered it’s not to do with the stories but the people who have been pushing them or otherwise, in many cases; the fact that the Beethoven-Haus Bonn is very much behind the Josephine scenario made me think they probably knew something, because if anyone knows, they do! It was a Canadian musicologist, Rita Steblin, whose work was the most useful; she’d written articles about this, getting other sides to the story. Tragically she died last year; I’d been trying to find and write to her, to get in touch and ask her some things, and I couldn’t find her anywhere, then I met the director of the Beethoven Haus in January in London, and he told me she had died a few months prior. I was horrified. Anyway she’s an absolute heroine, and she was Canadian. She wrote a ton of articles about Beethoven and Schubert and lived in Vienna.

Integrating research, without it being too granular, with storytelling, is must have entailed some tough creative choices.

Any historical novelist or biographer will tell you that you use about 10% of the actual work, the groundwork, that you’ve done, and the thing is to not get so bogged down in detail that you close the thread of the narrative. I had to cut a huge amount out of the book, and it’s more than 400 pages still – it would’ve been more than 500 without those cuts. Sometimes there will be an editor who will say, “Right, get rid of this” and other times you have to be absolutely ruthless, I had one chapter, a digression about the birth of romanticism and all sorts of literary and slightly tangential things that were going on that touched on Beethoven, and Tom (my husband) read it and said “That’s great, I love this!” – and my editor went, whoosh, out with the red pen, and I thought, “Oh nooooo!!” But I can see she had a point; it was bogging down the narrative. If you go on too long (in such tangents), you’ll lose people.

… as well as the momentum of the narrative.

Yes. I’ve had comments saying, “This is a long book but it has a pace of its own.” I tried to pick up the pace as it goes along, so you squelch yourself into that world with a lot of detail and character near the beginning, and then the plot starts, but if you think about it, most really serious books about Beethoven are over 1000 pages long, and there is reason for that: he needs that much. He’s very difficult to capture.

Studying the scores underlined, for me, the role of changeability in Beethoven’s creative endeavors and life overall; what did you find as you wrote this?

Absolutely – to me the heart of Beethoven is his passion for variation, and in a way, he’s always writing variations – nothing stays the same, everything is in motion, every time a theme comes back, it’s a little bit different. Yet there is this motif which is very attached and some people think that has something to do Josephine – it may or may not be the case – but his motifs are not exactly the same. They are always a little bit different when they come back.

I’m curious what you make of the Beethoven you encountered in your research and writing, and the criticism of his work and seeming dominance of the classical music canon. 

The first thing that really comes to mind is that I am all for performing a wider range of repertoire; I think it’s absolutely essential that we diversify the music being played and recognized. We have to hear more women composers, particularly because there is still this attitude that they somehow aren’t as good – we have to hear more music by them, and composers of color; I’d much rather go to a concert of music that I don’t know than music that I do know, because it’s more interesting. When you’ve been going to concerts as long as I have and sometimes reviewing them too, you get really tired of some of the stuff out there, especially the big Late Romantic symphonies. You think, “Come on, something else now!”

On the other hand, I don’t see why hearing more music by other composers means we have to kick out, wholesale, the great figures of the past. I mean, there is this attitude in some quarters of, “Clara Schumann is great and Robert Schumann is crap” – no he wasn’t, he was incredible, but they are two different artists doing two different things, who are important for two different reasons. Both need recognition, and I don’t see what’s the matter with that.

I think Beethoven would whole-heartily support contemporary composers being programmed alongside with his work, and he very much understood the pressures of market forces and money woes.

Oh, I think he was quite canny.

I think he had to be…

This is very true.

Might we , when we come out of COVID, have a more contextualized Beethoven? Or do you see a move toward entrenchment of The Hits?

I really don’t know. I have very little sense of how things will unravel or ravel-up again, and I don’t know how long this whole thing is going to take to pass, I don’t know what will happen politically. In the UK we crashed out of the EU, and the entire music scene will be badly affected; the realities of many simply haven’t been taken into account. I really have no idea; we have fantastic musical life, and we have people who are throwing it out the window, so when things get thrown out the window it tends to be the case you get an entrenchment of the surefire sellers because people are anxious and they’re desperate, and they are scared of taking risks – that’s when there’s a pulling back of the boundaries rather than a pushing out of them. So … I don’t know. I think Beethoven’s been picked on because it was his anniversary so he was the highest-profile composer around, thus he’s an easy target.

I recently watched an old performance of the Leonore overture, and I wondered if such criticisms aren’t as much related to pedestrian performance practises as to decontextualized programming… 

I had to listen to a recent CD recording of Beethoven 5, related to something I was involved in weeks ago, and I could not bear this one particular recording; I thought it was brutal. Honestly, I found it unlistenable. And I was quite shocked, because there are many others who think it’s wonderful.

Do you think there’s value in having that intense a reaction and that extent of divergent thought, though? I wonder if that’s the point.

It could be, but it’s a pity it’s necessary. Here’s where we come back to the need to diversify repertoire: if we heard Beethoven 5 slightly less often there would be no need for people to tear it to pieces and trample it underfoot to make a point. I don’t think trampling Beethoven 5 underfoot has anything to do with what it’s about.

That goes back to programming. We haven’t been able to attend many things and a lot has been forcibly reprogrammed as a result; what stage were you at with the book?

I was in the middle of editing when COVID struck, in March 2020.

Did that experience change your process?

I don’t think it changed it but it made it more meaningful. It was my way of escape. It means when it was locked down it was fine, I don’t have to phone people up and say, “Sorry, I can’t make it; I have to work” – I could just… work. There were a few bits where I accentuated and honed in on certain things and did them slightly differently, for instance there’s a  bit where Therese is going to stay in Vienna to hear Fidelio although Napoleon’s army is marching in; she’s pig-headed and she is not leaving town until she’s heard Fidelio! There are some descriptions of the atmosphere around Vienna at that time, about how she felt in the face of this tremendous change, when everyone else is leaving town and the place is empty and she’s on her own and doesn’t know what’s going on. There were bits like that that got in at a late stage because of what happened through 2020.

The crowdsourcing for this novel seems like a smart way to go about a creative project; do you think it points the way to a future for creative output, especially for writers? Doing it in normal times is one thing but doing it now is quite another.

It’s tricky to say. It’s the third book I’ve done with Unbound, the other two that I did first were finished before I took it to them; Ghost Variations (2016) was with them, for instance. I’d hit a rocky patch because after the financial crash in 2008, a lot of authors, if they weren’t Dan Brown or Salman Rushdie, found themselves turfed on their tails; there were a lot of us writing pretty good books but we were in the middle ranks, and we got kicked out (of publishers). I’d been taking around Ghost Variations and I was very fed up with the sort of responses I was getting to it; I knew it was a good story and I knew it was topical. Eventually I found Unbound – I filled in a form on their website and they came back and said, “We’d like to have this as one of the founding books on our list” and that was my first go on crowdsourcing; I got the money together in 12 days. I surprised everyone! I love the people, the design, the editorial standards, everything is really good; Unbound is a traditional publisher but it crowdfunds.

The Beethoven book was a little bit different, as I hadn’t written it yet, and I knew I would have to do it damn fast to get it out in time for the Beethoven anniversary. I had a drink with the guy who was my editor at the time and said, “I’ve got this amazing story, I really want to write it” and he said, “Well if you can do it by about this time next year then we can probably.” He told me what they needed, and I thought it was just about doable; I’d done all the research, I just hadn’t sat down and put anything together, I hadn’t really had the guts to take the plunge on writing a book. I thought I could do with some talks and didn’t see myself doing a whole novel, but I thought, “It’s the anniversary year and I’m going to kick myself if I don’t do this, it’s now or never” so I jumped. The crowdfunding was quick, it all came together in three months – quite fast. For something else it might take a few years.

book, novel, Beethoven, history, music, fiction, Unbound, Jessica Duchen, immortal beloved, classical So how much do you see crowdfunding being a model for creative endeavours in 2021 and beyond then?

I know quite a number of really interesting music projects being funded this way, so I think in a way it’s books who are the ones late to the party; musicians have been doing this for a while! I think it’s a little bit difficult – that’s probably an understatement because of the pandemic situation. There’s an awful lot of people who have no work and their finances are very stretched; people are extremely worried and won’t know if they’ll get their work back, and there are others who get government support or don’t get government support, here it’s a very capricious system and it doesn’t make an awful lot of sense.

On the other hand, there are a lot of people who have full-time jobs, they are professional people who’ve been furloughed and are still getting paid and they have nothing to spend money on; they can’t go abroad, they can’t go on holiday, they can’t go to the theatre or concerts, there’s no point going shopping since we’re all living in our jogging pants and are getting far fewer haircuts. That means people will have some cash sitting around and might have time to support books and music… so if you can target the right market, there might be something to be had through crowdfunding I don’t think of crowdfunding as ideal, and I don’t think it would become the way to do things – but it’s an alternative, and it’s quite fun. You are building a whole community around your project as you are creating it, which is something I really enjoy.

Building community is very tied to the equalizing effect of the internet; some roll their eyes at the digital world but others (like me) wouldn’t have a career without it, and the related efforts of building and engaging a virtual community… 

Absolutely – and it is real work.

… although as you mentioned, it’s difficult to know what to say about online performances because they are not visceral…

It’s not the same as being there. It can’t be.

… and I am not sure of the value of doing fancy filming of performances for online broadcasts. I like the Wigmore Hall concerts because they’re simple; I can focus on the sound itself.

They are elegant and so simple, the way those are done! I suppose it’s easy to do in the Wigmore though.

Beethoven, classical, bust, music, decor, composer

Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

There’s something to be said for simplicity in 2020 going into 2021! What do you think he would make of our current times?

That’s a very good question, because if you think about the world he lived in, the life expectancy was something like 45, and he did well to get to 56. Loss and death were a huge part of everyday life for people in the 19th century in a way they are not today, when everything tends to be very sanitized, so (hygienic practise) would be something he would be surprised to see. Also he had the Napoleonic Wars to deal with; that was a really eye-opening side of the research I did, because for some reason, my history studies at school and university in music courses, did not touch on Napoleon at all – somehow we studied Haydn and Mozart and Beethoven (at Cambridge) but not what was going on at the time. And millions of people died because of Napoleon.

And that’s such an important thing to know when approaching Beethoven’s work…

It really is! Quite honestly, if I think about it, Beethoven in our times would say, “Get over yourselves! Do the sensible thing! Wear a mask! Do the hands-face-space thing, and be glad you have these hygienic and technical things to keep you alive and connected – you’ve got so many advantages!” And he’d say “Come on, make the most of what you can; you’ve got all of this stuff now that I didn’t have… pull yourselves together! Get on with it and be productive!” That’s what I think he’d say, but I could be wrong.

Piotr Beczala: Searching For New Impulses In The Music

Piotr Beczala, portrait, tenor, opera, singer, voice

Photo: Julia Wesely

Memories of past cultural experiences have become sharper over the course of the lockdown necessitated  by the coronavirus pandemic. I’ve been taking stock of those experiences through the past five months or so, recalling, with a mix of delight, sadness, and wistfulness, some of the most magical moments. In light of the activities being reported at this year’s Salzburg Festival (a reduced if arguably more potent version began August 1st and runs to the end of the month), I recalled my own experience at the starry fest in 2016, where, among other events, I attended a presentation of Faust featuring tenor Piotr Beczala in the title role. Having experienced the opera numerous times live and via recordings, I was struck at the Polish singer’s responsiveness to both the music and to his co-stars, notably bass Ildar Abdrazakov’s menacing Mephistopheles; it was as if Beczala had stepped into the score himself, and was carefully, keenly analyzing every small detail, altering his pitch and tone, the shape of his vowels and consonants, his breaths and pauses and even sighs, around Gounod’s score and the Wiener Philharmoniker’s performance of it under maestro Alejo Pérez.

This musical sensitivity and attention to detail, and to drama, have expressed themselves throughout Beczala’s illustrious career, which has included turns in the well-known and well-loved (Bizet’s Carmen; Mozart’s Die Zauberflöte; Puccini’s La bohéme), French opera (Faust; Werther; Romeo), dramatic (Maurizio in Cilea’s Adriana Lecouvreur; Vaudémont in Iolanta; Lensky in Eugene Onegin; Der Prinz in Rusalka), as well as purposeful dips into both bel canto (Bellini’s La Sonnambula; Donizetti’s Lucia di Lammermoor) and verismo (Tosca‘s Cavaradossi, des Grieux in Manon), generous helpings of Verdi (Un ballo in maschera, Luisa Miller, La traviata, Rigoletto), a taste of Wagner (Lohengrin), and delightful dashes of operetta (Die fledermaus, Das Land des Lächelns). Beczala has performed in all the major international houses, including the Metropolitan Opera, La Scala, the Royal Opera, Bayerische Staatsoper, Wiener Staatsoper, and Opéra national de Paris, to name a few. In 2014 he won the prestigious ECHO Klassik Award for Singer of the Year; in 2015, an Opera News Award; in 2019, was awarded Austria’s Kammersänger title during a run of Tosca in Vienna. In addition to French, Italian, German, and Russian repertoire, Beczala has also performed in his native Polish; he sang the pivotal role of Jontek in Stanislaw Moniuszko’s 1847 opera Halka, first at the Wiener Staatsoper late last year, and subsequently in his native Poland (at the Polish National Opera in Warsaw in February) in a production by Mariusz Trelinski. As Opera News writer Henry Stewart noted of Beczala’s performance of the aria “Straszny Dwór” (The Haunted Manor, again by Moniuszko) on his 2010 album Slavic Opera Arias (Orfeo), “(i)n eight minutes, Beczala makes a case not only for rescuing this epic aria, or even the whole opera, but for paying more attention to Polish music in general.” Beczala just did this on his recent album of songs by Mieczyslaw Karlowicz and Stanislaw Moniuszko with pianist Helmut Deutsch, Pieśni (Narodowy Instytut Fryderyka Chopina) a beautiful collection of 26 short pieces recorded in Warsaw in 2018.

Piotr Beczala, portrait, tenor, opera, singer, voice

Photo: Johannes Ifkovits

Such wide variety feels natural for someone who has taken a slow, steady, and altogether smart approach to repertoire expansion. As he told Presto Classical’s Katherine Cooper earlier this year, “(m)y earlier career was much more about Mozart than Donizetti, Bellini or Rossini, but this kind of balance between bel canto singing and developing into the dramatic repertoire is so crucial. You have to guard against any signs of stress or loss of flexibility in your voice, because Wagner and verismo in particular can be very dangerous if you start singing too much of it too soon.” This deliberate pacing has paid off handsomely, and the time is nigh for a project showcasing such artistic intelligence. Vincerò! (Pentatone), released in May, features Beczala performing with conductor Marco Boemi and the Orquestra de la Comunitat Valencia. Called “a winner of an album” by Gramophone at its release. Beczala’s vocal flexibility, silvery tones, exquisite dramatic timing, and textured line readings on full display through lush arias taken from his current repertoire (Tosca, Gianni SchicchiAdriana Lecouvreur) and likely future one(s); there are tasty verismo sounds (Mascagni, Leoncavallo) and a lot of Puccini, including the aforementioned Cavaradossi and Rinuccio respectively, here luminously joined by “Orgia, Chimera Dall’occhio Vitreo  from the composer’s first opera, Edgar, along with selections from Manon LescautMadama ButterflyLa fanciulla del West. The album closes with (as the title references) the famous aria “Nessun Dorma” from Turandot. Throughout the selections, Beczala never resorts to crooning, blasting, or forced dramatics; he truly sings the music in a way that elucidates the meaning of the text without losing the poetry of the sound in either linguistic or sonic senses. This is a singer who listens to every single thing going on around him, and here he’s beautifully supported – complemented – by Boemi and orchestra. Beczala’s reading of the famous tenor aria from Turandot, for instance, highlights his smart musical instincts; it’s passion and precision come together in a knowing show of tonal texture and control. In a word: marvelous.

Indeed, as much as Vincerò! is a riveting display of Beczala’s meticulous musical approach and watchful brand of vocalism, it is also, as I noted, something of a preview of future roles: Calaf, for instance, is on Beczala’s future performance schedule. The tenor and I spoke back in July, just prior to his appearance at the opening night of the Budapesti Nyári Fesztivál on Margaret Island (Margitsziget)’s outdoor stage. So much was still uncertain in the music world, and little has changed since then, but what with the Salzburg Festival presentation this year (albeit in altered form) and the resumption of concerts across much of continental Europe, with all the requisite safety measures in place, it’s safe to say there is some form of cultural-musical life trickling into being after a long and sometimes painful absence. Beczala performed in Salzburg recently, in a presentation of Mahler’s Das Lied von Erde with mezzo-soprano Tanja Ariane Baumgartner and the ORF Radio Symphonieorchester Wien under the baton of Kent Nagano; the presentation will be broadcast on radio station Ö1 on August 20th at 7.30pm CET. That very evening (August 20th) sees Beczala perform live at the Grafenegg Festival, in a concert featuring the music of Mascagni, Giordano, Leoncavallo, and Puccini, together with the Tonkunstler Orchestra under the direction of conductor Sascha Goetzel; that particular appearance will be broadcast on Austrian television on August 30th. This month has, it turns out, been a happily busy one for the tenor (he began August performing at both the opening and closing evenings of a special edition of the Lech Classic Festival in Austria, before going on to Salzburg), and the autumn may well prove just as busy: in September Beczala will be giving two concerts from Spain with soprano Sondra Radvanovsky and will also be giving a gala concert from the Wiener Konzerthaus, and October sees him performing in Warsaw, as the title role in Werther.

So, despite audiences being denied the opportunity to experience his Radamès (in Aida) this year at either the Festival de Peralada in Spain or at The Met respectively, there is plenty to look forward to, and for now, Beczala, together with wife Kasia, are riding out the uncertainties of the coronavirus pandemic as positively as possible: by baking, studying, and, rather happily as it turns out, singing for live audiences.

Piotr Beczala, Faust, tenor, Salzburg Festival, stage, opera

Faust at the Salzburg Festival. Photo: Monika Rittershaus

Your baking posts on instagram remind me of things my own relatives make. It’s interesting how many artists in the opera world enjoy being in the kitchen.

Well, we spend so much time between performances doing nothing. You can study and practise all the time but you have to do something normal – you can play golf or sports but it’s really a good thing to spend some hours cooking, baking, trying recipes. We also do it sometimes with friends, singer friends –cooking is a good way to spend time together.

There’s also the aspect of what you make you can’t actually see and touch, whereas when you work with food it’s a directly sensual experience.

That’s absolutely right – I remember when I did Magic Flute performances, and I was always jealous of Papageno getting the chicken in the last act. The whole house smelled like barbequed chicken, and who got it? The baritone, of course.

Yes, but you tenors get to sing things like “Nessun Dorma”…

Exactly – I’m okay with that!

Throughout this pandemic time it seems like many classical artists have learned things tangible and not, things they’re bringing back to live performance as some kind of normal returns in Europe. Is this your experience too?

We still, unfortunately, are nowhere near normal at the moment – some opera houses and concert halls are starting to go back but it really doesn’t look fine for me. Singing… I have no problem to sing for ten people, but for empty or almost-empty concert halls and houses, it’s a really difficult thing. And… well, we have to survive this time. I spoke with so many colleagues of mine, and really, we have to just stay calm, not go crazy. In my case, I was two months having vacations, and we stayed here in Poland for a couple of weeks, and I was already working last week in Vienna doing a TV project, and I’m going to Zurich. You know, some concerts that were cancelled are now back on schedule, but it’s still far away from normality. And that’s my problem, we don’t know what will happen in the fall, we don’t know… I know actually I will go do an opera in November, but until then there will may be concerts and performances but … the situation is very dynamic. It changes every day and every week.

Piotr Beczala, portrait, tenor, opera, singer, voice

Photo: Julia Wesely

That’s hard to adjust to especially when you have things lined up for years in advance.

My schedule is full until 2024-2025, and this is now only … It’s fantastic to have wonderful productions in your schedule, but there’s the old wisdom, and it always rings true, that your schedule is right when you’ve actually done all the performances, not when you put it on the paper. Now I see this situation, and well, who knows what will happen? Everybody asks me, but I’m a singer! I am really extremely happy that summer concerts are back along with a few activities, but it’s really very far from normal.

Part of your own “normal” is performing operetta; I spoke to Barrie Kosky years ago about staging it, and I’m curious as a singer what operetta brings you creatively.

When I started 28 years ago I’d already sung operetta, in the house in Linz and later in Zurich and Vienna. Operetta was always present in the program – not many, but the big hits like Merry Widow and Fledermaus and I always enjoyed it a lot. I love all these tenors of the past, from the 1950s-60s-70s or before, and operetta was really a big part of their repertoire – Fritz Wunderlich and Nikolai Gedda and many very fantastic tenors. It’s just part of my repertoire. I did a concert with Thielemann on New Year’s Eve in Dresden and I recorded a tribute to Tauber for Deutsche Grammophon (in 2013) – you know, it’s always a good thing for a tenor to have this part of his repertoire in the voice, because it’s a very good combination of some nice vocal lines, some elegance in singing, some distance to yourself, because operetta you can’t take really seriously. It’s serious music, but you have to blink a little with one eye when you do this music.

It does require a lot of vocal flexibility

That’s what I mean, it’s not one style. You sing Puccini or Verdi or Wagner, it’s something very stable, everything moving in one direction; operetta is more of a pretty, nice, younger sister of opera. Of course there are exceptions, like The Land of Smiles (Das Land des Lächelns), which I did in Zurich a couple years ago; it’s really a tragic story like opera, but basically it’s about love, not going very deep into the sensibility of the people on the stage. It’s entertainment but entertainment on a very high level, and on a high level vocally as well.

So you can do operetta and verismo and Lohengrin – that flexibility feels rather rare in this age of the specialist, don’t you think?

It’s a good question. Really, I’m doing this because I like it; I know exactly the differences between verismo, Verdi, French opera, Wagner, and operetta – the funny thing is, operetta is not very far from Wagner…

Really!

Of course! But these aren’t my words  Thielemann convinced me to sing Lohengrin, and he said that after a couple of concerts we did in Dresden, he said, well, I have to think about Lohengrin as really not being very far from Lehár’s The Land of Smiles – of course the language is the same. More or less, it’s the same time of composition, the end of the 19th century, and well… when you take both seriously, you can say, it’s not very far away, but all these styles are pretty different. I also sing Slavic music, and it’s also a part of my repertoire, but it depends very much on the language. Last year I did Halka in Vienna.

I have friends who saw you in that – it’s quite special to stage a Polish opera.

Yes, it was a rare opportunity to sing in my own language, and in an opera at that, because my operatic language is French or Italian or German. It’s a good combination, but the key is to see the differences and to try and not sing everything in the same way. It’s like cooking: when you do everything in the same way, everything tastes the same. You can’t recognize whether it’s meat or fish or dessert.

I saw you live in Salzburg in Faust and noted how careful your sensitivity was to not only the words but the way they relate to the score– and that sensitivity was just as palpable in your album with Helmut Deutsch of Polish songs

Recording that album was a fantastic experience – Helmut and I have a lot of plans for the future. It’s a very funny story. We met through my former vocal coach, in-person in Vienna, and then I got the idea to ask him for some concerts. It was such a positive development. Helmut of course is one of the best interpreters of Schumann and Schubert – the big German repertoire – but in his soul and his heart, he is very Slavic. When we started work on the Karlowicz/Moniuszko album, he loved it. For me it was so important to have so many good people around me, people who I can work with, even for something that is not very popular. Nobody did Karlowicz songs before – well, maybe there was something in Poland, but in the international arena, it’s’ not really normal – but now everybody knows. I’m really happy about that.

I only got to know Halka when you were in it – increasing awareness of composers who aren’t part of the mainstream opera rep seems more important than ever.

That was the idea, to bring Halka to the international opera world. In Vienna the Theatre an Der Wien is a very important house, and it was a perfect place for staging Halka. Of course it’s hard to present the world with a new opera, an unknown opera – but with this work, the music is so beautiful, and it was a nice production. It’s good people realize there’s something like this in Poland and they say, “Okay, we welcome Halka into the world” – that was the idea. And now, I’ll be happy and extremely satisfied when it becomes part of the normal repertoire in some houses; that would be a dream.

Like at the Met?

Maybe, yes, of course! I know the difficulty to produce projects like that. I spoke with Peter Gelb about it – he has to sell tickets, that’s the thing. We get sold out in Theatre An Der Wien, but five performances there equals one performance at The Met. This is the big problem. There’s a risk also for many titles that aren’t popular, but the risk could be good in the case of Halka. Let’s see.

So it’s a chicken-or-egg sort of situation…

Yes, it is. We did it once in Vienna, and again in Warsaw, and it was twice on Austrian TV, and it’s being released now on DVD. In a couple months, someone interested can say, “Okay, time for something new!” and listen to this and watch it, and then there’s some impulse to make things happen.

Piotr Beczala, portrait, tenor, opera, singer, voice, album, Vincero!

(via Pentatone)

Speaking of impulse to make things happen, your Vincero! album seems to have that quality; I kept wondering as I listened when the world might hear your Calaf.

It was the idea behind this album, to show all these arias, the most popular being “Nessun Dorma”. When I prepared myself and all this repertoire for the recording, I discovered a lot of fine music moments, different colors, and realized there are many sensitive and beautifully soft moments in Turandot. Of course the tenor has to sing with a sound of verismo, it’s like oil painting: when you are making it, you don’t have to take a big brush and do the big strokes, you need the possibility to make many small details – and this way to sing verismo is very important. I’d sung only two or three of those roles (on the album) on stage – Cavaradossi and Lecouvreur and Rinuccio, and that was twenty-five years ago – but the rest is for me questions for the future. And you mention Calaf… yes, I will do it. Most of these roles are in my plans for the future.

I kept hearing Parsifal also.

Thank you very much…. yes, Parsifal is in the schedule too! It’s a very special role; it’s not high, it’s not long, it’s not a lot to sing, but it’s very deep in terms of the meaning. The difficulty is, going through five hours of music, maybe (the opera) should be called Gurnemanz! I think in the next seven or eight years I will develop in the Italian repertoire, as well as Wagner. I really like singing Lohengrin, and Parsifal is the next logical step, and then maybe Meistersinger. I’m curious about what happens with repeating a role in different productions.

For example, Faust, for me it’s such an interesting story, with such a rich background and emotional world. I like to repeat every year or every two years a new production with this music, just to see how my voice is changing, which parts of the character I can discover again. I never get bored singing. Someone asked me a couple years ago about Rigoletto. If I’m not tired of singing it – I had sung maybe 100 performances in my life – I said, well, compared to all my wonderful colleagues like Leo Nucci or Anna Moffo, it’s nothing; Leo sang Rigoletto over 500, and it’s still fresh and not boring, Anna Moffo sang something like 800 Traviatas in her life. To keep the freshness also, not only vocally but in your head, your attitude and sense of discovery with the role, is very important in the business.

To keep it interesting for yourself as an artist?

Absolutely. You can’t be famous for fifty roles – you can’t go in history for fifty roles. You can go into history for at least maybe five or six roles; that’s the brutal truth. What I like is to discover, again and again, the same subject and to change it for different audiences – in America, Vienna, Barcelona, Paris, because this kind of working with people, with the public, is also a big part of discovering and searching for new impulses in the music

… which is precisely what you’re missing now, that interaction with a live public.

That’s so true! That’s been the most difficult part of this lockdown. We are in contact a little bit, but nothing can replace real contact with the public; that’s something absolutely special.

Your real contact will come with opening the Budapesti Nyári Fesztivál soon…

Yes, this open-air concert that had been cancelled got brought back. It’s fantastic because it’s presented as open-air on Margaret Island. I was in Budapest a couple of times but never there in that spot, but I know the the people well, the orchestra and the soprano (Andrea Rost) I’ll be singing with.

How challenging will it be to return to a live audience?

It’s like driving a bicycle: you never really forget it. When I did my last day’s recording in Vienna there was no public there of course, but there were a lot of people around, the producers and others. There are always people around in this industry, and you have to find somebody, focus on them, and sing for that one person. In the worst case, my wife is sitting twenty meters away, and I can sing to her!

Piotr Beczala, tenor, singer, voice, vocal, Opera News, Award, wife, Kasia Beczala, team, marriage, unit, support

With wife Kasia at the 2015 Opera News Awards.

You two seem like a very strong team.

We are a team, and for many years we’ve travelled together, studied together, and she knows my voice better than anyone. She is at most of my performances. Us singers need ears which are outside – we can’t really hear ourselves, and it’s so important when you have a person you can trust, to get some feedback. That’s really, really important.

As a benefit, she gets to eat your lovely cakes.

She gets the ideas for the cakes; I make them; she decorates them, and then we invite people and they have to eat it. That’s the plan, always. It’s a good arrangement. My proportions for the cake are always big, and since we are only two we can’t eat it all, so we always invite people. Normally we’d take it to the house for colleagues. It’s always a good collaboration.

That nicely underlines the significance community has gained throughout the lockdown.

Yes, precisely, we are close in our space and apartments, it’s like discovering a whole new situation. I was rather happy here in Poland when nothing happened and we couldn’t travel… actually it was a good thing. I hadn’t taken a vacation in fifteen or twenty years. When people say “I’m taking a vacation” in our industry, it’s usually only two weeks – not studying, not practising, switching off all your activities, and focusing on doing nothing. That’s what we tried to do here. But moving on, I mean, in Salzburg 50% of the programme will happen, including my concert. For a long time we didn’t know what would happen, but it was very good news when I learned it will. It’s a very important year with the anniversary, and it would be a pity to cancel it. I’ve been singing there since 1997, it’s a long-time collaboration, and I was happy to have the possibility to sing there during the anniversary year. People have struggled with the situation but we hope people will be fine. We have to just react to the situation and adjust with whatever happens.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Chen Reiss: “You Come Back To The Basics And You See What Is Really Important”

Chen Reiss, soprano, singer, vocalist, Beethoven, album, opera, album, classical

Photo: Paul Marc Mitchell

When I last spoke with soprano Chen Reiss, she was in the middle of planning a Beethoven album. At the time, she spoke excitedly about possible selections, and happily shared a few morsels of insight her research had yielded. The fruit of that study is Immortal Beloved (Onyx Classics) a delicious collection delivered with Reiss’s signature mix of lyricism and authority, accompanied with sparky gusto by the Academy Of Ancient Music and conductor Richard Egarr. Released in March, the album is the latest in Reiss’s very ambitious discography featuring the music of Mozart, Mahler, Meyerbeer, Lehar, Schubert, Donizetti, Rimsky-Korsakov, and many others besides. The title of this latest album is an intentional reference to the name Beethoven gave to a mysterious woman in his life (the identity of the “immortal beloved” has long been a source of speculation), and showcases of the breadth of complexity pulsating within Beethoven’s early writing style. Far from fantastical, flights-of-fancy lovey-dovey ditties (the composer didn’t do those), these are sounds rooted in a very earthy sensibility. Reiss’s performance of these notoriously difficult works is a heartfelt embrace of the human experience and the myriad of emotions within. What was a thoughtful listen in former, so-called normal times takes on an even more contemplative shade in the current one.

Like many in the classical industry, the usually-busy soprano has been affected by cancellations stemming from the corona virus pandemic. Just two days into rehearsals at Semperoper Dresden last month (as Morgana in a planned production of Handel’s Alcina) the production, following others in Europe, was shut down. Thankfully, Reiss did get to record a sumptuous concert with the Academy of Ancient Music and conductor Christopher Alstaedt in early March, at Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, one featuring a selection of tracks presented on Immortal Beloved, as well as orchestral pieces honouring this, the year of Beethoven’s 250th birthday. But, as with everything at present, the future is a giant question mark. Reiss’s scheduled appearances on the stage of the Wiener Staatsoper (as Sophie in Der Rosenkavalier and Marzelline in Fidelio), with the Rotterdam Philharmonic (Mahler Symphony No. 2), and at Zaryadye Hall in Moscow have been cancelled; her scheduled performances in June (at the Rudolfinum Prague with the Czech Philharmonic; as part of the Richard Strauss Festival in Garmisch with Bamberger Symphoniker; a return to Wiener Staatsoper in Falstaff) have not. It’s so difficult to say what could happen now; the fingers, toes, and figurative tines of tuning forks everywhere are being crossed throughout the classical world, for a return, if not to normal (an idea that seems to bear redefining hourly), than to something that might still allow for that magical energetic exchange between artists and audiences.

Chen Reiss, soprano, singer, vocalist, Beethoven, album, portrait, opera, classical

Photo: Claudia Prieler

Such an exchange is one Reiss is well-acquainted with. She has performed at numerous houses, including Teatro alla Scala, Théâtre des Champs-Élysées, Bayerische Staatsoper, Deutsche Oper Berlin, Hamburg State Opera, De Nederlandse Opera Amsterdam, and, of course, at her home base in Vienna with Wiener Staatsoper, where she has appeared over many seasons. As well as opera, Reiss has made concert appearances with the Israel Philharmonic, Wiener Akademie, Mozarteum Orchestra Salzburg, Akademie Für Alte Musik Berlin, Staatskapelle Berlin, Laeiszhalle Hamburg, the Gewandhausorchester Leipzig, Tonhalle Düsseldorf, Orchestre de Paris, Orchestre National de France, as well as with festivals like Schleswig Holstein, Lucerne, the BBC London Proms, the Enescu Festival, and the Liszt Festival Raiding. Last spring the soprano was in Belgium as part of a sweeping performance of Carl Orff’s Carmina Burana with the Orchester Philharmonique Royal de Liège led by Christian Arming; not long after, she jetted off to Berlin, giving divine performances in Haydn’s Die Jahreszeiten (The Seasons) at Chorin and the Philharmonie, before embarking on a multi-city tour of Mahler’s Symphony No. 2 with the Munich Philharmonic and conductor Gustavo Dudamel. Reiss also uses her considerable teaching skills in Master Classes at the Israel Vocal Arts Institute. 

The notable cultivation of a wider array of repertoire over the past while reveals an artist who is firmly determined to be her own woman – on stage, in music, and through life. Such fortitude is reflected in the selections on Immortal Beloved, not easy works, in either musical or dramatic senses, but chosen, clearly, for the arc they provide for an holistic listening experience – a theatre of the mind indeed, with intuitive heart-and-head moments. The songs reveal not only Beethoven’s approach to vocal writing, but the types of texts he was attracted to (which, as you’ll see, she expands on in our chat). Many were written in the hot intensity of youth (Beethoven was mostly in his twenties), so it follows that the texts the composer set are equally dramatic, with Big Emotions and Big Feelings, instincts that only grew in shape and complexity with time.  There is a definite dramatic arc to their arrangement on the album, with the Mozartian opening aria, “Fliesse,Wonnezähre, fliesse!” (“Flow, tears of joy, flow!”), taken from Cantata on the accession of Emperor Leopold II, composed in 1790. A young Beethoven was clearly wearing his influences on his sleeve here, an instinct which weaves its way throughout Immortal Beloved, where discernible threads of not only Mozart and Haydn, but contemporaries like Johann Baptist Wanhal, Fran Ignaz Beck, François-André Danican Philidor, and notably Étienne Nicolas Méhul can plainly be heard; the bricks laid by these classical composers along the path of composition – melodic development, instrumentation, counterpoint, thematic exposition – were absolutely central to Beethoven’s own creative development, and can plainly be heard on Immortal Beloved, both in the smart vocal delivery and the knowing, quiet confidence of Egarr and the Academy. 

The emotionally turbulent “No, non turbarti” (“No, do not be troubled”), scena and aria for soprano & orchestra, features Reiss carefully modulating tone, stretching vowels this way and that with just enough oomph to quietly underline the vital schlau, a quality she feels is central to understanding the piece. “Prime Amore” (“First Love”), which follows, is characterized by Reiss in the liner notes, “a startlingly mature way of looking at love’s complexities” and is conveyed with piercing tonal purity and tremendous modulation. The melodic grace of Fidelio, Egmont, and the incidental music for Leonore Prohaska (for a play by Johann Friedrich Duncker about the military heroine) highlight the soprano’s elegant phrasing, easy flexibility, and sparkling aptitude for injecting drama at just the right time, with just the right phrasing and vocal coloration; even if one doesn’t understand each word within their broader tapestry, one nonetheless feels the threads of multi-hued emotion running through and between them. Delivered with controlled passion and a watchful eye for storytelling, the selection of songs clearly convey a keen sensitivity to both the complexity of the writing and the complicated histories of their creation. As the liner notes remind us, the circumstances in which these works were written (and only sometimes performed) were less than ideal, and were frequently the source of sadness and frustration for their composer.

However, not all the material on Immortal Beloved is steeped in poe-faced seriousness; Soll ein Schuh nicht drücken” (“If a shoe is not to pinch”) is a jovial little number, performed with a wink and a definite smile in the voice. Written in 1795 and taken from the singspiel Die schöne Schusterin (The Shoemaker’s Wife) by Ignaz Umlauf (second kapellmeister to Vienna’s Hofkapelle, or Court Chapel), its jovial lyrics, reflected in the lilting music, fit within the overall playful nature of the work (the wife’s husband is named Sock, because of course), providing the album with some needed softness amidst its many sharper edges, ones which are displayed to perfect effect with the elegant ferocity of “Ah! perfido” (“Ah! Deceiver”). The famous two-scene aria, composed in 1796 and based on the work of Metastasio, has its roots in the mythological figures of Deidamia and Achilles. The song is an extended and emotionally varied lament over the antique hero’s abandonment and rejection of the narrator; it moves rapidly between fury, despair, confusion, and longing, feelings which inextricably fuse text and music. As has been noted, Beethoven’s Deidamia could be “a younger sister of (Mozart heroines) Donna Elvira, Fiordiligia or Vitella. Yet “Ah! perfido” contains elements that can act as premonitions of Beethoven’s later vocal style, where the mosaic of changing emotions is replaced by consistent and deepened psychology.” With “Ah! perfido” Reiss has chosen to close the album on a deliberately, and quite deliciously, thoughtful note. Indeed, there is something reassuring about Reiss’s sound across the whole of Immortal Beloved, one that blends strength, beauty, and wisdom, while showcasing an inherently intelligent approach to narrative and to creating a deeply satisfying listening experience, one which, in our current times, is more needed than ever. 

Like many in the music world right now, the soprano has turned to the online world for sharing her talent, and for showcasing that of others. On her Instagram account, she hosts exchanges with fellow artists as part of collaborative digital project Check The Gate. One recent exchange featured cellist Gautier Capuçon, with whom she performed in Paris as part of Bastille Day celebrations in 2019; another featured director Kasper Holten. Her virtual performance with guitarist Lukasz Kuropaczewski, of Schubert’s “Frühlingsglaube” (“Faith In Spring”, with its encouraging text, “Nun, armes Herz, vergiss der Qual! Nun muss sich Alles, Alles wenden” / Now, poor heart, forget your torment! Now all must change”), is particularly stirring. Reiss has also been featured in broadcasts of productions streamed through the Wiener Staatsoper website. Most recently she can be seen as an elegant Ginevra in Handel’s Ariodante, as well as a very cheeky Bystrouška (the Vixen) in Das schlaue Füchslein (The Cunning Little Vixen) by Leoš Janáček. Here the soprano conveyed a ferociously charismatic stage presence that alternated smoothly between thoughtful notions of innocence, experience, and everything in-between. Blake’s lines that “Mercy has a human heart  / Pity a human face;  / And Love, the human form divine; /  And Peace, the human dress” never felt more immediate than when experiencing (however virtually) her elegant intonation and lyrical vocal prowess in handling the complexities of Janáček’s delightful and truly tricky score. One positively thirsts to experience her broader explorations into the composer’s world, and fingers are crossed for things to manifest in what is currently, as for so many, an uncertain future.

More livestreams are, however guaranteed, in the interim. On May 2nd Wiener Staatsoper is set to broadcast Fidelio, which will feature Reiss as Marzelline, a role she is well familiar with, and there are sure to be more interviews and performances on her Instagram page as well. Over the course of our conversation in mid-March, just as Reiss was preparing to leave Dresden for home in Vienna, we chatted about a wide array of topics, including Immortal Beloved, as well as the impact of the cancellations, and the possible meaning Reiss is taking from the current situation.

What was the motivation to do these not-so-well-known pieces?

Actually that was just it: these pieces aren’t well-known. There isn’t any one album that has collected all these pearls for sopranos under one roof – you have to buy an entire Beethoven edition. There are so few recordings of these works, and I thought, why not? They’re so good, they should be standard repertoire, they should be recorded as often as Mozart concert arias and performed onstage. Most are early Beethoven, taken from the time he was living in Bonn and before he came to Vienna.

With “Primo Amore” for instance, for many years everybody thought it was written during his time with Salieri in Vienna; researchers found out recently, in comparing ink and paper, that it was actually written in Bonn before he came to Vienna, and to German text, and it was never published. Most of the pieces (on Immortal Beloved) were not published in his lifetime; he did revise them and had the intention of publishing them but didn’t come to do it because he was so particular and such a perfectionist. I think that he just didn’t trust himself with (writing for) the voice – it didn’t come to him as naturally or organically as writing for piano or orchestra – so (his vocal works) were just left in the drawer. Magdalena Willmann was a neighbour’s daughter in Bonn, and he was possibly in love with her, and we known he wrote (“Primo Amore”) for her. And the shoe aria (“Soll ein Schuh nicht drücken”) is an unusual piece for Beethoven; it’s a buffa aria, written a very Haydn-like style. It’s a humouristic aria, he wrote it for her also; we know that because (Willman) was soprano and had a very good lower range, and in those pieces there are a lot of passages where he’s using the lower range for an effect, either a comic effect or to express very extreme feelings. (Willman held a position as first soprano at the Bonn National Theater.) So it is very challenging because almost in every piece there are two octaves at least!

What’s that like for you as a singer? How do you approach it?

I put in ornaments – I built them in, because it’s early Beethoven and because I (recorded) it with an early music ensemble. Some of the (works) were written in 1791, 1795, around there – Haydn was still alive, Salieri was still writing, so they’re very much classical. The pitch we used to record is A=438 and not A=443 or A=442, which was used more in the Romantic time later on. It’s a very classical period (for these works) and I wanted to use ornaments, since some passages (of the songs) over two octaves. This is why I think it’s great for sopranos – you can show a very big talent of expression, of colors, of virtuosity. And with Beethoven, the virtuosity is not virtuosity for the sense of showing off the voice, but of showing big emotions: everything is bigger than life; we are pushing boundaries in every possible way, rhythmically, dynamically, harmonically. The length of the pieces is noteworthy too – “Ah! perfido” is fourteen minutes, “Primo Amore” is around fourteen minutes; no one wrote, at that time, such long songs. Mozart’s concert arias are between seven and ten minutes! Beethoven was using a bigger orchestra too. So clearly he liked to do everything big for his time. 

For me it was pushing my boundaries, like “Ah! perfido”, a work which is so identified with bigger voices, like Birgit Nilsson and Montserrat Caballe and Cheryl Studer – these are big voices but I think today more and more lighter voices are singing it, and I believe this is the kind of voice that sang it in his time.

Over the last few years, that undercurrent of very dramatic, authoritative sound has been developing in your voice, though The Times described your sound as “soubrette”… 

I don’t think I was ever a soubrette. I know some people say this but my voice never had this edginess, it was a light voice, a pure voice. Of course I sang roles that are soubrette-ish, like Adele (from Die Fledermaus) or Blonde (from Die Entführung aus dem Serail), but I no longer sing them – not that I can’t but I don’t find them as interesting. And I think the color of the voice… it was always an elegant voice, and in this sense I don’t know why people say it’s soubrette, I would not say it, but again, I’m very happy that they chose it as CD of the week! Everyone has a different view of voices; it’s quite individual.

Chen Reiss, soprano, singer, vocalist, Beethoven, stage, opera, classical, Wiener Staatsoper

With Rene Pape in Fidelio at Wiener Staatsoper. Photo: © Michael Pöhn & Wiener Staatsoper

You’d said when we spoke before that you don’t like being slotted into one style, a view that’s been echoed by singers I’ve spoken with since, and I wonder if that is the result of a need to be flexible now in the opera world, or of wanting to be more artistically curious.

I think it’s happening because more and more singers are taking their careers into their own hands – well, “career” is the wrong word, but singers are taking charge, yes. I think we’re tired of being told all the time what to do. When you start as a young singer, yes, you have to obey everything, you have to take every job that is being thrown at you, but when you get a little bit older, there are benefits to that, one being that you can also make your own choices and you can say, “no, I actually don’t feel like singing this role anymore, I want to do something else” and also, “I want to do my own projects” – meaning, “I no longer want to be just a team player, it’s great to be that and I love doing it when I do opera, but I also want to do my own projects where I am choosing the repertoire, where I am choosing the partners I will work with, where I choose what will written in the booklet and what will be the order of the pieces and what will be the title of the CD.” So basically, I think that it’s coming because we singers feel a need to be more, not more in control, but we want to have more responsibility over our artistic  choices. And we want to present a complete product from beginning to end where we can say: this is me, this is mine, this is what I want to share with the world. 

And this is why I took this (Beethoven) project. It was huge – it took me two years to realize it, to come up with the idea, the research, learning the pieces, learning the circumstances in which the pieces  were written, finding the titles, choosing the photos, writing the booklet – it took a lot of time. I’m very proud of it and very, very happy because I feel that every tone that comes out of my mouth on the CD is 100% me, and no one is telling me how to sing and how to present myself, which is often the case when you do opera – they tell you everything: they choose your clothes, they choose your hairstyle, they tell you what to do on stage; how to move, how to breathe, how the lighting will be, the conductor is dictating the tempo whether it’s comfortable or not – usually you can’t say anything about it – the orchestra is playing as loud as they want to so… you’re kind of left out there … when you really have very little control of the end result, but when you do a CD and you are the soloist, you have much more control of the end result. 

Some do albums because they want a broader appeal, but the songs on this album are musically complex – how were they to prepare?

They required a lot of practise and stamina – they’re long, and written… not in the most singable way, I would say. Some of them are very instrumental, some of the coloratura was composed, not for the voice but as if he wrote for violin – there are all kinds of weird intervals and sequences, and the voice doesn’t want to go there. Also dramatically they are not easy; to keep the tension, one has to have a very clear plan dramatically and vocally. “Ah! perfido” is the exception – that is an exceptionally well-written scene, dramatically and vocally, but it’s one that came later. Others, like “Primo Amore”… it is so difficult to make sense of the character, it’s like a big salad, Beethoven is throwing in every possible compositional idea that he had in there, and in certain ways, in terms of form, it’s not the best written aria! So to make sense of it was not easy. Some of these works just require you to spend more time with them – they’re not as organic as say, Lucia’s mad scene, which is pure bel canto. But I think they are very interesting!

The text is so interesting, as are the characters – strong women, independent women, women with ideals of a different world, women who want to change the world, to take charge, to take things to their hands – these are the kind women he admired, and this I why I called the album Immortal Beloved; we don’t know who she really was… maybe an ideal in his mind.

In the booklet you contrast Mozart’s female characters with Beethoven’s, which is such a smart way to contextualize the world in which Beethoven was living and writing; he would’ve known all these Mozart heroines but he went for something entirely different. 

Yes, I think he appreciated Mozart very much musically but I think he was much more advanced in the ideas of the world and society as related in that specific sense, but for me, Mozart is beyond a composer, it’s musica assoluta, it’s really… the truth, like, God has spoken! It’s music itself; there can’t be anything better than that. But it’s something not human, and Beethoven is very human – he’s perhaps the most human composer. It’s wear-your-heart-on-your-sleeve music in the most direct way, although not at all in a Puccini way

What was your experience of working with the Academy of Ancient Music?

I was debating whether I should use a Viennese orchestra, and I knew I wanted an original-instrument one. The English period instruments are really so fabulous, so quick, they have a great tradition, and in recording you need people who are really “on” there. I was doing the Egmont concerts with them last summer, so I thought, why not extend it and do the whole CD with them? Egmont was the starting point, the catalyst, and the performances were around the time I wanted to record, so it just made sense. I’m very happy we did it; they sound fabulous and I really enjoyed working with Richard, his energy is wonderful. 

Chen Reiss, soprano, singer, vocalist, Beethoven, stage, opera, classical, Wiener Staatsoper

As Marzelline in Fidelio at Wiener Staatsoper. Photo: © Michael Pöhn & Wiener Staatsoper

Your vocal work has become more varied over the last two years or so. I wonder if making this album has made you approach other work differently.

Marzelline as a character is really difficult – there is a lot of text in a very uncomfortable zone of the voice; it’s parking her in the passaggio, with lots of text. I’m trying to sing her as round and delicate as I can. Strauss is a completely different story! He’s a composer I think is so wonderful for sopranos, and I’m so happy to sing Sophie (from Der Rosenkavalier) because it’s so comfortable in the voice. I love singing Zdenka (from Arabella) too – it’s more challenging rhythmically and very chromatic, so one has to be more careful and really look at the conductor, otherwise you lose it! Sophie is a more fun role but Zdenka is a very interesting character. 

In Beethoven, I like singing some things. I love “Ah! perfido” – it’s a great piece. It sits so well in my voice, especially in terms of the range – surprisingly. This was the piece I was most afraid of, but it just feels very good! I love singing the shoe aria too – I think it’s fabulous and so funny and really well-written. And I really love the aria with the harp (“Es blüht eine Blume im Garten mein” /”In my garden blooms a flower”, from Leonore Prohaska). I think it’s a jewel… 

It’s a favourite of mine too, although it really goes against what many think Beethoven “sounds” like… 

Yes! It reminds me so very much of Schubert; you can hear him going off in that (musical) direction throughout this one. I also like “No, non turbarti” because of the text. It’s an aria of deception: (the narrator) has deceived (the female subject), and in such a masterful way…  he’s really a master of deception, and it’s very interesting to see how Beethoven fits the music and the text so perfectly. Every sentence has two parts, the parts when he’s carrying her, and the parts when he’s calming her down. He’s schlau, as we say in German, very cunning… there is no storm coming at all! He’s talking about the storm inside him, the storm of his soul, not about a real storm, but a storm of emotions, and she’s not in real-life danger – the only danger for her is him! Then in the continuation –”Ma tu tremi, o mio tesoro!” (“But you tremble, oh my treasure!”) – he tells her, “I’ll be here at your side, I’ll save you, and when the storm is over you will go away, you will abandon me, you ungrateful woman!”

So this narrator is a bit of a drama king, then?

Oh yes… but (the words of the songs) are like a strange prophecy in terms of Beethoven’s misfortunes in love. It’s amazing that even at such a young age he was attracted to those types of texts. 

In youth, every emotion is writ large, whether joy or sadness.

That’s true.

Speaking of the latter, you were going to do Morgana… ?

I’ve worked on it, yes – I learned it, though I sang it before, four years ago. So I approached it like new now – I wrote new ornaments – but we stopped rehearsal in Dresden. We rehearsed two days, with two rehearsals, and tomorrow, I’m going home.

You know, this whole virus…  it makes you put things in proportion. I don’t know where the future is going, even now. The fact I’m unemployed for this month and I don’t know next month… if they’ll open the (Wiener Staatsoper) house, who knows? Thinking about the future of our profession… public finding has to go to the hospitals… it just shows the priorities, of where things go, so what’s the situation with us, the freelance artists? I’m sure orchestras in the UK are worried about that as well; a lot of the players are freelance, and it means that if concerts are cancelled, they’re not being paid.

Chen Reiss, soprano, singer, vocalist, Beethoven, album, portrait, opera, classical

Photo: Paul Marc Mitchell

Do you feel there Is there might be any value – as you say, you learned the role, you did the prep –  is there some good you still might take away from the experience?

Every time I learn a role or re-learn a role I have new ideas, new insights, and then in the future I share it with my students. But yes, you always learn about the voice, about different styles and different approaches to a role. You never know, maybe I can jump in again (to Alcina). The prep is never for nothing, it’s just… you kind of feel that it’s not complete. You have not completed the process; you complete it only when you go onstage and share it with the public. 

But I think maybe this virus is there to teach us a lot of things; maybe it’s not bad to just stop. Everything just stops for a few weeks… everybody is thinking, everybody will reinvent themselves, hopefully. The one thing I’m happy about is that it’s really good for our planet; there are no airplanes flying, the factories in China were closed so the air above China is much cleaner. So maybe it’s a way for our planet to refresh itself and maybe we need to use this time wisely. Spring is a time of rebirth, so maybe we all need to clean our closets and throw out the rubbish that we don’t need and concentrate on the important things – to understand the whole world is one community and we are a small village and we need to stick together, to help each other. 

Chen Reiss, soprano, singer, vocalist, Handel, Ariodante, performance,, stage, opera, classical, Wiener Staatsoper

Ariodante at Wiener Staatsoper. Photo © Michael Pöhn & Wiener Staatsoper

Look, I’m very sad the performances are cancelled – I was very stressed this week. The worst thing for me is the unknown; you make plans, and what gives me confidence is that I know exactly where I am at on any given day for the next two years, and I know who takes care of my kids and… there’s a plan for everything. And suddenly, the whole plan falls apart. I don’t know where I am, the kids are not in school, my mother is stuck in quarantine in Israel. You come back to the basics and you see what is really important: we are healthy, we are together as a family, we have food, we have music – and thank God we can share it. I can share the CD with my friends, with all my fans, with social media. Even with all the bad things about social media in these times, it’s giving us a feeling of being together. And, I really hope this Beethoven album will give hope, comfort, and joy to people now that they cannot hear live music. 

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Cornelius Meister: On Curiosity, Collaboration, And What His Father Taught Him

conductor Meister German baton hands music culture expression maestro

Photo: Marco Borggreve

Looking at Cornelius Meister’s calendar inspires a mix of wonder and exhaustion.

The German conductor, who is Music Director of the Staatsoper und Staatsorchester Stuttgart, is currently in New York City, leading performances of Mozart’s Le nozze di Figaro at the Metropolitan Opera until February 22nd. From there, he jets off to Tokyo to lead the Yomiuri Nippon Symphony Orchestra (of which he is Principal Guest Conductor) before playing with various orchestras in France, Germany, and Austria. A return to Stuttgart comes the end of April; Meister will conduct a series of concerts and also conduct a revival of Tristan und Isolde, where he’ll be leading soprano Catherine Naglestad in her role debut as the doomed Irish princess. May brings a production of Strauss’s Arabella in Vienna, and the summer features a busy mix of concerts and opera back in Stuttgart. All this activity doesn’t even touch Meister’s extensive discography, many of them done when he was Chief Conductor and Artistic Director with the Radio-Symphonieorchester Wien (ORF) between 2010 and 2018.

Meister, whose father was a professor at Musikhochschule Hannover and whose mother is a piano teacher, started out in 2003 as Second Kappellmeister with Staatsoper Hannover (his hometown), before becoming Music Director of the Theatre and Philharmonic Orchestra of Heidelberg, where he stayed for seven years, until 2012. His recordings (of Brahms, Haydn, Dvořák, Mozart, Wagner, Bartók, Zemlinsky, and particularly Bruckner) and live work (a comprehensive A to Z listing on his website includes, among the very many, Beethoven, Lehár, Gershwin, Mahler, Boulez, Nono, Stravinsky, Webern, and Zender) reflect an insatiable musical appetite, one that seems to grow with each new orchestra and experience, whether orchestral or operatic. Meister’s tenure at Oper Stuttgart began in 2018, having already conducted at numerous prestigious houses, including Oper Zürich, Teatro Alla Scala Milan, Semperoper Dresden, and Wiener Staatsoper, and festivals including those at Glyndebourne, Salzburg, and in Bucharest, at the biennial Enescu Festival.

All this activity isn’t exactly unusual for a successful artist within the classical sphere, but the breadth and range of Meister’s musical curiosity is as enlightening as it is exhilarating. I became much better acquainted with the symphonies of Bohuslav Martinů thanks to a truly brilliant 2017 recording (Capriccio Records) of the Czech composer’s complete symphonies. Recorded with the ORF between 2011 and 2017, the mammoth album (spread across three CDs) is a gorgeous lesson for both newbies and Martinů connoisseurs alike, revealing Meister’s focus on maintaining keen balances between individual voices within the rich orchestral tapestries, while emphasizing their unique tonal and structural paths and underpinnings. At its release, music writer Michael Cookson noted that “Meister palpably generates considerable tension in his readings and the playing, full of rhythmic energy, is never less than steadfast, whilst shaping phrases that give consideration to every nuance.”

His 2014 album of the music of Wagner (Capriccio Records), again with the ORF and featuring soprano Anne Schwanewilms, performing the beloved Wesendonck Lieder and and Elisabeth’s Aria from Tannhäuser, is a sumptuous mix of big and small; Wagner’s sweepingly broad overture to Tannhäuser is here given loving pockets of quietude, with rippling strings that glint softly, shimmering against woodwinds and brass, Meister’s watchful tempi and textural swells throughout the album underline the music’s connection to a broader scope of musical history, both backward-looking (Beethoven) and anticipatory (again, Martinů, which would make sense given the album’s timing). Meister and I recently spoke amidst performances of Nozze at The Met; I asked the busy father of three how he kept up such a hectic pace, before moving into musical, and, as you’ll read, dramatic (and even balletic) matters.

figaro opera performance Mozart Met opera Metropolitan NYC Meister production stage kiss couple

Adam Plachetka as Figaro and Hanna-Elisabeth Müller as Susanna in Mozart’s “Le Nozze di Nozze.” Photo: Marty Sohl/The Metropolitan Opera

You have a lot of diversified engagements – how do you keep your energy and inspiration?

I have a family, and I must say, I love music and opera of course but it is not everything in my life. And without my family, I think I couldn’t do everything.

Many artists say that family provides the balance amidst the chaos.

Yes. I’m very happy to be born not ten or twenty years earlier, because nowadays it is so much easier to call each other from another continent or city, and to take fast trains and such. We didn’t have these things even fifty years ago; now it’s much easier to keep in touch.

The houses that you perform in (Stuttgart, Zürich, Vienna, New York) are all so different; how do you create intimacy within each space?

When I’m conducting, let’s say an opera by Mozart, it matters a lot which room I’m performing it in regarding the acoustics. In Germany there are a lot of ensembles, so between thirty and forty singers who work regularly; that means sometimes we prepare role debuts together, one year ahead or even more. Last season in Stuttgart, we did Ariadne Auf Naxos and we had a wonderful mezzo soprano who is now in our ensemble, and she prepared it more than one year in advance – this is only possible in houses with an ensemble. 

On the other hand, here at The Met I have the privilege to work with many singers who have done their roles in various productions at several great opera houses, so this makes it easier in another aspect, I would say – their acoustic awareness could start on the highest level, and the beauty for me, as a conductor, is then to bring all these different experiences together to create a production ensemble.

conductor Cornelius Meister German music culture expression maestro

Photo: Marco Borggreve

You said in a 2019 interview that conducting is about making music together – how does that relate to the inherent power dynamics of being a conductor? How do you balance the power aspect with the collaborative aspect?

On the one hand, of course it is true that a conductor can decide a lot, but on the other hand, I’m the only person in the room who doesn’t play any tune or make the music by himself, so I can’t do anything without having everybody on the same side. I would say my job is to encourage everybody to be brilliant, and confident, and bring together all the different possibilities and traditions and experiences everybody has. And in houses like the Metropolitan Opera, where everybody in the orchestra has played these operas a lot, with many different conductors, it’s not a question of, “How we do it?”, it’s more a question of how we all can do it in the same style, and how we can bring it all together. This is a task I like very much. I also like to be flexible when I conduct the same opera in Vienna and New York – the result is, of course, very different; it’s still my Mozart, for example, but there is not just one Mozart which is my Mozart.

Would you say that flexibility is the key to authority in your position?

In a way, yes, but I would also say that it is really necessary to have some strong ideas of what I want – having something I really like and really want with music, and being flexible to bring everybody to that result. 

That must be especially true when you move between so many different orchestras as you are about to do, post-Nozze. Where does flexibility fit within your experiences between different ensembles, especially ones you have such a short amount of time with?

I always try to use the tradition an orchestra has – so the Viennese tradition, or maybe the Dresden Staatskapelle tradition, for example – those traditions are really old, and I adore them, and I always make a point to ask members of the orchestra how are they used to playing this or that. When I’m in Vienna I spend hours and hours in the library to research information which is hand-written into the orchestra parts, hand-written from the time when Richard Strauss and Gustav Mahler conducted there. I wouldn’t think that us younger conductors should always start at point zero; we should use that tradition, we can learn from it. In Stuttgart we are using the original harmonium used at the Ariadne world premiere – the first version of the opera was performed in Stuttgart in 1912, just two months after the opening of the opera house, with this very harmonium. 

Oper Zürich Monika Rittershaus Meister Serebrennikov production stage culture opera classical Switzerland

Oper Zürich’s 2018 production of Così fan tutte. Photo © Monika Rittershaus

Where does that sense of tradition fit when you are working on a new production? You had an special situation in Zürich in 2018 with a new production of Così fan tutte, and you also led a new work, The Snow Queen, in Munich in 2019. 

in Zürich the situation was that we didn’t have the director face-to-face – we were in close contact. So every morning we got a new video message from Kirill Serebrennikov; there was contact and he had brilliant assistants in Zürich, but for me as a conductor, the face-to face exchange is really important when preparing a new opera production. When I’m conducting opera, I’m not only a musician; I try to be a theatre person also, and I need a sense of every aspect of the drama. The first and most important question, always, is not, “how can we play the music?” but “how can we create that emotion, that dramatic situation?’ In order to create that situation you have several possibilities; there are scenic possibilities and musical possibilities, but these are, for me, totally secondary. The first question has to relate to the drama. And if I don’t have a partner to whom I can say something and to which he can react – not only by email or whatever – then it isn’t so easy! In the end (for Così fan tutte) of course I was very happy we did it, and it was very important, I think, to do that in Zürich.

In Munich the situation was completely different because there the piece (directed by Andreas Kriegenburg) had already been performed in Copenhagen some months before, so it was already set, on a certain level. Rachel Wilson, who is from Texas and is in the ensemble in Stuttgart now, sang the main mezzo role (Kay) in The Snow Queen, and she was really well-prepared coming in, so it was quite easy. 

The Snow Queen Bayerische Staatsoper Abrahamsen Wilfried Hösl antlers mythology opera classical stage performance presentation live music

The Snow Queen at Bayerische Staatsoper in 2019. Photo © Wilfried Hösl

When you perform symphonic works by the likes of Martinů and Bruckner, and then go back to the opera house and do Wagner and Mozart, what things do you take with you between the two worlds?

I always appreciate it when orchestras who play symphonic music are also experienced in accompanying singers. In my opinion, a violin group who is used to listening to a singer in the opera is also very flexible and fast in listening to a solo oboe, for example, in a symphony. On the other hand, I appreciate it a lot when orchestras which are playing normally a lot of opera are also used to, in some situations, sitting on the stage and creating something unique for one or two or three performances. From one world I try to take the best and then bring it to the other world, and of course, some composers, like Mahler and Schumann and Brahms, wrote very opera-type things, and it’s good to have those works be performed also, because for me there is not such a big difference between theatrical music and other music.

When we have the Third Symphony of Bruckner, for example, with its quotations of Wagner in its first edition, this is a good example for that close relationship between those worlds, but I know there are many conductors who are conducting either operas or symphonic music. Others do mostly oratorios and choir music. I respect that, because I think (the music) needs different techniques, conducting techniques, and people to conduct different styles, but I always try to learn as much as I can from all these works. I have also conducted oratorios and ballets during my Kapellmeister time years ago, and sometimes I would conduct silent movies too.

conductor Meister German baton hands music culture expression maestro

Photo: Marco Borggreve

What did you learn conducting ballet?

A ballet dancer needs certain tempos as a singer would need. I, as a musician, hopefully can sense if a singer needs a certain tempo. When is started to conduct ballets, it was much more difficult for me to feel that sense of which was the right tempo for him or her, and sometimes we had different ballet dancers on stage who needed different tempi. After some experiences it was easier for me to see and to feel how movement onstage is related to music tempi, and this helps now, a lot, when I’m conducting operas – not only to listen, but also to watch which is the right tempo for an action or movement onstage.

This relates to what I said earlier, that for me, music is a part of a larger theatrical performance. I had an experience eleven years ago when I conducted The Abduction From The Seraglio at the San Francisco Opera, my first opera experience in the United States (in 2009). I had conducted it before in Germany. I took approximately the same tempo which I had taken before, but with this production in San Francisco, it didn’t work. I had to take a different musical tempo and then it worked within a scenic sense, not only for the action but for the atmosphere onstage. I changed my musical approach, quite happily.

You took lessons with your father – how much do you think this quality of openness relate to that time?

He and I spent so many hours playing piano together, four hands style. We would go through and play all the Beethoven works, and all the Bruckner symphonies. He was never a conductor, but he was really interested in everything, not only piano music, but also he had a great knowledge about history and culture in general. So through this approach I learned to always be open to the world, and to be interested in different sounds, and in people from different nations and people with different ideas of the world. This was my education, and I am really glad for that.

That curiosity is apparent from the wide repertoire list at your website, which includes the work of Claude Vivier. 

For me there has never been a difference between old and contemporary music, because this is the music I’m interested in, and there’s music I may be, at the moment, not so much interested in, but it doesn’t matter which year it’s from. When I was with the ORF it was totally normal to play all different types of music. When we started to rehearse a piece which none of us had performed before, we didn’t ask if this is a good piece or not, because we always started, and after some days, then maybe we started to think something, not as a absolute judgement, but  maybe we allowed ourselves to say, “Okay, I like this or that” but never on the first day. We would never be so self-confident to judge music on the first look of it. 

Tristan Isolde Wieler Morabito opera Stuttgart stage design boat classical Meister music live culture presentation Wagner

Tristan und Isolde, Oper Stuttgart. The production, from the team of Jossi Wieler and Sergio Morabito, was first presented in 2014. Photo © A.T. Schaefer

Do you think that approach could apply to audiences hearing things for the first time?

I’m not in the position, or I would not like to be in the position, to give advice to audiences, because I respect there are many, many different reasons why a person likes to go to a concert or opera. I respect that the reason could be just to have a wonderful evening, enjoy a glass of champagne at intermission and to relax, not to think too much. This is a good reason. There’s another good reason for people who maybe prepare their opera visits a week before, and they read many books about it, and then they really want to have a strong production, strong Regie, so that they can think about it for the next week, and maybe they wouldn’t understand everything and they like not to understand everything but want to come back three times to get it. Once again, I wouldn’t think I should give advice on how an audience should deal with a performance visit, but I respect that there are different reasons, good reasons.

So just come with an open mind….?

Being open-minded, always, is not a bad idea! What I really ask everybody is not to open the mouth before having thought something out – this is the general advice, for music and for life.

Jurowski, conductor, Michail Jurowski, maestro, Russian, Ukrainian, history, portrait

Conductor Michail Jurowski: “Music Is An Abstract Art”

First, the obvious: yes, Michail Jurowski is the father of conductors Vladimir and Dmitri, and vocal coach and pianist Maria. He comes from a long line of musical talent: his own father, Vladimir Jurowski (1915-1948) was a conductor and composer, and his grandfather, David Blok (1888-1948), was a conductor, film composer, and the first head of the State Orchestra of the USSR Ministry of Cinematography. Both Jurowski and his sons have conducted the work of his father (whom his first-born son was named after), including the sumptuous ballet suite Scarlet Sails (1942), based on the 1923 Alexander Grin novel of the same name.

There are many memories one may hold dear with relation to a particular recording; some of my fondest are tied to Michail Jurowski’s 2017 recording of Moses, by pianist-conductor-composer Anton Rubinstein (1829-1894). Constructed around eight scenes and based on episodes from the biblical book of Exodus, Rubinstein composed the piece between 1884 and 1891, using a libretto by Salomon Hermann Mosenthal. The vocal work (or “geistliche Oper” – sacred opera – a term Rubinstein coined himself) follows the biblical story of the prophet Moses from his childhood through to being given the Ten Commandments and handing authority to Joshua. It is long (over three hours), but it is fascinating, a deeply evocative aural journey, with an abundance of rich vocal writing weaved throughout a plush neo-Romantic score. Sonically familiar, and yet not, and filled with paradox: epic and yet intimate; religiously specific and yet totally secular, its writing is immediate and yet over-arching, broad, a strangely symbolic expression of the human relation to the divine, one that is graspable and yet distant, personal and yet universal. There are clear musical references backwards (to works by Balakirev and Mussorgsky), forwards (Zemlinsky and Henze), and mostly near-contemporaneous, with the sounds of Wagner, and more specifically, the writing of Tannhäuser (1845) and Lohengrin (1850) given clear nods.

With such a rich integration of sounds, a dense score, and its need for a very large orchestra, the work was never presented during Rubinstein’s lifetime, or for a long period thereafter. A planned presentation in Prague in 1892 fell through when the theatre (then Neues Deutsches Theater; later Státní Opera) went bankrupt; public taste had shifted too, and Rubinstein’s passing in 1894 left the work in relative obscurity – until the efforts of Russian conductor Michail Jurowski, who spent years undertaking careful research and restoration of the score. Moses was given its world premiere in Warsaw in October 2017, with the Polish Sinfonia Juventus, the Warsaw Philharmonic, and Artos Children’s choirs. Featuring a stellar cast (including tenor Torsten Kerl, sopranos Chen Reiss and Evelina Dobraceva, and baritone Stanislaw Kuflyuk  in the title role), the recording (released via Warner Classics) is as much a distillation of late-19th century musical thought as a call for broader contemplation; here the creative is personal, and the personal is certainly creative. Jurowski’s refined management of these immense orchestral forces feels intimate, as if he’s talking to the divine himself, whether through voices or violins; such an approach underlines the epic yet intimate writing, and acts as a powerful symbol bridging sound and spirit.

Such creative integration is what Michail Jurowski (b. 1945) excels at, a gift discovered early on, and shown through numerous recordings and live performances. Having studied conducting in his native Moscow under conductor Leo Ginsburg and musicologist Alexey Kandinsky, Jurowski went on to assist the legendary maestro Gennady Rozhdestvensky at the National Radio and Television Symphony Orchestra of Moscow, and conducted regularly at Stanislavsky Theatre and Nemirovich-Danchenko Moscow Academic Music Theatre, and began conducting at the Komische Oper Berlin (then in East Berlin) in 1978. In 1989 he accepted a permanent post with the Dresden Semperoper, departing the Soviet Union shortly thereafter to live permanently in Germany. Since then, he has held numerous positions, including Chief Conductor of Leipzig Opera, Principal Conductor of Deutsche Oper Berlin, General Music Director and Chief Conductor of the Nordwestdeutsche Philharmonie, and Chief Conductor of WDR Funkhausorchester Köln. Between 1998 and 2006 Jurowski was Principal Guest Conductor of the Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin. He has also made numerous guest appearances with orchestras around the world, including the Leipzig Gewandhaus, Dresden Staatskapelle, the St. Petersburg Philharmonic, the Oslo Philharmonic, the Bergen Philharmonic, MDR Leipzig Radio Symphony Orchestra, Königlichen Kapelle Copenhagen, the Buenos Aires Philharmonic, Orquestra Sinfónica do Porta Casa da Música, the São Paulo Symphony, Maggio Musicale Fiorentino, and the London Philharmonic Orchestra, and has led a myriad of opera productions and ballets in many prestigious houses, including Teatro alla Scala, Bayerische Staatsoper, the Bolshoi, Opernhaus Zürich, and Malmö Opera. He has also led televised concerts and radio recordings in Oslo, Norrköping, Berlin, Stuttgart, Cologne, Dresden, and Hannover, and won the German Record Critics’ Prize in both 1992 and 1996; five years later, maestro received a Grammy nomination for his recording of orchestral works by Rimsky-Korsakov done with the RSB. In 2018 he was a recipient of the Accademia Internazionale “Le Muse” award, presented in Florence, recognizing his significant contributions to culture.

Michail Jurowski conductor Russian music classical live performance

Photo: T. Müller

Jurowski made his long-awaited North American debut in May 2019, leading the historic Cleveland Orchestra in a programme featuring the music of Tchaikovsky and Shostakovich; the concert was met with great success, and, as you’ll read, meant a great deal personally to the maestro. More recently Jurowski completed a series of concerts in Sweden, opening the season of the Norrköpings Symfoniorkester, with whom he has enjoyed a long and happy working relationship; the well-received concert featured works by Mozart, Tchaikovsky, and the world premiere of a new double concerto for violin and cello by Russian composer Elena Firsova, a performance which featured violinist Vadim Gluzman and cellist Johannes Moser as its soloists.

Norrköpings and Jurowski have numerous live performances and impressive recordings in their shared history including a 2015 release (via cpo) of Vladimir Jurowski’s Symphony No. 5 and Symphonic Pictures: Russian Painters. The conductor has also made numerous recordings of the work of Shostakovich, stellar as much for their intense musicality as for their emotional immediacy.  A 2017 album of live recordings (Berlin Classics) with the Staatskapelle Dresden from the International Shostakovich Festival in Gohrisch won the German Record Critics’ Prize, with the conductor also being formally awarded the Third International Shostakovich Prize by the Shostakovich Gohrisch Foundation that same year. Along with the famed Russian composer, the music of Prokofiev, Grieg, Tchaikovsky, Meyerbeer, Rangström, and Khachaturian (another family friend) constitutes a good part of his discography.

Jurowski Kancheli classical recording Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin

via cpo

A cornerstone of my own musical exploration is a 1995 recording (released via cpo) of Symphony No. 2 and Symphony No. 7 by Georgian composer Giya Kancheli, with Jurowski leading the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin. The alternating moments of tenderness and dread are handled with deft elegance; Jurowski brushes the sonic tapestry of textures between strings, woodwinds, brass, and percussion, with skill and precision. One moment, shimmering, glittering, and gleaming, the next, piercing, gripping violence. Few conductors, I think, understand Kancheli’s music better; Jurowski carefully modulates the blinking, winking silences in a way that makes one rethink orchestration and resonance within such a rich sonic universe; if the composer shows you an ocean, Jurowski asks you to dip in a toe, then a leg, and then… any charges you can’t swim suddenly don’t seem very real. Jurowski has this gift, for making you understand connection, and your role in making them, in real time. Such expertise highlights, once more, the beguiling trinity of spatial-sensual-spiritual in understanding and appreciating music, an integration I strongly suspect transferred more than a bit onto his offspring.

Among his many engagements this season, Jurowski is scheduled to lead Boris Godunov at Bayerische Staatsoper (a revival of a Calixto Bieito production from 2013) with a stellar cast featuring Dmitri Ulyanov, Ekaterina Vorontsova, and Brindley Sherratt; he’s also returning to La Scala for a revival of Swan Lake. This Thursday he’ll be on the podium for a concert with the St. Petersburg Philharmonic featuring the music of Beethoven and Penderecki. Just as you’d expect, Jurowski is as much of a great storyteller with words as with music. Ever kind, ever patient, with a big laugh and warm, open facial expressions, he was hugely generous with time and energy, his words (about meeting Stravinsky and Shostakovich, about doing the same programme several days in a row, about the role of compromise in dealing with repressive governments) inspiring many ruminations long past the hour we spent conversing. I remain immensely grateful for such an exchange with such a special person.

Jurowski, conductor, Michail Jurowski, maestro, Russian, Ukrainian, history, portrait

Photo via IMG Artists

You had your American debut with the Cleveland Orchestra in May (2019); how did it go?

I felt it was fantastic! It was a huge success. We got standing ovations, and it was a big present for me, especially after a long time waiting.

Too long!

Well you see, better late than never!

Did you notice any differences between American audiences and European or Russian audiences?

In general, no. It is different between a prepared audience and one absolutely fresh, yes – but it can be this way in Vienna, in Berlin, location is not even the question. I met a really very good, very prepared, and highly cultured public. It was lovely!

It has to be said: the Cleveland Orchestra has a very long and very big tradition. I first heard this orchestra in the 1960s in Moscow with George Szell, and I remember these concerts very well — it was one of the most powerful feelings in my life, to experience such an orchestra and conductor. So when we met, the orchestra and me, it was within the first five minutes we immediately understood each other. The programme was fresh to the orchestra — well, not the Tchaikovsky violin concerto – but the Eleventh Symphony of Shostakovich (1957), which is today rather seldom presented onstage. It is a symphony which had its influence from Hungarian revolutionary events of 1956, but Shostakovich’s special talent and his genius, was that he referenced, in his compositions, the problems of the whole world. The vision of violence, of death, of life, everything, not in the biographical sense in one or other way, but in the intonation. This is really music from heart to heart, and I can say it was truly so in Cleveland.

I had the possibility, with these concerts, to speak with the public, for about forty minutes. We spoke about my personal experience with Shostakovich (1906-1975), and some related biographical moments. It was in parallel with violinist Vadim Guzman, who brought his violin, on which was premiered the Glazunov violin concerto. That was an incredible but historical instrument he used! So, to answer your original question, yes, I was very happy to be there. I had not only the possibility to make music together with this orchestra but also to have contact with the American public. I had the feeling I was in paradise.

How much do you think music can contribute to breaking down barriers — cultural barriers, political barriers, emotional barriers?

Music, first of all, is notes. It is just notes. And it is really seldom we can find the direct connection between historical or political events, so music, in general, is a retrospective art, or an art for the future: what I felt by some fact of life; or, what I want to wish for humanity – and so on. The Tenth Symphony of Mahler (1910), for instance, connects with the event of the letter of architect Walter Gropius to Mahler’s wife – Mahler understood his wife was not with him; it was a shock, and from this shock began the composing of the symphony, and really the climax of the first movement. It’s a question we know the answer to here: what was this input (the source of inspiration)? We know it. For Shostakovich, in another example, one of his most famous pieces is his Seventh Symphony (1942). It was composed during the terrible blockade in Leningrad during the war, but you see, the material of the first movement was in Shostakovich’s head before the war. And for Shostakovich, violence does not have a national form; violence is violence, it is more than geographical. So this is one of the reasons why, for example, the Seventh Symphony has such success today. This season I will conduct it in Italy; I’ve done it almost every year somewhere, and this year it will be in Sicily. People understand its power, no matter where it is played.

Michail Jurowski conductor Russian music classical live performance

Photo: T. Müller

In an interview earlier this year you said you originally wanted to be a film director, and I wonder how much cinematic sense you bring to what you conduct, because some of your recordings are strongly cinematic in nature.

Your comparison with cinema… yes, maybe this observation is right! I try to blend music with cinema and theatre. I am also a theatre (opera) conductor, after all. I look behind, and I remember in my childhood: I didn’t want to be a musician, because my father was a composer. I wanted to be a theatre director! Our house was open for contact with really fantastic artists of the time – among our guests was not only Shostakovich, but also (violinist) Oistrakh (1908-1974) and other great musicians. My father had very regular contact with various artists in cinema as well. In the West the names of Soviet directors are not so important, except maybe for Dziga Vertov or Sergei Eisenstein, who were very big directors of the 1930s; of course society was absolutely closed then, but I can tell you that such directors as Rolan Bykov (1929-1998), Mikhail Romm (1901-1971), Sergei Gerasimov (1906-1985), and other Soviet directors – they were regulars, and all top-quality in terms of their being recognized artists of world cinema.

So for me, it was a very important moment, to be able to be around them, and it led to asking myself such questions: “What is moving conflict?” and “How do I find the right inputs as to what music is used here?” Music is an abstract art; it is only notes. I just try to understand what happens with these notes, but it means I compose, in a sense: the changing of effects, the language of music, this moving between con moto and sostenuto, the idea of musical structure. Musical form can be only realized during live performance; music is when we play and in this case, form, structure. It’s what happens, I hope, when I bring the right form to the public during various pieces.

The other side, from my personal kitchen, is from a time when I had a big friendship with the Tonkünstler Orchestra (Austria). The traditions of this orchestra are to repeat one programme through seven or eight concerts, so with this programme, I had such work. It was, as usual, a series of concerts on a tour, including two or three in the Musikverein (Vienna). It was sometimes rather difficult to repeat like that, seven or eight times, the same composition, night after night.

That seems strenuous!

Yes, it was. For a moment I decided to change my understanding of this programme – what I must feel, what I must think, just come with this Shostakovich work that I had to conduct seven days in a row without pause. This symphony, as with almost all of them, needed very high tension, and after seven concerts I felt myself … well, the best thing was to go fishing afterwards; I was absolutely empty and terribly tired. I was fine up to the second day or after that, but before me was three or four next. To your question about cinema, it was like this: that night I understood if I go by plot, so to say, by events, every time, and prepare myself for some of the score’s climaxes, or relate them to some moments which in life happened, unfortunately, then for me it must be personally not only a pleasure to make big music, but also very interesting. And from this moment, the door for this sort of action and understanding, of what happens in music, was opened.

Composer Igor Stravinsky and cellist Mstislav Rostropovich in Moscow, September 1962. (Photo: RIA Novosti archive, image #597702 / Mikhail Ozerskiy / CC-BY-SA 3.0)

You observed in that same interview that Stravinsky would “imbue the music with a human meaning.” What did you mean?

I had the opportunity to speak with Igor Stravinsky (1882-1971) in 1962. He was in Moscow, playing there, it was his visit together with Robert Craft, his first time visiting Soviet Russia. He had received special permission to visit. Stravinsky not only conducted – he was a very good conductor – but also he had some meetings with Soviet composers. My father took me to one of these meetings. Standing there, about four metres from him, he asked me what I wanted to compose. I was sixteen years old; I told him I wanted to be a conductor.

“And what do you want to conduct?”

At that time we were allowed to know Le Sacre du Printemps (The Rite of Spring) — I had the score with me. I told him, “Of course, Sacre du Printemps!”

“Why?” he asked.

“It’s such a beautiful piece, but it is also so difficult.”

“It’s not difficult,” he said, “everyone and his dog can conduct it.”

I remember this. He was highly intelligent when he spoke. It was incredible. I remember some of the musicologists asking him about his autobiography, things like, “In your conversations with Mr. Craft, what is true and what is not true?” And Stravinsky said, “Truth is only music; don’t believe the words.”

Stravinsky gave us very different pieces, very different ideas. He had personal experience with Rimsky-Korsakov and Tchaikovsky, but his expression became different from the Russian music of Firebird, Petrushka and of course, Sacre as well. He was composing these anarchic, fantastic things, destroying all worlds, with these fantastic harmonies in his new classics. He’s a very important person of the 20th century and I would compare him with Picasso, because stylistically, he is like Picasso: he changed a lot during his life. Where is the real Picasso? We don’t know. And we don’t know where the real Stravinsky is either, but he is real, always.

Jurowski ballet Scarlet Sails Bolshoi dance Russia USSR

Olga Lepeshinskaya as Assol and Vladimir Preobrazhensky as Arthur Grey in a scene from Vladimir Jurowski’s ballet Scarlet Sails, staged at the State Academic Bolshoi Theater of the USSR, December 5,1943. (Photo: RIA Novosti archive, image #941010 / Anatoliy Garanin / CC-BY-SA 3.0)

How does that quality of ‘the real’ translate in leading pieces by your father? Or in watching your sons conduct his works?

If you speak about my father, I find him one of the outstanding composers of his time. He died very early – he was only 56 years old – and he was not in the music mainstream. We are Jews, the whole family, so within the Soviet Union, our stock line was always, as you might say, “ten kilometres behind others” – that is how it was. His work was not forbidden though, he had a very big success with the public, but he had no help from any of the organizations at the time to have developed that success. His ballet Scarlet Sails, after the romantic novel of Alexander Grin, was played for fourteen years on the stage of the Bolshoi – it was on during the Second World War. At the time of the war there was a deep hunger for the high romantic, and a very, so to say, Christ-like idea about the inferno in life and paradise in future. In this sense (the ballet) captured Grin’s theme, that patience of the soul has to be without any orders – then Captain Grey will come with a big ship, with red sails, and take one and one’s life away to better things. Shostakovich wrote a highly positive critique to this ballet in the central press.

scarlet sails movie poster Russian Soviet novel cinema Grin Alexandr Ptushko

Movie poster for the 1961 film Scarlet Sails (directed by Alexandr Ptushko) based on the novel. (Photo: Mosfilm)

The music of my father was high romantic. I cannot say he was like some other composers. His music was tonal music, and with a very positive feeling, but step by step, his own view of life became worse and worse; belief for him was very difficult and he was ill. There were a lot of difficulties in his life. During the war there were difficulties experienced by everybody, but after the war it was sometimes very difficult for him indeed, and some of those challenges were very personal.

I’m very happy all of us – Vladimir and Dmitri and me – opened the pages of his music. My recordings of his work were met with good press, and there were very successful concerts in Moscow this year, by Dmitri – with his symphonic poem Otello; and Vladimir’s concert with the Moscow students, he had a big success with Scarlet Sails. And my concert also, with the Fourth Symphony, which was again with students of the Moscow Conservatory. The time for my father’s music is coming, and it will not be for my father’s own name alone.

This relates to the atmosphere after the war in the Soviet Union and especially in Moscow: there was an absolutely fantastic group of composers, really very high-rate composers, not only Shostakovich, who I think was a genius, but also Khachaturian, Karayev,  Mieczysław Weinberg, and others whose music now also is getting attention. I knew those composers, of course, including Weinberg (1919-1996), and now I’m making a CD of his music with Staatskapelle Dresden (here Jurowski holds up an immense score with markings – ed.); this is now what I work on, which I enjoy. All the other pieces are already ready — the Clarinet Concerto, for instance. I hope by the end of this year the album will be ready to release.

It’s encouraging to see the work of these composers being more frequently performed and recorded.

It’s very good! I must say, I, personally think society today has a lot of clichés that really close off the connection with the high-level composers of that time – the 1950s, 1960s, 1970s. In this time, Soviet music was not only Alfred Schnittke (1934-1998), Sofia Gubaidulina (1931), Edison Denisov (1929-1996) and so on – whose work I played a lot. Granted, it was not a very big group of composers, but there were enough that any musical culture would be proud to have them. I met practically all of them. After our immigration, I had no contact, not only with these people – most of them died – but the world in the West opened up such big doors for me, and I had a free feeling from different sides.

Now I’m almost 74 years old, and I don’t think I ever lived with a view that looked only behind – but I also understand that not everything today is for the development of the soul, so I try with all my forces to compensate for that, and I’m very glad that Vladimir has done practically the same. It’s in a bit of a different form, but he has more possibilities than I did. He is now at the age for doing that – well, he is a little older than I was when we jumped to Germany. At his age right now is precisely when I really began my world career, incredibly.

It was like a whole second life for you to start over the way you did.

In this form, with family and children and career and all the various factors – yes.

classical live performance moser gluzman jurowski sweden culture

Leading the Norrköpings Symfoniorkester in October 2019 with violinist Vadim Gluzman and cellist Johannes Moser. (Photo: Calle Slättengren / Norrköpings Symfoniorkester)

What role do you think authenticity plays? You mentioned clichés and the development of the soul; it seems like within the cultural realm now authenticity is increasingly difficult to find.

I suppose that it depends from what point of view you perceive such things. In the famous and very good Pushkin work Little Tragedies, within the story of Mozart and Salieri, there is a whole tragedy from the phrase, “There is no justice on the earth, they say. But there is none in heaven, either.” I think that is true wisdom and… we must give the last moments of our time for beauty, or for real people we have now, in our lives, and so on. Every event has many different sides; it is, today, very simple for young people to say, “Shostakovich was a collaborator, he was a Communist party member” – but today it is not obligatory to be a member of some party.

At the end of the 1950s, especially for Shostakovich, he felt like Hamlet – To be or not to be! – that is, to live or not to live. It was like this in his mind because after Stalin’s death (1953) was a bit of fresh air, and I remember this time, I was eight or nine years old, I remember it very well, it was from one side to the other side in all walks of life. The role of music in creating a social community was incredibly important, much higher than now. At that time, the leader of the Soviet composers Tikhon Khrennikov (1913-2007), was a composer – not a high composer, but good, and his idea was not to ever help somebody who might be a better composer than him. In fairness, I must say that Khrennikov managed to save the Union of Composers, unlike other creative unions – ones for writers, artists, theatrical figures, where there were many victims of the Great Terror after the war in the 40s. But it happened with a lot of conductors as well, ones who didn’t want a guest conductor who were most likely better than they were.

Michail Jurowski conductor Russian music classical live performance

Photo: T. Müller

Some would say that’s just another negative side of human nature…

… yes it is part of that, human nature. From the other side though, the position of composers was not only from the point of view of cultural but international presence, because internationally there were only two names – Prokofiev (1891-1953) and Shostakovich, and then later Khachaturian (1903-1978), who was from Armenia, which helped. But near to Shostakovich were some friends, who were also, as I understand now, secret agents of the KGB. They gave him advice, and it was around this time when Shostakovich very seriously considered suicide. And it was at this same time when the wife of Shostakovich had died (1954), and Shostakovich had come to his moment and he could not compose or do absolutely anything. He had two children that needed at that time to come to the light road, so to say – his son Maxim, and his daughter Galina – but Shostakovich was absolutely destroyed as a person. His friend, cinema producer Lev Arnshtam (1905-1979), who made the film Five days, Five nights (1961) invited the composer abroad in what was then the DDR. (Shostakovich was composing music for the film, a joint project between the Soviet Union and East Germany, about the WW2 bombing of Dresden – ed.) When Shostakovich got to Dresden he was given the possibility to live in Gohrisch (roughly 47 kilometres southwest of Dresden – ed.). Nothing had been destroyed there during the war, unlike the city of Dresden, which had been totally destroyed. Gohrisch was not a village, not town, but something between; it was filled with fantastic air, good views looking to the river, mountains – but Shostakovich cried every single day he was there. He could not compose, until one day he made the conscious choice to stop composing the film music and instead compose the Eighth String Quartet, one of the most important compositions of the 20th century. He wrote it in three days.

Then he received the advice  to be member of the communist party, and decide all his problems in one day. He was not really a member of the party as a big ideologue – absolutely not – but most people near him understood why he made this step, and from it, he was able to compose what he wanted. He said, “The more decent people in this party, the more likely it will be better.” Oh, the naivete…!

So is knowing when to compromise the secret to inner authenticity, or merely outer peace?

It’s the secret of surviving the regime. Shostakovich’s choice was an opportunity to save himself. In Stalin’s time, he was in danger, and after Stalin died, he could’ve been a hero of fairy tales, but, I must say, political power was afraid of him, because he could write some tune for the anniversary of the Republic, or the Seventh Symphony inspired by the Psalms, or use poems of Yevtushenko in the Thirteenth Symphony with double sense – Shostakovich knew very well how to do this, not only in his big symphonic works but in his smaller quartets.

So to give some reply here… when we speak about cliché, well, it originates from a strong order: “Who is not with us is against us” and “you must know that the crocodile who ate your enemy is not your friend yet.” A cliché can today bring mass ideology, mass meaning, mass press, the point of view of one composer against another; this is all very sad, because we have really very different points and conditions of life, and if we don’t understand this, we can’t give our true selves, guilty or not guilty.

It feels like there are a lot of artists now who still have to make those compromises.

I don’t know…maybe. I understand today it is practically almost all the same thing as before. What happened with humans and those artists… there are some groups of covert artists who are, so to say, “in front”, and these artists must be, possibly, in good shape with their souls. But… I don’t know if it’s good or not-good; we are not angels. And we also don’t live in paradise.

Top photo: IMG Artists

Philharmonix: “We Try to Create On the Spot”

philharmonix band group classical fusion

Photo: Max Parovsky

There’s really no such thing as a side-project for those who work in the arts; there are only many different aspects of one’s creative self that manifest in various ways, creating an ever-evolving tapestry of expression and experience.

This seems especially true for Philharmonix, a collective made up of members of the Berlin Philharmonic (violinist Noah Bendix-Balgley and cellist Stephan Koncz), the Vienna Philharmonic (bassist Ödön Rácz, clarinetist Daniel Ottensamer, violist Thilo Fechner), pianist Christoph Traxler (who’s performed with the Vienna Chamber Orchestra and the Staatskapelle Halle), and violinist/vocalist Sebastian Gürtler (first Concertmaster of the Wiener Volksoper from 1997 to 2008). One could easily label their efforts “gateway” – but I’m not sure classical music, when done well and presented with so much class and intelligence, requires any real “gateways.” If one is curious, open, broad-minded, and leaves preconceptions at the door,  the wonders of the classical world tend to unfurl on their own, no gateways needed. There’s no denying a satisfying integration of entertainment, education, creativity, and chemistry greatly helps, and it’s here that Philharmonix excels. Their 2018 album, The Vienna Berlin Music Club Volume 1 (Deutsche Grammophon), is an eclectic mix of Central and Eastern European sounds, and happily raises a glass to the past while dancing firmly into the future, encouraging audiences to do the same. By turns playful, smart, and brimming with curiosity, it’s a musical fusion for dreaming, and dancing, for cooking, for cleaning, for primping and plying, for smiling, for silence, for living: “l’chaim,” “willkommen,” “rock on,” and “excelsior,” it seems to say, in so many tones and textures and tempi. 

Mental workouts are sewn into the colorful quilts of their creative arrangements; one hears so many, many different sounds from moment to moment. Henry Mancini’s “Baby Elephant Walk” merges playfully with his theme from Peter Gunn; a classy, creative take on Queen’s “Bohemian Rhapsody” has snatches of “Ava Maria”; their thoughtful “Russian Overture” moves from stately seriousness  (with vocals) to a Klezmer-like explosion of energy that references portions of The Nutcracker and Khachaturian’s Sabre Dance. A charming rendition of “Felix Navidad”, with pizzicato strings, breezy piano, and buzzy percussion offers a lovely respite in an album of intense energy and verve; “Englishman in New York” blends Klezmer, scat, and classical chamber sounds. Then there’s the gorgeous (and for me, wildly familiar) sounds of gypsy in “Gnossienne” and “Balkan Party” – this is the music of my own childhood and cultural background, and I admit to being slightly greedy in the sonic sense of wanting more of it; perhaps their next album (The Vienna Berlin Music Club Volume 2, releasing September 27th through Deutsche Grammophon) will serve that fix, along with a panoply of other delicious sounds. 

What makes Philharmonix special is that they provide not only a valuable perspective to what each member does in their respective day jobs (and it’s worth looking into those, because it changes how you perceive their work in important ways) but a very smart way to listen to past and present; you hear classical works differently after spending time really listening to what they do. This is one side project that doesn’t really feel like (much less sound like) a side project at all; its members sound as if they’ve known one another for decades, playing in one another’s living rooms, at one another’s graduations and weddings and bar mitzvahs, in bars and cars and trains and planes. Their curiosity feels much larger than a concert hall, but at the same time their musical understanding is more intimate than the coziest parlour. 

That ease and familiarity  was underlined in my conversation this past summer with two Philharmonix members. Noah Bendix-Balgley, First Concertmaster of the Berliner Philharmoniker since 2014, and Stephan Koncz, Cello with the Berliner Philharmoniker since 2010, when they were between Philharnonix gigs in rural Austria. While lively and conversational, the pair were were  equally blunt in sharing their thoughts on the role this project has playing in influencing the work they do with the Berlin Phil, and vice-versa. The band plays the Wiener Konzerthaus the end of this month, with performances in Dresden, Luxembourg and the U.K. in December. 

band performance Phiharmonix classical fusion

(L-R) Noah Bendix Balgley, Christoph Traxler, Sebastian Gürtler, Thilo Fechner, Ödön Rácz, Stephan Koncz, and Daniel Ottensamer. Philharmonix live at Beijing’s National Centre for the Performing Arts in May 2018. (via)

What’s it been like to play for audiences in rural European locations?

SK It’s been quite an experience to play on top of the mountains. As you can imagine, the altitude means the weather is quite spontaneous, so winds came up yesterday just before our outdoor concert, and the clouds were looking quite menacing, so we decided to go inside, to a brewery.

NBB It was also at the top of the mountain, but we had room for a good 400 or 500 people.

SK It was very packed and intimate atmosphere.

… which suits the music you’re doing.

SK It does. It felt wonderful in fact, to be near the audience, and they felt close to us,

NBB … and that wouldn’t have happened outside.

musicians cello music conversation

Ödön Rácz and Stephan Koncz. (via)

That intimacy seems especially important to what you do in Philharmonix. How did you choose the repertoire? I hear a lot of the Hungarian music that was part of my childhood.

SK We are seven people — two half-Hungarians, myself and Daniel Ottensamer the clarinettist, and  bass player Ödön Rácz, he’s fully Hungarian. So it’s like automatism — we want to play Hungarian folk and gypsy music. Actually, that was our first big influence at the beginning. We came together in order to play the music we can’t usually play in the high and mighty concert halls with our orchestras.

NBB We were just driving from our last concert to our stop today in Austria, it was a couple hours of driving, and we had Ödön putting on various CDs, it was this huge mix — that’s the epitome of what we’re about — and we were saying, “Oh, we can use that sound for a new track!” or, “We can take this riff!” or “We should use that bass line!” We’re always looking for some sort of musical spark that gets us excited about playing something together and that’s the nice thing: we get to decide what we’re playing and how we’ll play it, because it’s our own arrangements.

SK We spend time with fantastic works by great composers yes, but obviously those composers were inspired by all the folk sounds and other contemporary works surrounding themselves back then. As with us, now we live in the times when we are surrounded by music; never in history has there been such access to music! So if there’s work being written and performed, and we’re inspired by it, we can’t just sit and play only our symphonic repertoire, or chamber or solos. The field of sounds is large, and we need to explore everywhere…

NBB … and not only as listeners, but as performers. We want to try our hand at a lot of different styles, even if we don’t know a lot about them. We try to dig in and make it as authentic as possible. If we’re playing a piece in the swing style or something that has more of a pop grove, things like that, we want to find the essence of what makes this music tick, and how we can get that across to an audience. It’s what we enjoy doing and what we do when we get together.

It feels as if because of this intimacy and immediacy, you have a lot more free reign for experimentation. How much improvisation you allow yourselves within this framework?

SK Quite a lot.

NBB At first when we’re starting with these, a lot of what we do is typical development: we’re working on a new program or new pieces to add to a program. Stefan and Sebastian will come to rehearsal with a new piece — or the skeleton of a new piece — and we start rehearsing, to see what happens. People throw in ideas or other references to other pieces, so that’s part of the process to come up with our end product, but it’s never really an “end product,” because in the concert we still want to surprise each other, and throw in different things. The best part is how audiences react to that, because if somebody tries something interesting we‘ll enjoy that, and that joy comes across to the audience. It’s really spontaneous, and happening the moment.

SK And that mood affects the programming. We’ll play two sets and sometimes it’s just made up onstage, depending on how the audience reacts to certain thing we do. We’ll see the audience needs certain tunes or a piece to wake up with or whatever, so we adjust accordingly. The program is not so written in stone. Of course since we are trained musicians we expect a certain level nevertheless, but it’s a relaxed thing, it’s hard to describe. It’s far more exhausting to play a Philharmonix concert than normal, but, I never feel more relaxed onstage than with these guys as well.

NBB We feel audiences can really tell the difference in whatever style. If we have a program and (musicians) are tired and going through the motions, in many cases, whether it’s classical or something a little more broad, an audience responds to that — they know if that sound is really together or not. And we feel it too. So it’s important we can always try to deliver energy from our end.

violinist performance stage live music

Noah Bendix-Balgley performs with Philharmonix in Beijing in 2018. (via)

Whose idea was it to start this project?

SK I mean it’s a mixture of friends from the sandbox, We’ve all know each other for a long time now; Daniel and I go back to playing together as kids. In the beginning I think one of the first ideas came from Ödön — he wanted to play his Hungarian folk music and couldn’t – he’s with the Vienna Phil. Like, what can you do about that folk music there? Well, you need an ensemble. so we went from that point. And now, for almost three years, we are doing this set-up, and it’s a wonderful voyage.

The international mix of members you have, and style you play in, harkens back to another era in some ways, It’s modern but it’s so old-school. How conscious were of that as you formalized this collective?

NBB We’re very conscious about trying to get the atmosphere and the sound of the particular style. So we have a piece on the first album, “Rose Room”, inspired by Benny Goodman and Artie Shaw, and that sound, the bass and everything, is us trying to get to the essence of, “What was that sound?” We try to find that. Or with Hungarian gypsy things, like the Brahms Hungarian Dance arrangements, we usually defer to Ödön for that; he has very specific knowledge about to play the rhythm and approach notes and timing, all those things to make it authentic. So maybe that’s what you’re hearing, that sense of an old sound, going back to the roots and core of the style in that piece. For other pieces, ones with more of a pop influence, we go for something more modern and mechanical sometimes. We think about that and really do work on that when we rehearse. We do the same thing when we’re playing the core classical rep too, you try to play a different sound for Mozart than you do for Beethoven, than you do for Shostakovich. With the rep we do as Philharmonix, we can go much further and try out some really crazy things with our instruments.

SK And the performances with Philharmonix have largely, speaking only for myself, really influenced my core classical repertoire.

Philharmonix band rehearsal musicians music live performance

Rehearsing before a performance at Wiener Konzerthaus in 2018. (via)

I was just going to ask you how this this project has influenced how you do your day job.

SK Both show us how to perform onstage, because we feel that once we do our research, so to speak, on the roots of folk for instance, once we’ve done this for Philharmonix purposes, then this knowledge translates to most classical core performances, because classical composers made references to the pop music of their time, much more so than we allow ourselves to acknowledge now. It’s good and much freer because somehow if you have done the research, you can base your freedom on knowledge; you feel free because you have figured out what the base is for all of this.

You’ve given yourself permission to explore the creative things that aren’t always encouraged within some realms of the classical world.

SK It gives more confidence onstage. Beethoven himself was one of the most famous improvisers of his time, the way he composed sometimes was free improvisations, so as a performer if you hear, “Okay, he improvised this bit, and the root of it is that” then you more comfortable onstage.

NBB For performers and for audiences it’s in that moment, rather than being exactly prescribed how you take that timing, vibrato, things like that — it’s in that moment you can be more free.

SK The holy grail for performing classical is really to make it sound as if it’s been written in the moment. That’s the grail as a performer. We’re not the composers but we need to represent it as though it was just now composed to the audience. So people see it and feel it immediately, As a performer of classical music and for Philharmonix that’s what we do there: we try to create on the spot. This is the daily bread of every jazz musician, but for us, it’s a new stick in the game.

musicians music backstage rehearsal

Ödön Rácz and Stephan Koncz (via)

Would you ever consider adding a cimbalom?

SK Today as we did our field research on our car ride, we listened to various types of folk, and the cimbalom is one of the heroes of Hungarian music, honestly.

NB We try to recreate other instruments with what we have, so for example Sebastian likes to imitate muted trumpet, and sometimes we do a thing where you hit a string with the wood of the bow to imitate a dulcimer, or imitate the pan flute sound. All these things broaden what our instruments can actually do.

SK I’m still thinking about the cimbalom and how we get that, though; to me, the sound is extremely unique…

It has that very identifiable ping. There’s nothing quite like it.

SK Totally! With the new album where our instruments imitate pan flutes, we tried to get the colour right, but it’s kind of old-Europe sounds with that cimbalom, and there isn’t the intention for this old Europe. It happens like this in Hungarian music, because the gypsies nowadays, they still play this romantic Brahms sound, in a way, but it’s just one of our styles that we like to be active in.

Philiharmonix stage Vienna concert performance music

Performing in Beijing in 2018. (via)

What do your Berlin Philharmonic colleagues think about this exploration?

NBB They might be a little jealous, I don’t know! One of the nice things about being in the Berlin Philharmonic, in addition to being an incredible orchestra and having this really urgent and vibrant approach, is that we have time to pursue other projects, Stephan and I are doing a lot of concerts in Philharnonix and other projects as well, but our colleagues are also doing things, like playing Baroque music in their free time, or tango, or jazz, or conducting and composing, so there’s a very open attitude to people going out individually to pursue creative activities themselves, with the thought that, “Okay, you go on a tour with your Baroque tour for two weeks; when you come back to the orchestra it will be invigorating, you’ll be refreshed and inspired.” What you do within the orchestra after that will be positively influenced by that activity. It’s very good the whole orchestra has this. A lot of musicians in the Berlin Philharmonic are very serious about other musical projects outside of the orchestra that nicely complement what we do in it.

SK The funny thing about the Berlin Philharmonic is that, whatever colleagues do on the side, they do it intensely. People do everything in an extreme way, and I think it makes the music better in the end.

 

Page 1 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén