September has arrived though, at least in my part of the world, related cooler temperatures have yet to appear. Still, there is a marked change when it comes to the formal end of summer holidays. The “most wonderful time of the year” for parents is also the big inhalation for those of us working in the education system; the feelings I remember as a child at this time (dread; excitement; anxiety) have, in adulthood, whittled down to something leaner if no less energetic (anticipation; impatience). The return of structure and its first cousin, predictability, are pluses, though they’re hardly immobile; schedules, due dates, and outlines bump against individual and collective needs, abilities, and personalities, as well they must. Being an Adjunct Professor means not so much juggling as knitting – in new patterns, constantly, never quite sure what you’re making or to what end, at least until the conclusion of term. Here’s hoping the blanket (or whatever it is) proves useful to more than a few.
September also marks the start of the arts season, a time when the choices announced many months ago are realized and suddenly take on harder, thicker edges. Programming and concomitant production are more interlinked than ever, but understanding that link is proving more and more difficult. Just weeks after American magazine Opera News announced its imminent closure, prestigious German classical publication Fono Forumsent a note to its contributors indicating its final edition will be in January 2024. As I wrote with regards to ON last month: I am not surprised, particularly given the current state of media, and arts-dedicated media in particular. Publishing is pricy, audiences are splintered; algorithms and related ROI lead many away from niche publishing and toward the sort of output that tends to clash with the things culture (at least some of it) might perhaps inspire: slowing down; abstract thought; careful evaluation. Finding people willing to pay to read things at all is the toughest task for media in the 21st century; finding people willing to pay for things which might further inspire such focus is even harder; finding people willing to pay for coverage of a very niche interest is triply difficult. Classical does not (for the most part) inspire sexy clicks; the question is, should it, and can it? Are there people who don’t mind? Can those who make faces afford to keep making faces? I do think there are, and will be, other means and methods; whether they will have any quick and sexy ROI is another matter. It’s going to take time and that thing Axl sang about; to quote Hamlet (again), ’tis true ’tis pity, and pity ’tis ’tis true.
Also true: Komische Oper Berlin (KOB) is opening its new season with a very coverage-worthy event. The company’s first production away from its usual Behrenstraße locale is being done with a big (possibly literal) splash. Hans Werner Henze’s oratorio Das Floß der Medusa is being staged in an old airport hangar at Templehof, with seating located around a huge body of water designed especially for the production. Director Tobias Kratzer, notable for his work at a range of houses, including Deutsche Oper Berlin, Bayreuth , and Opéra de Paris, here leads a cast featuring Gloria Rehm, Idunnu Münch, Günter Papendell, 83 musicians, and over 100 choristers, all under the baton of conductor Titus Engel.
The work is based on real history: the wreck of French naval ship Méduse ran off the coast of western African in 1816. While the ship’s captains saved themselves and escaped, over 150 others took to a raft, which they stayed on (or tried to stay on when they weren’t gouging each others’ eyes out or committing suicide) for thirteen days; only fifteen people would survive the disaster. Théodore Géricault famously depicted the wreck in his monumental painting a scant three years after the event, interviewing Méduse’s survivors and examining the flesh of cadavers as he worked. Henze’s 1968 oratorio is a kind of veiled (or not-so-veiled) political statement on the issues which sit foremost within the tragedy. Its premiere inspired clashes between protestors (some pro-communist; some anarchist), the RIAS choir, and police who had come to break up the scuffles; Ernst Schnabel, who wrote the text, was among those arrested. Henze revised the score in 1990, and the work has been presented, in concert and full production formats many times since. Its relevance, particularly for this time in history, is unmissable. As Opera Today’s Anne Ozorio wrote in her masterful review of a 2018 presentation by Dutch National Opera:
… Géricault was painting when the wreck of the Medusa was still raw political scandal. The rich had left the poor to die. What Géricault depicted was not lost on audiences at the time. The real horror is that modern audiences refuse to connect, even though we’re surrounded by images or war, destruction and refugees drowning at sea. Even if the press don’t know Henze, which is bad enough, surely some might have the humanity to think ?
The new KOB production was slated for five performances but a sixth was added out of sheer demand. Get thee to Templehof.
Also in Berlin
The European premiere of Chief Hijangua – A Namibian Opera in Four Acts by composer/conductor/baritone Eslon Hindundu takes place this month. The work features a libretto by Nikolaus Frei and will enjoy a semi-staged presentation by Rundfunk Sinfonieorchester Berlin (RSB). The multitalented Hindundu has performed and conducted in numerous events and festivals (including Swakopmunder Musikwoche, an annual music event held in Swakopmund, Namibia, and Germany’s annual autumn Immling Festival), and led the Namibian National Symphony Orchestra (as the organization’s Music Director) in the opera’s world premiere at the National Theatre of Namibia, Windhoek in 2022. The upcoming Berlin presentation will be directed by Kim Mira Meyer (who often works with Munich’s Gärtnerplatztheater) and will feature the vocal talents of Berlin-based Cantus Domus and Vox Vitae Musica (a choral group founded by Hindundu); the opera utilizes both German and Otjiherero, one of the languages spoken by Namibians. The work is a clear reference to Germany’s brutal colonization of Namibia in the late 19th-early 20th centuries, in which (according to a report from DW) roughly 100,000 people were killed and numerous atrocities committed. The opera itself tells a personal story, with its theme (the search for identity) sewn into its depiction detailing the quest of a young prince.
Chief Hijangua is being presented at a pivotal point within the classical world, as calls rise for greater social relevance in an art form frequently derided for being out of touch with real-world concerns and lived experiences. Opera warhorses (and related old productions) are frequently programmed now to get covid-scared audiences back into the auditorium; in places where government funding is scant, that is a reality that can’t be ignored. But as The Met itself noted, box office (at least in New York) is being made with precisely with, and not despite, new works. Maybe classical organizations need to be slightly braver with their choices? Maybe a little more trust in audiences would be a good thing? Might this be more than a mere trend? Perhaps Chief Hijangua will receive further productions in international venues? It seems the RSB, along with showcasing Hindundu’s considerable talents, is celebrating their 100th birthday with a powerful symbol of creativity whilst simultaneously throwing down a gauntlet to the greater opera world. Chief Hijuanga runs for three performances at Berlin’s Haus des Rundfunks, and is being done in partnership with Deutschlandfunk Kultur.
History, literature, music, and theatre all mix at the Barbican Centre in London this month with King Stakh’s Wild Hunt. Based on the popular 1964 novel by Belarusian writer Uladzimir Karatkievich, the work mixes folk mythology and pointed social commentary related to ongoing political repression in Belarus. Co-director Nicolai Khalezin calls it a story that “combines mysticism and reality, love and hatred, nobility and cowardice, history and modernity.” The work is being presented by Belarus Free Theatre (BFT), an underground theatre group who were forced into exile in 2021, and who count actors Kim Cattrall and Jeremy Irons, rock musician David Gilmour, and playwright Tom stoppard among their supporters. King Stakh features a score by Olga Podgaiskaya, a composer and active member of Belarusian avant-garde chamber group Five-Storey Ensemble, who will be performing as part of the production.
Conductor Vitali Alekseenok, who leads the musical side, is currently Artistic Director of the annual Kharkiv Music Fest in Ukraine, and wrote about his experience there earlier this summer. In London he leads a troupe which will feature Ukrainian singers Andrei Bondarenko and Tamara Kalinkina, and is being helmed by co-founding BFT Artistic Directors Khalezin and Natalia Kaliada. The latter’s own father recorded the novel in 2009 for an audio book (portions of which will be used in the production). She notes that her father had urged her to stage the novel for years, “not just because it’s one of the greatest Belarusian novels of the last century, but because he deeply understood its relevance.” The work, she continues, “reminds us that the past is not dead, it’s here in Europe today”. Kaliada’s father is unfortunately no longer alive to see the fruits of his daughter’s labour, but its realization is a strong sign of hope, and needed ongoing resistance to Belarusian repressions. King Stakh has its world premiere at the Barbican and will run for four performances.
Loss seems like a subtext through many upcoming presentations, and indeed it felt much closer this weekend. On Saturday it was announced that Canadian architect Raymond Moriyama has passed away at the age of 93. The Japanese artist, who survived a horrendous wartime internment on the west coast of Canada, was responsible for many famous landmarks in the country, including the Canadian War Museum, the Japanese-Canadian Centre (now called the Noor Cultural Centre), Science North, the Ontario Science Centre, as well as the Canadian Embassy in Tokyo. In 2003 Moriyama was made a member of the Japanese Order of the Rising Sun (4th class), an award conferred in recognition of his services to Japanese culture in Canada. In 2009 he was the recipient of a Canadian Governor-General’s Award for Visual and Media Arts in 2009. The awards were just two of the numerous honors the architect collected during his lifetime. I’ve always found Moriyama’s work to be musical, possessing its own distinct resonance; as a child I used to visit the Scarborough Civic Centre and look up and around in awe.
Growing older I visited other locales (mentioned above), and would silently wonder at his use of texture, shape, light, and structure. He created a smart, daringly (for the time and place) spiritual balance of notable contrasts (rich/stark; old/new; dark/light), providing a full experience of form that reaches well past the visual. I hear Stravinsky’s 1930 work Symphony of Psalms whenever I look at his work now. This 2020 documentary by Ontario public broadcaster TVO clearly shows why Moriyama and his work will always be a treasure. (Note: some may need a VPN to view this, but it’s definitely worth it).
Finally: I learned of the untimely passing of Maxim Paster yesterday morning, and spend a good chunk of the day (and night) listening to and watching a range of performances by the Kharkiv-born tenor. His repertoire was immensely wide (Puccini; Tchaikovsky; Bizet; Berg; Prokofiev; Strauss –Richard and Johann; Rimsky-Korsakov; Donizetti; Verdi; Mussorgsky) but barely captured his talent. Making his Bolshoi debut in 2003, Paster would perform with many prestigious institutions indeed – Opéra de Paris, Bayerische Staatsoper, The Metropolitan Opera, Semperoper Dresden, Teatro Alla Scala, the Salzburg Festival. He was rightly famous for his Shuisky in Boris Godunov, performing in a variety productions on an assortment of stages, including the Bolshoi, Opéra Bastille (Paris), The Met, and Teatro Comunale (Bologna). Paster’s commitment to music possessed an innate humility; this was an artist who very clearly humbled himself before whatever was in front of him, placing his entire self into the service of the text and music, and of rendering them as one. In so doing he gave us something personal, not performative – emotional, not sentimental – thus making the music immediate and very real. Witness his care with the words of Sergei Yesenin in this 2019 performance of Rostislav Boyko’s “Moon Above The Window”:
That voice, flinty and flexible, went hand-in-hand with a deep theatrical understanding. Paster understood, so well, the large value of small gestures. A turn of a torso; a cock of a head; the lift of a hand; slow, deliberate inhalations and exhalations, visible for all to see – such combinations, when done with such elegant economy as what Paster employed, quietly opened doors of perception and understanding, and made one hungry for more. There are very few artists who are so knowing in their creative choices, and whose vocal expression is so utterly attuned with a composer’s imagination – and that of an audience. Paster embodied an artistic authenticity as rare as it is remarkable. He died at the age of 47, still with so much left to offer to music, art, the world.
News of Paster’s passing made for a grim start to September, a month of change, and perhaps some needed reflection on that imminent change. “One hasn’t got time for the waiting game,” to quote Weill’s famous song, with words by Maxwell Anderson. “September Song”, interestingly, made its entry into the world on September 26, 1938 as part of the trial run of the musical Knickerbocker Holiday in Hartford, Connecticut. The “waiting game” need only be played out a few more days before my much-promised feature interview with BSO Recordings Managing Director Guido Gärtner is published. Until then, watch, listen, read, attend… think, rethink, evaluate… slowly.
A bright spot amidst a sea of gloom lately has been the learning more about the music of Fanny Hensel (1805-1847), especially through the voice of a favorite soprano.
Hensel was the noted sister of Felix Mendelssohn (1809-1847) and the granddaughter of philosopher Moses Mendelssohn (1729-1786). Her position, as the musical daughter in an assimilated family (from Judaism to Lutheranism), allowed her both the freedom to write and the restriction of never enjoying a career. In 2012’s Jewry in Music: Entry to the Profession from the Enlightenment to Richard Wagner (Cambridge University Press), author David Conway shares an observation from English writer Henry Chorley (1808-1872), who was also a friend to Felix Mendelssohn, in which he notes the profound connection between class and creativity: “Had Madame Hensel been a poor man’s daughter, she must have become known to the world by the side of Madame Schumann and Madame Pleyel as a female pianist of the highest class.” There are contrasting views in the musicology world around the extent to which Hensel might have pursued a professional music career were it not for the limitations of her social class and the times in which she lived.
Through such debates, one is bound to consider a broad range of circumstances, some of which was paid for by the privilege her social class allowed: the challenges in wanting to marry Catholic painter Wilhelm Hensel (1794-1861); a poem Goethe himself dedicated expressly to her (“Wenn ich mir in stiller Seele”) in 1827 (which she subsequently set to music in 1828); of the trip to Italy with husband and son (1839-40) which allowed her to meet young prizewinner musicians (including Charles Gounod) and thus spurred her creative confidence; of her friendship with the German diplomat and music enthusiast Robert von Keudell (1824-1903) who was so supportive of her work; of her first experience having her music published (a collection of songs) in 1846 and her nervousness around her brother’s reaction to said publication thereafter. Hensel had not consulted Felix prior to the undertaking, but he did extend congratulations to her later, writing in a letter that “may the public pelt you with roses, and never with sand”. She later wrote in her own journal that “Felix has written, and given me his professional blessing in the kindest manner. I know that he is not quite satisfied in his heart of hearts, but I am glad he has said a kind word to me about it.” She and her brother worked closely exchanging creative ideas through an active correspondence, with Felix regularly reworking his own compositions based on her suggestions. The pair had made tentative plans for an opera based on Nibelungenlied (The Song of the Nibelungs), a 13th century German epic. In 1847 Hensel and Clara Schumann met a number of times as well, but a mere two months later, Hensel died of complications from a stroke. She was 41.
Though Hensel published in her own name (in 1846 technically listed as “Fanny Hensel geb. Mendelssohn-Bartholdy”), through time she has often been referred to solely in hyphenated form (Hensel-Mendelssohn, or vice-versa). Her own work comprises 450 works of music in total (including four cantatas, an orchestral overture, over 125 pieces for piano and in excess of 250 songs), and only became more recognized through the 1980s, through various recordings of her songs. In 2012, Hensel’s Easter Sonata for piano, lost for 150 years, was, at its discovery initially attributed to Felix Mendelssohn; the work was premiered in her name by Andrea Lam at Duke University, and later performed on BBC Radio 3 by Leeds Competition winner Sofya Gulyak. Duke Arts & Sciences Professor of Music R. Larry Todd noted the range of influences in the 1828 sonata, and that “we usually think of 19th-century European music as familiar enough terrain. Occasionally, though, a forgotten or lost composition comes to light, and the circumstances of its history prompt a reappraisal of the conventional wisdom about the century we thought we knew all too well.” In 2018, the Fanny and Felix Mendelssohn Museum opened in the Neustadt district of Hamburg, and more recently, November 2021, Google featured Hensel in a Doodle to mark her 216th birthday.
Acknowledging the various roles Hensel fulfilled in life allows one to more fully engage in her art, and to contemplate the whys, wherefores, and hows inherent to her creative process. Thus might one build an understanding, of not only her body of works, but the uniquely creative elements at play within them. Elements of the past (Bach, Beethoven, Schubert), contemporaneous (Schumann, Liszt), and future (Brahms, Liszt) intermingle in some thoughtful ways, and one senses, especially in her later works, a through-compositional style that would’ve found fulsome expression on the opera stage, a medium for which she would have been eminently suited. Soprano Chen Reiss agrees on this point, and brings her own beguiling brand of elegant, operatic flair to a new album. Fanny Hensel & Felix Mendelssohn: Arias, Lieder & Overtures (Onyx Classics) features two works by Mendelssohn himself (including concert overture The Hebrides (Fingal’s Cave), Rome version, and the first version (1834) of the concert aria “Infelice!”, and, centrally, a number of Hensel’s own works. The Lobgesang cantata, orchestrations of eight of her songs (done by composer/pianist Tal-Haim Samnon), and the rarely-heard concert aria Hero und Leander round out an engaging and aurally luscious listen. Reiss is especially moving in her performance of “Dämmrung senkte sich von oben“, with its opening, a lonely oboe, flitting in and out in beautiful counterpoint to Reiss’s silky soprano. Her delivery of Goethe’s text is beautiful, a seamless integration of head as much as heart; the line “Alles schwankt ins Ungewisse” (“Everything shakes with uncertainty”) is sung with such immediacy, and moments later modulated into an achingly sad sort of acceptance, as “schwarzvertiefte Finsternisse widerspiegelnd ruht der See.” (Darkness steeped in black is reflected calmly in the sea.) The spell is cast; this is performance of the very highest order, and one cannot help but feel in hearing it, as with all the album’s thirteen tracks, that Hensel herself would be well-pleased.
The release, initiated by the joint efforts of soprano Chen Reiss and Jewish Chamber Orchestra Munich (JCOM) Music Director Daniel Grossmann, releases in physical form today (digital release was earlier this month), and showcases the range of colours and theatricality which are deeply woven within Hensel’s writing. I recently had the chance to speak with Reiss and Grossmann, about how the project came about, what the orchestrations add to pieces that started out life as piano arrangements, and thoughts on Hensel’s work as a female Jewish composer in the 19th century. They will be presenting a live programme, called “Die Familie Mendelssohn”, at Munich’s Cuvilliés Theater on April 6th.
Chen Reiss and Daniel Grossman, with the Jewish Chamber Orchestra Munich, in July 2021, performing as part of the celebrations marking 1700 Years of Jewish Life in Germany. (Photo: Stefan Randlkofer)
How did this project come about, and why did you decide to orchestrate some of Hensel’s pieces?
CR It started in the middle of a coronavirus lockdown. I was in Berlin and got a call when I was there from Daniel, asking if I would join his orchestra in a special concert being held in Munich in July 2021, to celebrate 1700 years of Jewish life in Germany. Daniel suggested that I sing a piece by Fanny from the Faust Cantata which I didn’t know – I knew her art songs, but didn’t know she wrote any music for orchestra, or larger-scale pieces for orchestra and singers. So I heard it and completely fell in love with her music, and I asked Daniel later, do you know if she composed anything else for soprano and orchestra? And he came up with Hero und Leander, and the Lobgesang (“Meine Seele ist stille”), the two arias orchestrated by Fanny, and I told him, listen we have so little time to rehearse for the concert, let’s rehearse and record everything, and it’ll be ready! Daniel was fine with that, and on it went…
DG … I think it was a great idea to do it that way. We chose the songs because, of course, there’s not enough pieces by Fanny for orchestra and soprano – the problem with the Faust Cantata is that it requires a choir, and with corona restrictions at the time we couldn’t integrate a choir into the live concert. It was not possible to make a recording with a choir at that time either, and so we had the idea to perform her songs instead, and to orchestrate some of those songs. Chen knew Tal in Israel and he orchestrated those songs we chose, and I think it’s a very nice combination – the songs and some of these very dramatic cantatas, both Infelice and Hero und Leander.
What do you think the orchestration adds?
DG I think the interesting thing with orchestrating piano songs is that you get many more colours. Orchestral song, as a form, was not really known at that time (mid 19th-century) – of course there are some, but very few. At the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, this genre of orchestral song came up with Mahler and Strauss. Today we are much more used to the sound of songs done with an orchestra and these songs get so much more colour and much more meaning through the orchestration. The way these pieces (on the album) were done, the way Tal uses the orchestra, it’s in a very … it’s not a big orchestra sound, it’s very chamber-sounding, and I like that.
CR What Tal did, he orchestrated these songs in a very delicate way, and in a very transparent way, and very often the strophenlieder, the strophe songs, they normally are with the piano, and each verse would sound the same. In “Der Rosenkranz“, for example, Hensel wrote sections one after the other, one page with all four of them, with a completely identical piano part, but when Tal orchestrated them, he used a different instrumentation for each of the strophes, and that to me, gives each one a uniquely different colour. It’s like a story that develops not just in words and in poetry but also musically, in colour.
To my ears, the arrangements highlight a narrative element, which is exemplified in the song where you’re doing a call-response with a flute…
… it’s so striking, you think, ‘Ah, yes, evocative sounds, there’s a narrative, there’s a story.’ And the timbre of a flute is so interesting with that of your voice…
CR Well what gave us the courage there, and to orchestrate overall, was the expression. For instance, with Hero und Leander, Hensel orchestrated that herself, and it is a very dramatic piece! She uses a very broad range of expression there – a recitativo, then an aria, then a sort of cabaletta, so to say. It’s true of Infelice, by Mendelssohn too, that there are three parts in that, all three are orchestrated in a different way – and that gave me courage. Her thinking – Fanny’s thinking – was dramatic, theatrical, even, and I personally think that had she been a man, she would have written an opera.
After hearing this album – I agree with you!
CR Hero und Leander is even more advanced in its language, its harmonic language, than Felix’s. I don’t know if you agree, Daniel…
CR… but it’s dramatic and sounds like Wagner in places, whose music of course came later – so I felt very good about these songs with orchestration and I think Tal did a great job with them. They come to life almost like theatre pieces.
How did you go about choosing these works specifically? Was there any sense that you were creating a broader story?
DG I chose the songs I liked most; I chose them by musical material. It’s not meant to be a story. Of course there are many more songs by her, all of which are beautiful, but these are the pieces I liked the most.
CR I had the fortune of meeting a very interesting lady in London who is a direct descendant of Fanny Hensel, and I actually learned from her about the character of this composer. She said if Felix was composed and well-behaved, like the facade of the family, everything proper, then Fanny was much more fiery and passionate, and so no wonder she wrote something like Hero und Leander, and also something like “Italien”, this song Felix published in his name – today we know that Fanny is the one who composed it. You probably saw me say this in another interview too: this song “Italien” was a favourite of Queen Victoria, and she asked Felix to play and sing it for her, when he visited Buckingham Palace, and it was then that he admitted to the Queen that his sister wrote it: “It’s not mine.” In the orchestration Tal added, especially with the extra bars it gives this evocative sound like you are in Tuscany somewhere. That’s one of my favourite songs, it shows she had a great sense of humour to choose that text and to orchestrate it.
You said in another interview that if her brother was more classical-leaning in terms of his sound, she was closer to Brahms…
CR Yes, Brahms came after her own time, as you know, but her harmonic language sounds a little bit more advanced than her own time. When I met her descendant and she told me how Fanny was very, very fiery and passionate and Felix, something she told me I didn’t know, he felt he had to kind of protect her from the public opinion – (the family) were worried if she were to have a (music) career in the open, that she might say something inappropriate, or do something which didn’t quite maybe sit well with her social class.
DG This is a very delicate question – about being Jewish, and about being a Jewish composer. They had a third sister and the two sisters were really Christian; there are a lot of quotes where you can see Felix felt very Jewish, and … I read a lot about the Mendelssohn family because I’m really into this question of ‘how Jewish is this family?’ and I think they are much more Jewish than people think today. But: Fanny felt very Christian. Their parents raised them in a Christian environment. So it’s really interesting: Felix refers to himself quite often as Jewish, but she does not. And I think it’s much more about being a woman – their father, and also Felix, said it’s not allowed for her to be a professional composer, she’s a woman so she should be at home with her family, a woman shouldn’t work. But I think it was another time, and she was, as Chen said before, very happily married, so being a wife and mother was not a problem for her, or being at home with her husband, this famous painter. So I’m not sure we should speak of her as a specifically Jewish composer.
CR Speaking for Daniel and myself, we didn’t do the album because she’s a female Jewish composer – we did it because it’s really great music. And yes, I think because it’s been done with the Jewish Chamber Orchestra Munich, it’s nice that we have a project where we have two Jewish composers (together with Tal), but I don’t think it‘s a must. People ask me, what is Jewish music? I say, it’s a very big question, because there are also non-Jewish composers who wrote music which is much more Jewish than that of Felix and Fanny. I don’t know if you agree with me, Daniel…
DG For sure.
CR … so in that sense, I always say, Jewish music developed in so many ways, because the Jews didn’t have one country. It’s not like Czech music, for instance, which is connected to people who were in that territory specifically; Jewish music developed obviously from the liturgy, from prayers. But the same prayer done on Yom Kippur in Berlin sounds completely different than the same done in Baghdad – it’s the same words but they use completely different keys. So if a guy from Berlin would go sing what he usually does in Baghdad they would throw tomatoes at him because it will sound so different. We can make a whole interesting topic just on what exactly is Jewish music! Later on in the 19th century much more music developed in synagogues in Germany and in Austria, and in my opinion they were influenced by Schubert, Schumann, and classical keys, but in a way Jewish music itself has been developing the most now in the past 70 years, since the formation of israel, with the Jews having their own land. It’s very interesting to see the progress of composers like Paul Ben Haim (1897-1984) who was born in Germany; at the beginning of his career he wrote very German-like works, he wrote in this Straussian kind of way, but when he moved to Israel his style changed completely, and he began using different keys and Yemeni styles of music and these different rhythms. Jewish music is a big thing – Daniel can elaborate much more on that.
DG I have worked with the Jewish Chamber Orchestra Munich now for 16 years and the idea when we started was never to play Jewish music; the idea was to find different Jewish cultural or religious elements and to speak about these elements through music. It’s the same with the Mendelssohns – they spoke through music. It’s interesting, this family: their grandfather, Moses Mendelssohn, was one of the most important Jewish philosophers – he was really Jewish – and his sons founded this bank, they were businessmen, they wanted to make business, and they knew as Jews: “We can’t make business as we are.” So assimilation was important for them, for their business, for continuing their business. I think this is the interesting thing behind the Mendelssohn family; it’s not about how Jewish they were, or how Jewish their music is – I don’t know. In terms of someone like Zemlinsky, I recorded a CD with his music, and he was raised in a very Jewish household, but his music is, I think, not Jewish at all…
CR I agree, there’s nothing Jewish about Zemlinsky!
DG …but he was raised Orthodox-Sephardic Jewish.
A cornerstone of the Jewish Chamber Orchestra of Munich is education – where does this album fit within those initiatives?
DG I always say there is the singer projects, like this, I can’t say where it exactly fits, but all the work we are doing, all the concerts we are doing, is telling something about Jewish culture and Jewish religion, and yes, I would answer your question, it’s this story of assimilation in Germany and Jewish life in Germany. People don’t know anything about Jewish history and culture and religion, they only know about the Holocaust. In Munich there is a community centre right in the centre of the city but it’s closed, the synagogue is not an open place like a church, you can’t go in, so people don’t meet Jews, and that’s what I try to break down, through this orchestra, so people have an easier way; they attend our concerts and find differing aspects of Jewish life here. Now that we are about to perform these pieces in a concert in two weeks in Munich, I will speak about all of this, and about the Mendelssohn family, as part of a short intro before the concert. Again, it’s an aspect I enjoy speaking about and telling the audience about, and I think that’s the work. It’s like little mosaics: there’s always a new piece, so to say, to explain to an audience.
How do the songs change live, and your understanding of them?
CR We were very fortunate when we performed the songs initially, we already had an audience. It wasn’t full because we were allowed 50% back then, but we had an audience, so we tested some of these songs on the public. Musically, when I prepare for a concert or the recording I prepare the same way, and I always think how can I serve with my voice, with my imagination, to serve the music the best way, so it’s not like I prepare any differently, whether the audience is there or not. But magic happens when the audience is there and I have my favourite songs, but there are other songs the audience likes more, so it’s always a surprise in that sense, but I can’t say I prepare differently.
To elaborate on the question before and what Daniel said about assimilation, there was a lot of intermarriage and conversion in Germany, and this is so interesting. In reading about Mahler and Mendelssohn, they felt they couldn’t keep their religion to be successful in business – or in the case of Mahler he felt he couldn’t keep it if he wanted to get a certain post – so both of them felt they had to convert. It’s important for us today to realize how much we advanced in human rights, in rights of women, in the right to keep your own religion and to feel safe in to say, “I am a Jew, I am a Muslim, I can do what I want” – or, we aim for this situation. I live in England, and my kids go to school here, and they don’t hide that they are Jewish. For the generation of my grandparents in Hungary, they could not openly talk about their Judaism – back then, Jews could not hold certain posts, only because they were Jews. And it’s important not to forget that. But this is what I love about the orchestra and our project: it shows how much Jews contributed to culture in Germany, and in Europe overall, and the extent to which Jewish people played a key role in cultural life in Germany.
Photo: Stefan Randlkofer
So there’s a personal relationship of sorts with Hensel’s work?
CR Yes, I feel so committed to promote her music, because it’s great music but also, the fact she was a woman. You know, my daughter plays the piano, she uses those graded exam books, and right now she’s in book 2; I looked at the composers they put in, and at least 50% of these little pcs are written by female composers. I bet you even ten years ago it was not like that. So I think there is much more awareness today to giving female composers a voice – and maybe we are helping with that a bit.
In 2003, at the very the beginning of the Second Iraq War, my mother and I had gone out for a meal and when we came home, she poured us glasses of whiskey, and put on an old recording of Verdi’s Don Carlo. (The 1983 Metropolitan Opera production featuring Placido Domingo and Mirella Freni, to be precise.) I don’t remember what was said in turning it on, but I remember the look on her face after the First Act. “We’re going to wake up tomorrow and a bunch of people we don’t know are going to be dead,” she said, sighing softly. I’d been feeling guilty all night, and kept wiping tears away; it was hard to concentrate on anything. She knew I was upset and didn’t know what to do. “Listen to the music,” she said, patting my hand, “there is still good in the world, even if it’s hard to find. Just listen.” With that, she poured us more whiskey, and held my hand. I kept crying, but I took her advice.
The war in Ukraine broke out a day after I spoke with baritone Etienne Dupuis. I seriously questioned if this might be my penultimate artist interview, my conclusion to writing about music and culture. It was difficult to feel my work had any value or merit. Last week I wrote something to clarify my thoughts and perhaps offer a smidge of insight into an industry in tumult, but my goodness, never did my efforts feel more absurd or futile. Away from the noise of TV and the glare of electronic screens, there was only snow falling quietly out the window, an eerie silence, the yellow glare of a streetlight, empty, yawning tree branches. Memory, despite its recent (and horrifying) revisionism, becomes a source of contemplation, and perhaps gentle guidance. I thought of that moment with my mother, and I switched on Don Carlo once more. Music and words, together, are beautiful, powerful, potent, as opera reminds us. These feelings can sometimes be heightened (deepened, broadened) through translation, a fact which was highlighted with startling clarity earlier this week during an online poetry event featuring Ukrainian poets and their translators. American supporters included LA Review Of Books Editor and writer/translator Boris Dralyuk and writer/activist/Georgetown Professor Carolyn Forché, both of whom gave very affecting readings alongside Ukrainian artists. (I cried again, sans the whiskey.) The event was a needed reminder of art’s visceral power, of the significance of crossing borders in language, culture, experience, and understanding, to move past the images on DW and CNN and the angry messages thrown across social media platforms like ping-pong balls, to sink one’s self into sound, life, experience, a feeling of community and essential goodness, little things that feel so far. The reading – its participants, their words, their voices, their faces, their eyes – was needed, beautiful; the collective energy of its participants (their community, that thing I have so been missing, for so long) helped to restore my faith, however delicately, in my own abilities to articulate and offer something, however small. I don’t know if music makes a difference; context matters so much, more than ever, alongside self-awareness. Am I doing this for me, or for others? I push against the idea of music as a magically “unifying” power, unless (this is a big “unless”) the word we all need to understand – empathy – is consciously applied. Empathy does not erase linguistic, regional, cultural, and socio-religious borders, but it does require the exercise of individual imagination, to imagine one’s self as another; in that act is triggered the human capacity for understanding. Translation is thus a living symbol of empathy and imagination combined, in real, actionable form – and that has tremendous implications for opera.
On February 28, 2022, The Metropolitan Opera opened its first French-language presentation of Don Carlo (called Don Carlos). Premiered in Paris in 1867, composer Giuseppe Verdi continued to work on the score for another two decades, and the Italian-language version has become standard across many houses. Based on the historical tragedy by German writer Friedrich Schiller and revolving around intrigues in the Spanish court of Philip II, the work is a sprawling piece of socio-political examination of the nature of power, love, family, aging, and the levers controlling them all, within intimate and epic spaces. The work’s innate timeliness was noted by Zachary Woolfe of The New York Times, who wrote in his review (1 March 2022) that it is “an opera that opens with the characters longing for an end to fierce hostilities between two neighboring nations, their civilians suffering the privations caused by the territorial delusions of a tiny few at the top.” The Met’s production, by David McVicar and conducted by Yannick Nézet-Séguin, features tenor Matthew Polenzani in the title role, Dupuis as his faithful friend Rodrigue (Rodrigo in the more standard Italian version), soprano Sonya Yoncheva as Élisabeth de Valois, bass baritone Eric Owens as King Philippe II, mezzo soprano Jamie Barton as Eboli, bass baritone John Relyea as the Grand Inquisitor, and bass Matthew Rose as a mysterious (and possibly rather significant) Monk. At the works’ opening, the cast, together with the orchestra, performed the Ukrainian national anthem, with young Ukrainian bass-baritone Vladyslav Buialskyi, making his company debut in a smaller role, placing hand on heart as he sang. One doesn’t only dispassionately observe the emotion here; one feels it, and that is the point – of the anthem as much as the opera. The anthem’s inclusion brought an immediacy to not only the work (or Verdi’s oeuvre more broadly), but a reminder of how the world outside the auditorium affects and shapes the reception of the one being presented inside of it. “Music hath charms to soothe the savage breast” ? Not always. Perhaps it’s more a reminder of the need to consciously exercise empathy? One can hope.
The moment is perhaps a manifestation of the opera’s plea for recognizing the need for bridges across political, emotional, spiritual, and generational divides. There is an important religious aspect to this opera, one innately tied to questions of cultural and socio-political identities, and it is an aspect threaded into every note, including the opera’s famous aria “Dio che nell’alma infondere” (“Dieu, tu semas dans nos âmes” in French), which sounds heroic, but is brimming with pain; Verdi shows us the tender nature of human beings often, and well, and perhaps nowhere more clearly than here. The aria is not only a declaration of undying friendship but of a statement of intention (“Insiem vivremo, e moriremo insieme!” / “Together we shall live, and together we shall die!”). It reminds the listener of the real, human need for authentic connection in the face of the seemingly-impossible, and thus becomes a kind of declaration of spiritual and political integration. We see the divine, it implies, but only through the conscious, and conscientious, exercise of empathy with one another – a timely message indeed, and one that becomes more clear through French translation, as Woolfe noted in his review. The aria, he writes, “feels far more intimate, a cocooned moment on which the audience spies.” Translation matters, and changes (as Dupuis said to me) one’s understanding; things you thought you knew well obtain far more nuance, even (or especially) if that translation happens to be in one’s mother tongue.
Dupuis, a native of Quebec, is a regular at numerous international houses, including Wiener Staatsoper, Opéra national de Paris, Bayerische Staatsoper, Deutsche Oper Berlin, as well as The Met. The next few months see the busy baritone reprise a favorite role, as Eugene Onegin, with the Dallas Opera, as well as sing the lead in Don Giovanni with San Francisco Opera. Over the past decade, Dupuis has worked with a range of international conductors, including Phillippe Jordan, Fabio Luisi, Donald Runnicles, Oksana Lyniv, Bertrand de Billy, Ivan Repušić, Carlo Rizzi, Paolo Carignani, Cornelius Meister, Robin Ticciati, Alain Altinoglu, and, notably, two maestros who died of COVID19: Patrick Davin and Alexander Vedernikov. It was in working with the latter maestro at Deutsche Oper in May 2015 that Dupuis met his now-wife, soprano Nicole Car, and the two have shared the stage in the same roles whence they met (as Eugene Onegin and Tatyana, respectively, from Tchaikovsky’s titular opera). Dupuis’s 2015 album, Love Blows As The Wind Blows, recorded with Quatuor Claudel-Canimex (Atma Classique), is a collection of songs from the early and mid-20th century, and demonstrates Dupuis’s vocal gifts in his delicate approach to shading and coloration, shown affectingly in composer Rejean Coallier’s song cycle based on the poetry of Sylvain Garneau.
Full of enthusiasm, refreshingly free of artiste-style pretension, and quick in offering insights and stories, Dupuis was (is) a joy to converse with; the baritone’s earthy appeal was in evidence from the start of our exchange, as he shared the reason behind his strange Zoom name (“‘Big Jerk’ is my wife’s pet name for me”). Over the course of an hour he shared his thoughts on a wide array of issues, including the influence of the pandemic on his career, the realities of opera-music coupledom, what it’s like to sing in his native language, the challenges of social media, and the need to cross borders in order to understand characters (and music, and people) in deeper, broader ways. Don Carlos will be part of The Metropolitan Opera’s Live In HD series, with a broadcast on March 26th.
Congratulations on Don Carlos…
It’s beyond my greatest expectations, really….
… especially this version! When you were first approached to do it, what was your reaction?
It was a surprise! For some reason, even though my first language is French, I do get offers for Italian rep all the time. I think I have an Italianate way of singing – I’ve never given it much thought. When Paris did Don Carlo exactly the way The Met is doing it – the five-act French version, then the five-act Italian version a year later with the same staging – even though I’m French, not France-French but Quebec-French, they cast me in the Italian version. So when The Met called and said, “We want you for the French version” it was very exciting and surprising, I was able to sing it in the original, which is my original language as well.
Being in your native tongue has you changed how you approach the material, or…? Or changed your approach to Verdi overall?
There are things I think I’m better at and things I think I’m worse at! It’s important to know that David (McVicar) and Yannick (Nezet-Seguin) have together decided on a French version that has a lot of the later Italian version’s music in it – so, for example, they’re using a French version most of the time, but the duet between me and the King, or the quartet in Act 4, is the revised Italian version, in French. They worked on a version which they felt made the music and the drama the clearest possible – that’s important to establish. The creation from 1867 isn’t what people will get. But my approach in terms of the language, it’s not the vowels or language, so much as the style. So it’s really cool, I’ve always liked hybrids, even in people who come from different backgrounds, like if one person is born in one place but raised in another, for instance – I think it’s interesting. And I love the writing of Italian composers, those long, beautiful legato lines – and in this opera, with the French text, it’s especially interesting because the text fits differently than you would expect. It doesn’t necessarily fall in the obvious places, especially when it comes to stresses. Italian sings differently than when you speak it, so the music of the language is different – and that translates live. I’ve done Don Carlo five times already my last one was in December so it’s very fresh in my head
Does that give you a new awareness of Verdi’s writing, then? You said in a past interview that his is music you can “can really live in” but this seems as if it’s making you work to build that nest for living…
Oh for sure. In general – and this is very stereotypical – the Italian, and I put it in brackets, “Italian” really, it’s emotional first… like, we’re going to go to the core! It’s so big with the emotion, and the French goes more into, I want to say a sort of intelligence but I don’t mean it against the Italian! It’s that in French, the characters are in their heads, they rationalise the emotion, so they’ll say “I love you” differently, spin it in a different way. The word we use is “refinement” – there is a refinement in Italian too. I want to be clear on this: the French and Italian influence each other, but I do love singing it in French because all the nuances I’ve seen in the score, in French they make sense to me. “Why is there pianissimo in that note?”, for instance – and in French, it works, those choices really work. It changes the way the line is brought up, like, “oh, that’s why it’s that way!”
Jamie Barton as Princess Eboli and Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera
So is that clarifying for the understanding of your character, then?
Yes – the short answer is yes; the long answer is, it has to do a lot more with the background in the sense that now I realise what they’re really saying. Of course it is the fact I speak the language, so now I mean, I’ve always known the phrase he was saying, but in French the translation is almost exact. There are these little differences, and they give me more insight into what’s going on.
I was talking with Jamie Barton about this yesterday – we all love each other in this cast, I’d sing with them all, any day of my life, for the rest of my life – and she and I were talking about this one particular scene. It’s a very strange scene before my first aria, the French court type of music, it’s not that long. My character just gave a note to the Queen in hiding, and Eboli saw I did something, and she has all these suspicions, so then she starts talking to me about the court of France and it’s the weirdest thing; I’ve always had trouble with that scene when I did it in Italian. Why is she so intent on asking me about the court of France? I don’t see Eboli caring that much, but the answer was given to me partly by McVicar, partly by Yannick, and partly through the French version. At this very moment (Rodrigue) has been supposedly sent to France, but he’s been in Flanders the whole thing trying to defend the part of the empire he loves – it’s not just he loves it, but he wants to defend human life, and so Eboli is not in a position to say to him, “I want to know what the Queen is up to” – so she attacks me, but it’s in the form of, “How’s France?” Even though she knows I’ve not been there at all, she’s that clever. It’s why she’s so relentless. “What do women wear in France now? What is the latest rumour?” My answer is, “No one wears anything as well as you.” I’m deflecting every question. This very short two-minute scene that everyone wants to cut – it’s very rich in subtleties! And because of the French language now, I think it’s become much clearer in my mind. In the French language sarcasm is very strong, we use it all the time, so.
Sonya Yoncheva as Élisabeth and Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera
So it’s political-cultural context, for him and for us…
Yes, exactly. Eboli is very clever, fiercely clever, she’s a force to be reckoned with, so it establishes the two characters, her and Rodrigue. They are just behind the main characters: Don Carlo and Élisabeth and the King. Eboli and Rodrigue are both in the shadows, but quickly, just in this little scene, you understand they are pulling the strings in many instances. I become the best confidant of the king and I am already the confidant of Don Carlo; Eboli is sleeping with the King ,and she is pulling the levers with Élisabeth.
So you see the mechanics of power in that scene very briefly…
In a short way, yes. It’s one of my favourite moments of the opera now. We can blame the fact that, in the past, I should’ve coached with someone who knew the opera really, really, really well, and said, “Listen this is what’s going on” – I mean, it has been said to me, but it wasn’t that clear. I knew Eboli was relentless about the court, but what is really happening? It’s really about the power struggle of these two. That dynamic is one you find the trio with Don Carlo later on – the same thing happens. It’s real people fighting for what they believe is right.
There are some who, especially after this pandemic, have felt that the return of art is a wonderful sort of escape, but to me this particular opera isn’t escapist, it’s very much of the now.
There is an inclination to think of it like this: opera can affect your everyday life – and almost any opera can. And Don Carlo definitely should be something people see. They might think, “Wow, there’s so much in today’s politics we can with this.” There are always people pulling the strings when it comes to politics. When you see someone in power do something completely crazy, this opera reminds you that there are people in the back who might have pushed those rulers to that, it’s not always, exclusively just them waking up and going, “Hey, let’s do something awful today!”
It’s interesting how the pandemic experience has changed opera artists’ approaches to familiar material, like you with Rodrigo/Rodrigue, Don Giovanni, and Onegin… is it different?
Completely, and it’s not just the roles either, but the whole career. When you jump into it – and it’s the right image, you do jump, you don’t know where it takes you – at first you have a few gigs, smaller roles and smaller houses. You ride that train for a while and if you’re lucky, like in my case, you get heard and seen by people who push you into bigger roles and houses, so that train keeps taking you this place and that, and you never stop, it becomes unrelenting: when do you have time to stop for a minute and say, “Do I still like doing this?” We have people ask us things like, what’s your dream role? And I don’t know the answer. I kind of have an idea, and I have dreams, but was it a dream to sign at The Met? No. Was it a dream to sing in a produiton like this? Yes, a million times, yes. So it’s not just “singing at The Met”, but it’s a case of asking, in what conditions do I want to sing there? To totally stop during the pandemic and think, “Do I still like doing this? How do I want to do it now?” was, for me, very important. One of the first things that happened as things went back was that I had to jump in at Vienna for Barbiere – it was a jump-in but I had three weeks of rehearsals, and it was amazing. I’d done Figaro many times and it was the most relaxed I’ve ever done it.
Yes! It was complicated and high singing, sure, but, I’m going to be serious here: I took three days after each performance to recuperate because of how much I moved around and the energy I gave. I’m older – I tried to do it like when I was 28, but I had to recuperate as the 42-year-old man that I am. People said, “but you look so young on stage!” I said, “Oh my god, I feel so tired!” Still, I was really, genuinely relaxed about it all – the role just came out of me – I just let it go! I don’t feel like my career hangs on to it, or to any other role. I don’t feel it’ll stop me from doing things; one role doesn’t stop me from the other.
You were supposed to be in Pique Dame in Paris last year.
It is an amazing opera, it’s not about the baritone at all, so it’s not like Onegin, but what I know of Lisa and Herman’s music, well, I want to see and hear that, it’s amazing! But at the same time, I am interested in the baritone version of Werther– I can say honestly, it was one of the roles I’d wanted to do – it’s not a lover, Charlotte and Werther don’t have that beautiful love story…
… neither do Onegin and Tatyana…
Exactly! It is profound, the way it’s written.
Returning to your remark about teams, you worked with two conductors who passed away from COVID, Patrick Davin and Alexander Vedernikov. What do you remember of working with them, and how did those experiences affect working with various conductors now?
With Davin, we did two productions together; he was a different type of man. I never got with his way of making music so much but there is something you feel when people you know passed away -– and he was still one of the good guys, he was still fighting for art and beauty, even if we had different ways of doing it, it doesn’t matter. With Vedernikov, I met my wife singing under him in Berlin –he was the conductor of Onegin, and she was Tatyana. At that time I was doing my first Rodrigo, and my first Onegin. I was learning those two roles together, and the first premiere of Don Carlo fell on the same day as the first day of rehearsals for Onegin; I had both roles together in my brain, and it follows me to this day. In fact, my next gig is in Dallas, singing Onegin, a week after the last performance here, so the roles are forever linked for me.
Nicole and I met in this production of Onegin with Vedernikov, and I remember looking at the cast list and seeing his name, and thinking, oh no! I was nervous, because he had been the conductor for over ten years at the Bolshoi, so Onegin and Russian music overall poured out of him. It was my first time singing in Russian, and I thought, “Oh my God, what will he say about my Russian!” But he was the nicest, most relaxed man I ever met. He had this face conducting… it wasn’t grim, he had these really big glasses going down his nose, and he was conducting, head down, very serious and thinking, and sometimes he’d give you a comment, like, “We should go fast here.” I kept worrying that, “Oh no, he’s going to say my pronunciation is terrible” but no, he was giving me the freedom, saying things like, “make sure you are with me.” He taught me so much by leaving out some things. This one day, we had this Russian coach, she was really precise – I love that, it allows me to get as close to the translation as I can – and there’s a moment, I forget the line, but she was trying to get me out of the swallowing-type sounds that sometimes come with the language, and one word she was trying to get to me be very clear on, and Vedernikov turns around and goes, “That’s all fine but but he also has to be able to sing it.”
It’s true in any language. I speak French, and this whole (current) cast of people speaks French (Sonya Yoncheva’s second language in French; she lives in Geneva) and even though there are moments where I want to turn around and go, “Be careful, it doesn’t sound clear enough” – I think, let it go, because I think, and this is from Vedernikov, you have to be able to sing it. It’s an opera. And now that he’s passed away I really remember that, more and more. I think it’s the power of death, to highlight any little bits of knowledge or experience you gain from working with and knowing these people – you cherish them and what they brought.
How much will you be thinking of that in Dallas?
Every time, of course. Especially since I’m doing it with Nicole as Tatyana!
You guys are an opera couple, but do you ever find you want to talk about non-music things?
We almost never talk about opera. We’re not together now but even if we were, we have a little boy, so we talk about that. We have projects, we’re thinking where we’ll go live next and where Noah will go to school, and depending on how many singing opportunities come our way from different opera houses – that influences where we want to be. Should we be closer to those gigs, or… ? If she sings two or three years in a specific house, then maybe we should be as close as possible there? We talk about our families, our friends – humans are what matter the most to Nicole and I. Of course we talk about random gossip too, and what people post on social media. Sometimes we chat with each other about work since we are opera-oriented but we barely sing at home, mostly because Noah hates it.
You mentioned social media – some singers I’ve spoken with have definite opinions about that. It feels like an accessory that has to be used with a lot of wisdom.
For sure, but when it comes to opera singers, I have yet to see, maybe there’s an exception, but I’ve yet to see people really going into the controversial areas, except for a few. There are ones out there who like to impart and share their own experiences and knowledge of the world of opera, and they do it in a way in which people are interested, but… I’m torn on it, because it’s not the same for anybody. This is one of those businesses where you are your own product, everything that happens to you is so unique; I can tell you things about how I feel about the operatic world and it would be different to someone else’s. So I don’t mind if they share it, every point of view is important, but there’s definitely no absolute truth to what any of them are saying. To come back to your point about social media as a tool, we’ve noticed more and more it will make someone more popular in some senses – singers have been struggling for a long time with popularity. Opera used to be mainstream, and it’s been replaced by cinema and models, like spotting an actor vs an opera singer on the street is very different – people freak out over the actor, of course! So it’s kind of like the operatic world is trying to gain back some of that popularity it once had. I mean, we’re great guests (on programs), we have good stories, we’re mostly extroverted and loud…
But most of the postings don’t convert into ticket sales…
No, but they convert into visibility. So 50,000 people may not buy tickets, but they can be anywhere in the world…
… they don’t care seeing you live or hearing your work; they just want to see you in a bikini.
Your remark about visibility reminds me of outlets who say “we don’t pay writers but we pay in exposure”…
Yes, and that’s bullshit. In the world of commerce, there’s an attitude from companies of, “We’ll pay for an ad on your page” and it can work, but as a product, we don’t behave the same way a pair of jeans does; I can’t ship myself to someone, and if I don’t fit I can’t be returned. It’s a completely different way of marketing. You can’t market people in the arts the same, and you shouldn’t.
You have had to develop relationships with various houses and have worked for years with your team to develop those relationships, but things can change too.
That’s right, and I’ve already seen part of the decline, not for me, but yes. As human beings we will go really far into something until it repeats, and crashes, and as it crashes, we do the opposite, or try something else, and we do that over and over and over again. Big companies reinvent themselves enough they can find longevity; it isn’t the same for artists. If you think of how a company like Facebook began, there was a time not that long ago, it was like, “Oh my God, my mother is on Facebook!” Now it’s like, “Oh yes, there’s my mom.” That’s become a normal thing; that’s the evolution. And along with that you start to notice other things – for instance, I posted a photo of my hairdo on Don Carlo and I got a few flirtatious comments from men, people I don’t know, and I thought, “Wow, that was just one picture!” It made me really think about what women who post certain shots must face.
Yes, and most women, me included, will use filters – it’s a purposefully curated version of self for a chosen public, not real but highly self-directed.
It’s worth remembering: a picture is not a person, and no one seems to make the distinction anymore. That extends to the theatre: you see someone onstage, and you go and meet them backstage, and you can see clearly that they’re so different — a different height, a different shape, everything, even their aura is totally different from the image you were presented with. And sometimes it’s a shock. Sure, through photoshop and airbrushing, a photo can be good, but even onstage, a person is still not the same person, or in a TV show or whatever. It’s a picture; it’s not you.
Matthew Polenzani as Don Carlos and Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera
Top photo: Etienne Dupuis as Rodrigue in Verdi’s “Don Carlos.” Photo: Ken Howard / Met Opera
Jan Lisiecki has had a busy summer. Performances at a number of celebrated summer festivals, including Schleswig-Holstein Musik-Festival (SHMF), the Rheingau Musik Festival, Klavier Festival Ruhr, and Musikfest Kreuth left the pianist little time to prepare for his release of a long-planned project, Frederic Chopin: Complete Nocturnes (Deutsche Grammophon) but in speaking recently from his home base in Calgary, Lisiecki is chatty and energetic, a keen conversationalist who clearly revels in the reciprocal exchange of artistic ideas.
It’s an approach that colors his latest release, one which, as he explains, had been in his mind to do for many years. Hardly his first foray into playing or recording the much-loved music of the Polish composer (he’s released recordings in 2013 and 2017, respectively), his approach to the nocturnes conveys a delicate musical sensibility and a keen artistic maturity which belie Lisiecki’s own relative youth (he is not yet 30 years of age) and, even amidst pandemic, kept him in a creatively aware state which greatly aided in the realized recording. Lisiecki’s fame as a sort of wunderkind of the keyboard through the last decade-plus served to intensify such fastidiousness. At the age of 18, he became the youngest ever recipient of both the Leonard Bernstein Award (established by SHMF and named after one of the festival’s founders) and Gramophone‘s prestigious Young Artist Award (other recipients include countertenor Jakub Józef Orliński and soprano Natalya Romaniw). Having worked with a range of celebrated conductors (Claudio Abbado, Daniel Harding, Antonio Pappano, among many others) and orchestras (Staatskapelle Dresden, Bavarian Radio Symphony, London Symphony Orchestra, to name a few), his playing has been described as “pristine, lyrical and intelligent” by The New York Times. This month sees him playing Brahms’ Piano Concerto No. 1 with Marin Alsop and DR Symfoni Orkestret in Denmark, before a series of dates in the U.S., both solo recitals and appearances with the Pittsburgh Symphony conducted by Pablo Heras-Casado. In November Lisiecki tours Europe, performing Schumann’s Piano Concerto with the London Philharmonic under its new Principal Conductor, Edward Gardner.
Amidst his busy live calendar (which, like many artists, extends years into the future) Lisiecki had long planned for a recording of Chopin’s nocturnes. Recorded in Berlin in October 2020 and released in August 2021, the work shows a distinctively thoughtful approach to the famous, widely beloved pieces. Chopin wrote the series of works between 1827 and 1846, expanding on a form developed by Irish composer John Field (1782-1837). Unlike other piano forms (sonatas, for instance), nocturnes do not possess a sort of programmatic narrative or formal structure, but mainly utilize a ternary form (ABA) which emphasizes a main theme and its related contrasts and embellishments. With a song-like right hand melody and the use of rhythmic, broken chords in the left hand, Chopin, in writing his own set, also utilized pedal effects and counterpoint in his composition to underline sonic tension and drama. There are a number of scholarly papers and debates around the tempos and role of rubato in the nocturnes, and the influence of such choices in relation to interpretative fidelity and style. In her 1988 book Performance Practises in Classic Piano Music: Their Principles and Applications (Indiana University Press, 1988), Sandra P. Rosenblum writes that “choice of tempo is a fundamental yet elusive aspect of performance practice. Tempo affects virtually every other aspect of interpretation: dynamics, touch, articulation, pedalling, realization of ornaments” and also observes that a pianist’s choice of tempo will certainly affect “what the listener perceives, hence it bears directly on the effectiveness of the interpretation.” Lisiecki has notably chosen to take a much slower tempo in his recording than many of his famous forebears, an aspect which has been questioned by some since the album’s release. If I may inject a personal view here, Lisiecki’s choice of tempi allow, to my own (admittedly non-conservatory-attending/music-degree-holding) self, a very thoughtful and lovely listening experience, one that skillfully combines intellect and imagination in ways that highlight the rhythmic nature of the writing (for both hands, equally) and the thought-to-word-like manifestation of clear creative articulation; such willful (nay, conscious) turning of the gears well reflect the sort of late-night contemplations to which the nocturnes directly refer. Don’t we all muse thusly in the middle of the night? This may not a so-called “traditional” reading, but, it doesn’t have to be – not for whatever perceived musical validity is deemed important by the classical world, let alone for one’s personal enjoyment. As musicologist Richard Taruskin argues in Text and Act: Essays in Music and Performance (Oxford University Press, 1995), traditions “modify what they transmit” via what he terms as “active intervention of the critical faculty, but also by what we might call interference.” Such traditions, he writes ( and most particularly within “a musical culture as variegated as the Western fine art of music has become”) are open to what he views as “outside influence.” It is this act, of combining inner critical faculty with various forms of external influence, combined with understandings of tonality, structure, and dynamics, that lends Lisiecki’s interpretations such innate power. Taking this course with such well-known works only serves to underline the pianist’s powerful blend of intellectual and musical instincts, and only makes one more keen to hear how he might re-adjust them for a live and considerably larger setting.
Despite, or more accurately owing to, the realities of the current pandemic era, Lisiecki was provided the an atmosphere conducive to the personal. The combination of simplicity (a room with a piano), proximity (or lack thereof, in relation to engineers), and the natural light in which Lisiecki recorded at Meistersaal (in Berlin) last autumn was, as he noted recently, good for encouraging a sort of natural approach, one which is so easily perceived on this, his eighth release with Deutsche Grammophon.
What struck me about your album is how you personalize everything, but without sitting and steeping in a so-called sentimental sound. Your tempo choices, for instance, are well considered.
Well, I might not agree in ten years about them, but at the moment I did them it felt right, because, to be honest with you, those tempos choices were completely natural in the sense that I had no knowledge of them being that much slower. I’ve played the nocturnes a lot, in concerts and otherwise, and I know how I feel about them, some in the studio just ended up being like that. Listening in the booth and going back and forth, it never felt unnatural. I’m happy with it; I think it’s a good reflection of how I connected with (Chopin’s) music.
You didn’t consciously say, “I want this one to be this specific tempo” or do any sort of preplanning then?
No, definitely there was no, ‘Everybody’s playing these too fast; I’ll be much slower!” – I was recording the material at the tempo in, I guess, the way it felt right.
To me it makes them seem almost like speech if that makes sense…
… it very much has the sound of somebody musing in the middle of the night on something; as a writer I like that.
Aw thank you Cate, I appreciate it.
But you recorded this in Berlin, in a space with natural light, during the day; did that make a difference energetically?
Let’s say, first of all I’m an artist and musician who plays concerts in the evening but I like working in the day; I’m not an evening practiser. I finish my work day of practise by 2 or 3pm, if I can, so to me recording during the day is when I feel most comfortable. What I like about natural light is feeling I’m connected to the day and not in a studio, especially since it was late October. During the day, the mood in Berlin, if you know Europe during the winter, is grey and bleak, so it’s nice to have those few hours of sunlight inside and you don’t feel like you’re missing out, and also then you can find your own space within that environment. It’s a beautiful hall, a rectangular room with high ceilings, and it’s rather ornate, not excessively so, but has some ornate elements, and feels nice to be in, the piano in one corner, the microphone in another area; it felt very natural.
It seemed like an environment where you weren’t completely in a bubble, cut off from everything, but just separated enough to be with your thoughts.
Exactly, and I’d had enough experiences of concert halls with no audience during the pandemic; it was nice to have not have yet-another-empty-concert-hall, but a studio with a piano, it almost felt like you were in your own studio practising for yourself, or working just for yourself.
That’s how it sounds.
Yes, and another sort of relevant fact, in terms of the sound, is that the booth where the recording engineer was sitting is quite a distance away from the (room with the piano), it’s down two flights of stairs and then across a hall, so it takes a fair bit of time to get from the room to the booth, and as a result, first of all, you’re more focused on doing something, it was a complete thought whenever you did sit down, and second of all, you have that crazy walk back and forth to get you out and into the mood accordingly.
And nobody behind a pane of glass staring at you and evaluating.
Now, recording in a space in these times, there is something unique about doing these extremely well-known works, and in this particular pandemic environment; how much were you able to pull down the blinds, or did you not want to? Was the act of recording amidst a worldwide pandemic an essential part of the creative process, or did you block it out?
It was definitely part of my process,and that’s part of the reason that I was able to record during the pandemic. I’d been thinking or dreaming about recording the nocturnes for a long time; it was a long-term project, not something that just came up, it was something which was a very conscious thought for years, and so it involved years of preparation, and those years of preparation are connected to wanting to experience (the works) in a concert hall – they are very personal as you said, but you run the risk while playing them of going too far in that direction, of going too far into your comfort zone, which is not where it feels the best when you are onstage, when you feel you’re losing the audience’s attention, when you can feel their attention wandering away. I can hear when that happens.
So to play and program 21 nocturnes onstage took many many many years, it’s something that I was preparing for, and happened to reach a culmination point this past year, and at the beginning of the pandemic, in March, Deutsche Grammophon said, “Oh, you’ll have fewer concerts, so let’s record this in August!” and as it got closer, I saw that things were very uncertain and people were antsy still, and I was supposed to have a few concerts but they were much more stressful than usual because there were so many external layers involved. I didn’t know how they’d look and be, and I would not have been in the right frame of mind at all. And then from March to October I did have things to do, I had things beyond music I was enjoying, and had the opportunity to do – like work in the garden or go camping with my dad, or not do anything for a whole day, which was very nice – but I could also work on the nocturnes in a much more relaxed sphere of mind, it wasn’t forced like I had a fixed deadline to prepare for and get to a certain point with. I could prepare and think through each one of them. That time right before the recording, to be honest, I was quite busy, I had something like ten concerts with Manfred Honeck and I was playing the Shostakovich First Piano Concerto in Dresden, it wasn’t like, “Oh sigh, I’m at home!” but some of the (moments leading to recording) felt calm, everything was calm, and I had to make peace with the pandemic and with the uncertainty it brought. Because of that, I could simply focus on what I was doing.
Living day-by-day has always been my motto; I’ve always lived in the present, but the pandemic has really heightened that. I like looking forward, I like to think “Well, I’m playing this concerto two years down the road” and “In two weeks I have to prepare this piece” – but all that went out the window. So it was, “Okay, what am I doing right now? What can I enjoy right now?” In this case, what with recording, it allowed me to focus, and to enjoy the moment.
That’s palpable in the recording, and I hear something different every time. Listening to the left hand can really bring something alive that one thought one knew well.
If the music is only a sum of its parts, if you don’t pay a close enough attention, then you can risk the music becoming too comfortable, and being too happy with the gorgeous melodies; you just completely tune out everything else because it’s easy, it’s just, “Oh, the left hand, sure, whatever, put it away!” and the right hand, “Yes, let’s enjoy that, it’s so lovely!” But it doesn’t work musically. That (balance) has always been something important to me in playing Chopin. Of course there’s a principal theme and an idea and the harmonizing in the left hand, but sometimes the interplay between right and left creates completely new concepts and I do like finding those.
To me you can hear it in other things of his, or things written around the same time, but I find it takes the right interpretation to find those connections.
Obviously you know the other recordings; did any stick in your mind as you prepared?
I tend not to listen to other interpreters when I’m actively playing something unless it’s a concerto and I want to hear the orchestra, which of course includes a pianist, but in the case of the nocturnes I didn’t hear any interpretations for at least a year before recording them. Perhaps it wasn’t conscious – it was not a forced effort – but I just had no need to, because I’m living and experiencing these pieces on my own, and that’s a huge privilege. I know the audience listening to these works who come to the concert hall don’t have that same privilege for the most part, to simply play something for themselves, so they have a different appreciation of what it means to listen. When I’m listening to a recording, I find it very hard to get into the right mood to enjoy it as opposed to analyze it, so I tend not to, especially with regards to pieces which I’m actively playing.
Of course, that being said, I do respect other interpretations, and the ones that accompanied me through my childhood and longer, into my life, are those by (Anton) Rubinstein. He recorded all of the nocturnes, and there’s a sophistication about his playing; it’s always so elegant, so poised, it’s hard to find any fault with them… it’s just beautifully done.
Yes, I have that set! I wanted to ask you with relation to others and individual identity, some have said, “Oh it’s a Polish pianist playing Polish music!” I’m not sure if that kind of a reduction is good or bad for art, but I wonder what you make of such an assumed connection.
I think Poland, of course, likes to claim Chopin as their own, and they have a complete right to do that, but he lived most of his life beyond Poland, his composing and adult life, so undeniably that (experience of living abroad) did shape his writing, and likewise, while I was born in Canada, I do have Polish roots, and without a doubt they must also shape how I approach Chopin, although I never had a Polish teacher and I never really liked the so-called “Polish sound” in playing Chopin, which has a lot of rubato, it’s very rich, quite swingy, and not at all my taste. Now, this is a sort of stereotypical description, and there are exceptions – I love how Zimerman plays Chopin, for instance – and so that’s a rather unfair stereotype perhaps, but it’s an easy thing just as much to say or assume, “Oh you have special affinity for him then, being Polish yourself?” It’s hard for me to say, because I am who I am, and I don’t know how I’d be if I wasn’t – if I was born in Poland, or if I didn’t have those roots, but I appreciate his music as a person and an artist. I just like it , and I feel very comfortable playing his music. I can sit in front of a score I’ve never seen before and feel, “Ah yes!” – I have a vague understanding of what I want to do, and how I will play it, which cannot be said for every composer. I will get to a point, eventually, that isn’t that straight-forward, but (the inherent understanding) speaks to how he wrote for the piano; his musical language is very familiar to me, and he wrote so beautifully for the instrument. It doesn’t feel to me like I’m ever struggling to find a way to solve any problem (within the work).
Do you find you approach other musical things differently now, having had this time with Chopin and especially, this time with Chopin during a pandemic?
Again, sort of like the Polish question, I don’t know how it would’ve been if I didn’t record during this time, but I do feel everything has an impact and shapes the way one approaches music broadly. I think the sort of calmness that has pervaded, or became constant during the pandemic… for me, I will certainly take it with me into the future, though I can see and am hopeful of course it all turns out, and that life is getting back to normal in the some parts of the musical world. Some countries are getting back to normal, so the natural thing is to feel like, “Oh I’m going to get back to my old self now – at last!”… but it’s not quite like that. The pandemic has changed our values and understanding, in the same way it’s changed the approach to the nocturnes, and I’m glad I had that chance of recording them amidst all of this.
What’s it been like for you to go back to live performance then?
There have been many stages, because last summer I played one of the first concerts live, if not the first in Germany, in June 2020. So if you think of the situation in Canada then, like… wow, just nothing… and it was the same in some parts of Europe in many regards, except where they were starting to experiment, and those experiments kept going and going, and there was a palpable excitement with each one. And after each lockdown this excitement kept building in the performing arts world – I experienced it so many times, and everyone had different concepts of how long they’d be locked down, so even though I had been playing live a while, everybody was so excited, and asking me “How does it feel to be back?” And I’d say, “Well last week I was playing a live concert in Spain!”
I was always happy to play live, but the difference for me is, I’m not a fan, at all, of streams. I prefer not to play if I have to do a stream, for the most part. It doesn’t have any aspect of what I cherish in music. Live art is live, and it should stay with those who are there, those who have shared that experience and felt its power. Recording is high quality: you prepare, you put a lot of thought into it; you have the best environment; you have the studio, the piano, the technician, the sound engineer. But streaming is somewhere in-between these things; it’s not live for an audience, it’s not the same high-quality sound you expect – in fact, it’s usually poor-quality sound. It was interesting to see orchestras doing streams, and it was good to see that musicians were playing, that they had the chance to play – but just me playing solo, no way, no – I’m not doing that, at all.
So you need the feedback?
Yes. And you know, people say with these streams, “Well of course live art will die now” – no it won’t. Many people will be happy to go back to the concert hall the moment they can. But until then, to be honest, we have such a rich array of performances, both live recordings from pre-pandemic times and things recorded in a studio, and we haven’t had time to listen to those during normal our lives – why don’t we go back to those amazingly high-quality things and listen to them? Instead of choosing to watch something live, just because…? Others will disagree but I’m happy to argue with them.
There’s a tremendous drive on the part of marketing departments everywhere to get people of your generation interested in classical music through streaming…
… but that’s not the strength of our genre. The strength of our genre is in the concert hall. It’s about this extraordinary experience you will sometimes have… sometimes. I play hundreds of concerts a year and not every single one will be magical, either it’s me or the piano, it’s something in the hall, or the day, or the circumstances outside – whatever. You will have those extraordinary experiences a small percentage of the time, and everybody remembers them. Many who’ve never been to a hall happen to chance on those magical concerts and they’re suddenly a huge fan of classical because they had that experience of intimacy which provided a foray into the musical world of live performance.
And you think that epic and imitate combo only happens in a live environment?
What do you do when all the energy you’ve put into careful planning over many years is suddenly threatened? Barrie Kosky decided to wipe the board clean and start again. The new autumn programme at Komische Oper Berlin (KOB) as a result of the coronavirus pandemic means, for the busy Intendant, a tangle of what he calls “scheduling nightmares” but also opens the door to new possibilities, for artists and audiences alike. It’s a purposeful step into the unknown, something the self-described “gay, Jewish kangaroo” is well used to doing after three-plus decades of working in theatre.
As head of the Komische Oper Berlin since 2012, Kosky (who has been called “Europe’s hottest director“) has made it a mission to regularly stage early 20th century operettas, Baroque opera, musicals, Mozart, and 20th century works. The pervasive idea of opera being an art form designated entirely for certain classes is one that niggles Kosky; he told The Telegraph in 2019 that “it fits a cultural agenda to say it’s elitist, but it is bullshit.” The idea that a work of art is challenging, entertaining, and enlightening at once is, in Kosky’s world, good, and entirely normal; just how much the bulbs for any or all of the elements in this trinity are dimmed or brightened depends, of course, on the material, but just as equally, the context. Berlin’s history, and indeed, that of Germany, have been constant sources of inspiration and exploration, and have often provided a meaty subtext to Kosky’s stagings, notably in his 2017 Fiddler on the Roof, here called Anatevka, with its unmissable, and purposefully uncomfortable, recalling both distant and recent pasts. His 2015 staging of Schoenberg’s Moses und Aron featured imagery which disturbingly recalled the Holocaust. This bold combination of vision, politics, and thoughtful imagination (and in many cases, reimagination) is what has largely fuelled the incredible success KOB has enjoyed over the course of Kosky’s tenure, which is set to end in 2022. Before then, the company’s re-envisioned autumn program is a concentrated symbol of all Kosky has, and hopes to still, accomplish, both within and outside of Berlin proper. The new slate of programming is ambitious: there will be minimalist stagings of Schoenberg’s Pierrot Lunaire, Offenbach’s opéra bouffe The Countess of Gerolstein, Gluck’s Iphigenie auf Tauris, Schumann’s Mondnacht, and the operetta Die Blume von Hawaii by Paul Abraham; concert performances of works by Schubert (the song cycle Winterreise will be performed by ensemble baritone Günter Papendell) and Kurt Weill (with singer/actor Katherine Mehrling); a three-concert series devoted to the works of Igor Stravinsky (led by Music Director Ainārs Rubiķis); a series of salon talks combining science, creativity, and social issues; dance presentations (including choreographer Emanuel Gat’s SUNNY by Staatsballett Berlin); and a video project by Gob Squad (a British-German collective specializing in video/performance collaborations) which will use Berlin as a backdrop tot explore perceptions around the comfortably familiar.
That sense of comfort is not, as a concept, something Kosky has ever spent time or energy presenting or encouraging. In a conversation with James Clutton (Opera Holland Park’s Director of Opera) earlier this year, he compared the overall position of KOB to Berlin’s other two opera houses, noting that “Deutsche Oper is Moby Dick, Staatsoper (Unter den Linden) is Jaws, and… we’re Flipper.” It’s Kosky’s smart, sassy, singular way of illustrating the vivid approach of the house and its sparky Intendant to the material they program and the artists (both ensemble and guests) they engage. The longtime director’s style – if he could be said to have one – busily combines color, movement, and drama in a vivid theatrical aesthetic, colorfully aided by the work of longtime collaborators, including choreographer Otto Pichler, set designer Rufus Didwiszus, costume designer Klaus Bruns, set and lighting designer Klaus Grünberg, and designer Katrin Lea Tag. Embracing strong imagery and dramatically rich theatricality, Kosky is unafraid of upsetting the apple cart of operatic expectation; in fact, it’s something of a specialty of his, to purposefully turn it over, kick the wheels, collect the apples, and go off to make something considered delicious by some and unpalatable by others. Not everything he does is easily digestible, but then, it isn’t supposed to be; Kosky’s oeuvre as an artist is to question perceptions and long-held beliefs, which sounds simple enough but is no small thing in an industry constantly pressured to hew to so-called “safe” programming and presentation. While expanding the possibilities of live presentational experience, great attention is given to small details within a larger overall narrative framework. His 2017 production of Die Meistersinger von Nürnberg, for instance, contextualized the very place in which it was presented – Bayreuth – in order to question notions of identity and creativity; utilizing puppetry and a backdrop of the Nürnberg trials, Kosky put the opera’s composer on trial. As Martin Kettle noted in The Guardian “(a)t the heart of this Meistersinger is an imaginative, subtle and serious staging of a simple question: how far does Wagner’s antisemitism invalidate his artistic achievement? In the end, Kosky proves to be a fair judge of a question that is still necessarily debated.”
Creative probing into the nature of creation, ideas of artistry, and the role(s) of context within all of them reveal pursuits at once serious (Schoenberg’s unfinished 1932 opera Moses und Aron) and gloriously silly (Oscar Straus’ frothy 1923 operetta Die Perlen von Cleopatra), with a particular penchant for combining surreal dreamscape visions with unapologetic disruptions to socio-religious (and operatic) norms. His 2016 production of The Nose by Dmitri Shostakovich for the Royal Opera Covent Garden famously featured a line of tap-dancing title characters, while the 2015 staging of Prokofiev’s The Fiery Angel for Bayerische Staatsoper revealed (nay, revelled in) an even more surreal, grotesque world where the personal and political intersect. The production, which was to have been presented at the Metropolitan Opera this December (cancelled because of COVID19), features a sparring, obsessive couple, and delves into the subconscious of each to reveal a parade of decadent, deprived fantasies that strip away the eroto-goth, pseudo-romance of Valery Bryusov’s breathless 1907 novel. Fierce, ferocious, and at times suitably unfathomable, the memorable production was not only notable for its comically nightmarish vignettes (one of which featured a very sarcastically-presented penis being roasted and consumed) but for the genuine interest Kosky took in the depiction of the opera’s female character, Renata, an interest which applies more broadly to the many pivotal female characters within the works he’s helmed. Paul Abraham’s 1932 operetta Ball im Savoy, staged at KOB in 2013, featured the inimitable Dagmar Manzel (a company mainstay) as Madeleine de Faublas, who clings desperately to an elegant dignity while trying to keep her marriage afloat; Jacques Offenbach’s opéra bouffe Die schöne Helena (known more for its French title La belle Hélène, and staged at KOB in 2014) offered a fascinating depiction of its title character, one touching on vampy, vapid, scary, silly, and girlish. Monteverdi’s Die Krönung der Poppea (in its original Italian, L’incoronazione di Poppea, with the Komische using a richly reimagined score by composer Elena Kats-Chernin) portrayed the title character’s ruthless and naked (sometimes literally) ambitions with zealous, bloody clarity. Franz Schreker’s 1918 work Die Gezeichneten (staged in 2018 at Oper Zürich) Kosky presented Carlotta through the disturbed, damaged perceptions of the male character obsessed with her, creating a twisted parable that hinged, like much of his work (notably his Pelleas et Melisande staging in 2017), around the dialectics of male desire, female identity, power, subservience, and beauty.
Nowhere, perhaps, were these angular explorations made more clear than in Kosky’s highly divisive staging of Carmen, first presented at Oper Frankfurt and subsequently at the Royal Opera in 2018. Kosky purposely stripped away the opera’s historical visual cliches (farewell fans and flamenco!) while mocking the audience’s expectations of them. Instead of the cliched-sexy, wide-eyed, wink-wink-nudge-nudge choreography so often (almost constantly) deployed as a central part of the character – as embodied in the famous habanera – Kosky’s Carmen was a kind of toreador herself, and during the aria itself she wasn’t swaying hips but peeling off a gorilla costume – gimmicky perhaps, but a deliberate nod at Marlene Dietrich’s similar revelation in Blonde Venus, with its balance of power, desire, and subversion of expectation, and a smirking (if highly confrontational) shove at long-held, seemingly immobile notions of what constitutes “sexy” in female operatic depiction. The moment – indeed the entire production – underlined Kosky’s love-it-or-leave-it approach. 2021 will see the Australian director helm a highly-anticipated new production of Der Rosenkavalier for Bayerische Staatsoper together with his regular team, and conductor Vladimir Jurowski, with whom he has previously worked several times, including, most recently, at Komische Oper Berlin last autumn, for a visceral staging of Henze’s 1965 work The Bassarids. There is no small amount of anticipation for next year’s Rosenkavalier; it follows Otto Schenk’s widely-adored, Rococo-style production, first presented at the house in 1972. The production will also mark Jurowski’s first staging at the house since being named the company’s General Music Director Designate (formally starting in autumn 2021); soprano Marlis Petersen is set to sing the role of the Marschallin. The production is set to open in mid-March of 2021.
Before that, however, is the re-envisioned autumn season in Berlin, a brave step into what is a largely unknown world still grappling with the effects of pandemic; how much audiences will respond is anyone’s guess, though the combination of a faithful live audience, and a growing digital one (thanks to a partnership with Opera Vision) means the company will continue to grow its presence in both local and global respects. When we spoke recently, Kosky had just returned to Berlin from finalizing lighting plans for a future production at Festival d’Aix-en-Provence. (“Who would say ‘no’ to a week in the South of France?” Well, especially right now… “Hello!”) This was my second conversation with Kosky, the first having been in early 2018 when we chatted about the central role of operetta in his programming. Funny, warm, blunt, and chatty, Kosky is a lively conversationalist with none of the I’m-A-Famous-Artiste characteristics that might trail from a figure of his stature. Authenticity is a theme which has emerged through the many conversations I’ve been privileged to share with various classical figures, and I can think of no better figure to embody such a quality than Kosky; he is real, earthy, wholly himself, wholly authentic, with a like-it-or-lump-it boldness that will either engage or repel. It’s not difficult to figure out which camp many opera fans sit in, myself included. Here the director shares his thoughts on the whys and wherefores of changing programming, what the pandemic hath wrought in terms of acceptance and humility, the logistics of funding, upcoming projects (including Rosenkavalier in Munich), and just how his dedication on an April episode of Hope@Home came to be.
Photo: Jan Windszus Photography
Why did you redo the schedule from September through to the end of the year?
We decided we just couldn’t mess around. Some of my colleagues are all hoping by October we’ll all be back to normal, but I think they’re living in la-la land – it’s impossible. We have a luxurious thing you don’t have in North America or Britain: the subsidized ensemble system. It enables us to be able to do things so we don’t have to spend a cent, and we don’t have to employ people – they’re all here.
I read somewhere you’d said how artists who are complaining in Germany have no idea about how bad things really are elsewhere…
Oh… yes, it’s my pet thing at the moment! It’s like, I just find that this German word, “jammern”, it’s like this, well, more than complaint, this … <whining noise>… and you know, I understand any freelance artist can do that if they’ve lost jobs. I have no problem if friends of mine, freelance friends, do it – they can complain twenty-four hours a day if they have no money. But for people within the system who are getting their full monthly payment and doing no work – like the orchestra, like the chorus, like the soloists, like the technicians – you know, shut the fuck up. Really. I don’t even want to hear about your difficulties – you have none, you’re being paid and not working. And then they say, “We miss performing!” And I say, “Go stand in front of an old folks’ home and play your violin like so many other people are doing!” When I speak to all my friends in America, Canada, Australia, Britain, they’ve just lost six months of work! Some of them fall between the funding slots so they can’t apply for financial help! So… really.
Comparatively speaking , I think many classical artists outside of Germany look in with envy because of the system being much more well- funded.
Well it is. The system is stronger, and the financial packages are bigger – Merkel announced €1 billion for the arts, but that’s on top of hundreds of millions the city gave, and on top of the billions they give to the arts anyway.
Is it true you don’t like the term “reduced” opera? That seems to be what many organizations are doing, or thinking of doing, right now.
I mean, I don’t think if something is small that it’s “reduced.” Certainly if you have a reduced Ring Cycle, like the one by Jonathan Dove, it’s a reduced orchestration, but what we’ve deliberately done is not that, even though we may be using smaller forces. Some of the best pieces of music ever written are small, and quite frankly, if we have to have a six-month pause from Mahler, well, there’s too much Mahler being played anyway – it’s lost its specialness being done so much. But more Mozart, Beethoven, Mendelssohn and Bach wouldn’t hurt anybody! Not everything has to be monolithic – but “reduced” is a word that implies things that I don’t want to imply. We all know what the situation is, and I feel it’s better to say, “We’re doing a version of The Countess Of Gerolstein” and not “We’re doing a reduced version” – I don’t like that word “reduced.” I’ve tried to ban it.
The needed move into these smaller versions of things highlights an intimacy within the overall experience which audiences may have been craving – this idea that opera and classical must always be so grand and monolithic, as you say, is being dismantled.
Indeed. Let me give you an example. We started rehearsals recently for a planned production of Pierrot Lunaire with Dagmar Manzel; she’s been wanting to do this for the last twenty years. We paired it with those two fabulous Beckett monologues, Not I and Rockaby. This was planned two years ago, but the idea we begin a season with that talking mouth, I mean… it couldn’t be better, that you actually begin the first season after the whole corona thing with not music but Beckett’s (style of) music and this insane talking mouth! And just to be in the room and to work on that Pierrot Lunaire score – it’s an important work written in Berlin in 1912, just before Schoenberg started to meddle in 12-tone music – but you forget what an astonishing piece of music it is. Stravinsky said Pierrot Lunaire was like the solar plexus of 20th-century music. You hear so much in these tiny twenty-one poems – they’re not even sung, there are about ten notes the speaker has to sing, but with five instruments. And it’s just as extraordinary as Tristan und Isolde, it’s just as extraordinary as Wozzeck, and it’s just as extraordinary as the chromatic worlds of Mahler 6 and 7, so you suddenly think, well, maybe forget the epic, forget the grand, forget the huge statement – there’s plenty of repertoire to use.
But I do tend to feel a bit wary of giving large philosophical or existential answers about what is art, what is culture, what is opera, what will it be, what should it be, when we’re still in the middle of a health crisis. We can have this discussion maybe next year when we’re in the middle of a financial crisis, because that’s going to hit. I feel my job now is to try and discover what wonderful pieces of music theatre we can perform with the resources we have available and within the constraints which are in place. It’s very pragmatic; I think the existential things can come later.
Speaking of pragmatism, KOB has enjoyed a fruitful partnership with Opera Vision; the broadcasts have had a central role in shaping ideas relating to culture within the digital realm. Those working in music and theatre have said numerous times over the past four months that video can never replace the real thing, that the live experience is entirely singular and of course that’s true – but digital isn’t supposed to replace anything; it’s ancillary, complementary, an add-on, and it’s also very helpful for those who can’t make it to the actual location. You have a digital component to this new fall season, which implies an embrace of technology as part and parcel of this new way to experience culture in the so-called “new normal.” Why?
I’ve always said technology isn’t here to replace the live experience; it’s to operate through it in some way. It is a great marketing tool – we hardly print anything anymore – and it’s also a way, as you said, to share. Not everyone, outside of a few German opera critics, can jump on an airplane and come see work all the time, so what’s the choice, you can’t see this show because we don’t want to present it digitally, or we give you the opportunity to see it and… ? I think after the crisis finishes there’s a big discussion to be had about rights and royalties; people should be paid something, the time of all free-free-free should be over. I’m also not sure in future we’d have everything free online; we’d have to look at that. So I think if we do charge for viewings, the money would go toward the artists’ royalties in some way. I think it’s very important. But yes, when it comes to digital, people jump to the polarized position: when opera has a livestream, it’s “oh this is the end of the magic of opera!” and you go, “No.” I don’t make the jump from ‘making it accessible and available in another form’ to ‘it’s the end of opera’ – I don’t make that jump.
I do feel differently with the cinema stuff; I think there’s a big difference. You can sit at home and watch Moses und Aron in your house, which I like the idea of, but I’m not so wild about you going to your local cinema and buying a ticket to see that work live on the big screen. For some reason I think that competes then, it takes away from your local house, and makes it into a cinematic experience…
… which it wasn’t meant to be in the first place.
Right. But I like the idea of streaming things at home – that sort of accessibility I like a lot. Digital is there as another way of exploring how we can make interesting work available to more people. We did Moses und Aron for only six performances, so only 7000 people saw it live – we sold out the run – but now already 15,000 or even more have seen it in the last few weeks. So more people saw it digitally than they did originally. I’m not going to complain about that.
Robert Hayward as Moses in Moses und Aron, Komische Oper Berlin, 2015. Photo: Monika Rittershaus
The style of filming was very specific to online streaming; it wasn’t trying to be cinematic but did provide a different perspective than if one had been sitting in the back row on the top tier of the house.
Every theatre experience is different if you watch it live or filmed, and we were very lucky when we decided during my time at KOB that we would do livestreams and we would record them. I think the other big house that has a library for livestreams is Munich (Bayerische Staatsoper), in terms of being able to just release productions during the last few months, but my job is to try and entice people to Berlin eventually, so if thousands of people have seen these productions in the last few months, maybe some are thinking, “Oooh I want to go to Berlin, what are they doing right now?” It’s all connected.
I shared the link for Die Perlen der Cleopatra to a friend who is writing a musical and although he doesn’t know the KOB’s work he loved it and was curious to see more.
That’s great! I think for non-Germans, in terms of seeing operetta or musicals done on that scale, you just don’t see it anywhere else quite like that.
We’ve spoken about operetta in the past, and it’s nice to see it as part of your autumn programming.
We do need laughter right now. What I’ve found amazing the last few months is, at the beginning, when the shock of the lockdown was dissipating – we had our lockdown so early – various things came online and people started to play, and it was terribly lamento, this self-indulgent thing of “it’s the end! I’m playing the saddest most depressing music I could imagine to share with you across the world!” And I’m thinking, you know, it’s not a requiem we’re dealing with. I think we can still assume, when we weren’t playing, and then when we do play, we want to present a spectrum of music theatre experiences, so to balance the Schoenberg and Iphigenie, (KOB) had to do an operetta with the ensemble, because by the time we get to October we’ll have to have some laughs along the line. That’s not to make any light of any situation or of the hundreds of thousands of deaths, but we’re going to have to not just sit here and think it’s the end. Because it isn’t the end.
It’s felt that way for many – there’s been a lot of despair because of the pandemic situation.
Yes but I think we’re also got to realize it’s all about perspective. The Western idea of despair is not on the scale of despair on other continents. Historical despair… you know, a lot of the sort of, German cultural scene at the moment is railing against the idea of wearing masks and think it’s hysterics and whatever, the whole discussion is about, “are my freedoms and rights being taken away by being told to wear a mask in shops and on public transport” and I think, if your definition of the loss of freedom and rights is about wearing a mask to maybe not infect someone else in society, then you need to go and live in a country when freedom and rights are really under threat. That to me is another issue of this whole thing.
I said to my house as part of an internal video that I think it’s very important we have a perspective about this, and that it’s very easy to sink into a negativity – you can sink into a frustration, but as I said at the beginning, you know, outside the Western European cultural system, it’s terrible – orchestras, dance companies, institutions that have been developing for decades are under existential threat, and I think sometimes it’s better if you’re lucky to either help people or to shut the fuck up.
… or whinge on the internet?
The internet is the great whinge forum of all time! I don’t mind people being frustrated, I can understand it, and also understand I speak from a privileged position, and I’m very careful about that. I think crises always bring out the best and worst of people. It’s interesting to run a house when you’re successful, it’s also interesting to see how stable the ship is if you’re in a storm. That’s also interesting.
You’re hoping to leave something of a stable ship at KOB in the near future, then?
I leave in two years, but I sort of don’t leave, because I’m still staying on to do my work and as an advisor. I’ll be looking after the whole renovation project for two years, my team I’ve been working with are taking over the house so there’s continuity there but it’s a chapter finishing, and the last thing I want to do is hand over an institution that isn’t strong and creative.
I feel like this whole lockdown experience has been such an exercise in humility for many.
It still is, and everyone’s in the same boat. Salzburg, it’ll be interesting this summer to see what happens there in the laboratory of Salzburg, but that’s also not quite the reality, because Salzburg is a summer festival. At the Felsenreitschule where they’re presenting Elektra, there is no pit, it’s a huge, open area, so they don’t have to deal with musicians and big orchestras in pits and big choruses and hundreds of people backstage – they don’t have to deal with any of this. So I’m skeptical of it being used as a template of how the future will be. I wish them well, but it has nothing to do with what we’re doing or the challenges we face.
… or the audiences you have.
The average age in Salzburg is 345; we are considerably younger than that.
Photo: Jan Windszus Photography
And your Der Rosenkavalier is still in the books next year in Munich.
We won’t be changing it. If we have to do social distancing, it’ll be postponed. I can’t do with it what I’m doing with Boris Godounov in Zürich – the chorus and the orchestra will be beamed into the opera house live, and the singers and extras will be doing a strange, dreamlike production live, but I can do that with Boris Godounov because it’s fragmented anyway, it’s about history and how we remember history, so conceptually, fine – that’s not how I conceived it, but it’s fine.
But with Rosenkavalier, no! The opera itself is impossible to do with any form of social distancing, and it’s impossible to play in a smaller orchestral ensemble. They’re building the sets so it’s not as if it won’t happen. But as I said, I refuse to get into a situation where it’s, “Oh no my precious Rosenkavalier, it simply must be done!” – yes, I’d be devastated if it didn’t happen, but if it doesn’t happen in February-March, well, they’ll have to do it at some time; they’ve invested so much in costumes and sets already. I really want to do it next year, but it’s impossible to know what’ll happen, and they know that. Some of these productions we’re planning are impossible to do with restrictions, but I’m not even thinking about next year. January the 1st is not on my radar.
So it’s an exercise in non-attachment then?
It is. And the good thing about Rosenkavalier is that the work had all been done before corona – we’ve been working for three years on it, three-and-half years in fact. And it was all sort of finished in terms of the large concept – that was finished, but now it’s how it’s to be done, working it out in rehearsals, as you know. So it’s Strauss, and Rosenkavalier, and it’s Kosky’s Rosenkavalier, and in Munich: throw everything and the kitchen sink into it! And yes, there’ll be a lot of surprises in that one.
But first some surprises in the autumn in Berlin…
I think what’s happened in the German-speaking world is there are two thoughts: one thought is to bury your head in the sand and say, “It’ll all be fine and we’ll deal with it after summer; just wait and see” and… I don’t think that’s the way to do it. Some of the larger houses are doing that. But the other thought is to ask: how far ahead do we want to imagine this will have an impact on us? The Met cancelled my Fiery Angel I was meant to come for a month to New York to do – which I am sad about. I was going to go to Tel Aviv to do Magic Flute also, and it got cancelled.
So when the lockdown first happened, I thought, “I’m in Berlin, and that’s good; it’s good to be with my house” and I said, “I think we have to just scrap everything.” So we postponed the three premiers that were to happen this season: Katya Kabanova, the children’s opera Tom Sawyer, and (Rise and Fall of the City of) Mahagonny, which are going into 2021-22. We cancelled four revivals as well. For me it’s more interesting not to adapt or reduce – that terrible word – existing repertoire, but to start from scratch, to invent things, do new things, all with social distancing. The biggest thing is smaller audiences –okay, that’s one thing, but the social distancing with an orchestra and ensemble, that’s the tricky thing. I said, “Let’s see what we can do; do I want to do this in a year’s time? Or for a few months’ time next season? I’ll have to do it.” And the only way we can do this and have the luxury to do it, is because I have 105 orchestra musicians, 60 chorus members, and 24 singers, all on salary. And I said “okay, we won’t have any sets; we’ll have a bare stage but we’ll invest in lights and costumes” and I’ll be in the rehearsal room with my company creating things. The alternative is to say, “We can’t possibly present anything” and that’s not an option if you’re being paid millions and millions of Euros in taxpayer money. It’s not an option.
It’s a sharp contrast to the North American system.
It costs money, that’s the thing. We have a 90% subsidized system here and we also have ensembles, which don’t exist in North America, They can’t do anything. And they actually save money by not investing money – of course they could put on this and that but it’ll cost money, and as you know, it’s all box office, box office, box office, so it doesn’t make sense to have a few hundred people in the theatre…
Right, it still costs. I know from discussions with my colleagues in North America, yes, as you said before, they look over here with extreme jealousy. We know where the biggest costs in opera go – they go to salaries of orchestra, chorus, and singers; it’s a very different discussion being had in North America and Britain, and as I said, within the subsidized system we are even more lucky because we are a repertoire-based ensemble house; we are not having to pay a lot of guest singers.
When I spoke with (KOB Kapellmeister) Jordan de Souza near the start of the lockdown (for Opera Canada’s summer 2020 edition) he explained how rescheduling singers and guests is a tremendous jigsaw because cancellations mean constant changes.
It’s not a jigsaw; it’s a domino set, and it’s always falling! Jordan is absolutely right though, you deal with cancellations and the new plan, and then of course the longer it goes on the more problems it creates because someone is suddenly not available, they’re meant to be here, or they’ve been postponed, or “oh that’s still happening, we’re changing the version, are you free then?” It’s been a nightmare of coordination. A nightmare! And that’s why I did what I did: by sweeping everything off and concentrating on one thing, it instantly creates a new situation.
The difficulties are with next year; the more there are postponements and cancellations, the more it gets really complicated. In Berlin we decided to keep the workshops open; they’re building all the sets for all the new productions as per normal because if we don’t do that we get into a situation where you can’t just switch on a machine and build a set in two weeks. Secondly, there’s a few hundred people not working and they need to, as a purely psychological exercise in saying, “These sets have to be built.”
So you don’t really have a proper summer…
I’m rehearsing Pierrot, but I do have two weeks’ holiday in Greece. In quarantine I had seven weeks off, which is the longest I’ve had off in thirty years.
It was nice to see you accompanying various KOB ensemble members on the piano over the course of the lockdown.
That was an easy thing to do, they’re great people. It started with Katherine Mehrling doing the Kurt Weill songs, there was something like 15,000 people who saw it. We saw that number and went, “oh! Let’s do it every two weeks then, and feature people associated with the house!” I didn’t want it to be… I mean, you look at other houses, and their livestream musical presentations with no audience are treated like a funeral. That’s why we called ours celebrations, like, “here’s a little taste of something and we hope you enjoy it” – I wasn’t making any great statement about the times we live in, I just wanted to show people we’re still there and we’re thinking of them. They were fantastically successful, but after five we said “that’s enough, we have to get back to working” but also, I play the piano very rarely in public, and so I get such enjoyment out of doing it, particularly when accompanying. I’m not interested in playing solo, I just like playing with great people. I feel happy and secure when they’re in front and I’m playing away behind them – but also it’s a middle finger, to show people around the world who assume directors aren’t musical or that directors don’t know or care about music. All of that is nonsense. Sometimes it’s good to remind people of that.
You read the work of Joseph Roth as part of an early episode in Daniel Hope’s ARTE series at the start of the lockdown; that reading began with your dedication to people who were enduring the lockdown alone. I must confess when I heard you say that, I stood in my kitchen and wept with gratitude – it was very special to feel seen during that time.
I have a number of friends who are between partners, or don’t have partners or families or whatever, and were doing it alone, particularly the first part of it, and I kept thinking, “Oh my god, a few days and nights fine, but for weeks and weeks and weeks, that’s quite tough” – especially in some countries that had very severe lockdowns. So I really felt for a number of my friends. And I thought about the time when I didn’t have a partner or whatever, and I have a dog too, which helps – the dog has to get out and have a pee – but I thought about those who were alone, I mean… oh, that’s quite hard. We all love being alone at various times; I love being alone in my apartment or walking my dog, but weeks and weeks and weeks and weeks of it… my God.
So it just came to me, I mean, I so love Joseph Roth, and I love everything about his writing and everything about him; he was this sort of solitary journeyman going on trains through Europe and staying in hotels. Actually a few minutes before we went on, I said to Daniel, “Can I say something?: and he said, “Whatever you like!” He was playing something beautiful and melancholic just before, so it was a spur-of-the-moment thing, but I’m glad I did it.
The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.
Whatever good may have resulted from the unfolding experience of the coronavirus pandemic lockdown, one thing is certain: the gaping holes of arts broadcasting have been wholly, and quite hideously, revealed. Violinist Daniel Hope, together with French-German broadcaster ARTE, smartly stepped up to try and fill the tremendous programming gaps existing across so many spheres of both traditional and digital broadcasting. Taking as its model the European-style salon, Hope@Home has provided a modicum of the concert-going experience while consciously avoiding any attempted replication of pre-COVID (or so-called “normal”) formats.
I initially wrote about Hope’s program at the end of April 2020. Hope@Home began its life earlier that month in the South Africa-born violinist’s living room in Berlin. Equal parts fun, thoughtful, familiar, and surprising, each episode in the series (running roughly 30 to 45 minutes) features a mix of performance and poetry through creative chamber combinations. This is a show that is simultaneously aware of both its old(ish) roots in music and its modern presentation in medium, and it is clear-eyed in its mission to provide an ancillary form of classical experience which simultaneously educates, enlightens, and entertains. Guests have included conductors Sir Simon Rattle and Donald Runnicles, pianists Kirill Gerstein, Tamara Stefanovich, and Sebastian Knauer, opera singers Thomas Hampson, Mattias Goerne, Magdalena Kožená, and Evelina Dobračeva, and actors Ulrich Tukur, Iris Berben, Katharina Thalbach, and Daniel Brühl, many of whom performed in Hope’s own parlor. “I could never have imagined in my wildest dreams that such an eclectic bevy of artists would pass through my Berlin salon, nor that we would resurrect the age-old art of the house concert,” Hope wrote in The Guardian in early May. With over sixty episodes now, Hope@Home attracts an international, ever-expanding viewership, and has thus far enjoyed over five million views. Blending old-world charm with a 21st century sensibility is no small thing, and in so doing, Hope has, if I might add a personal note, provided some wonderful moments of comfort and company over many sad months of enforced isolation.
The program has, in parallel with the easing of European lockdown restrictions, moved to a weekends-only format, and out of Hope’s house. Now called Hope@Home On Tour!, various unique and historical locales (indoor and outdoor) across central Europe have become its sets. The July 4th broadcast featured Hope’s very own Zürcher Kammerorchester (Zürich Chamber Orchestra), of which he has been Music Director since 2016, performing in a very evocative factory setting. As well as his duties with Zürich, Hope is also President of the Beethoven-Haus Bonn, Artistic Director of the Frauenkirche Dresden, and Music Director of the New Century Chamber Orchestra in San Francisco. One senses the chamber set-up is where Hope feels most keenly at home in literal and figurative senses; the inherent intimacy of the arrangement provides a route through which the violinist clearly underlines its importance within the creative experience, together with the not-inconsiderable significance of a very human presentation. This is a program that directly addresses any lingering accusations about classical music being distant, heady, or cold; Hope@Home is none of those, and while it does wear its heart firmly on sleeve at times, it does so in elegant and thoughtful ways, immeasurably aided by the creative variety it has offered up over its three-and-a-half-month lifespan. Thus is Zürcher Kammerorchester’s early July appearance at the very tip of an ever-expanding sonic iceberg, pieces of which continue to be unearthed and examined each weekend. The sounds of jazz, swing, and folk are placed beside that of Baroque, classical, and modern, with poetry and theatre hovering close by; never has such a combination felt more right or indeed suited to the nature of the times, as notions of past and present crash and collide to provide an entirely new ways forwards.
Such variety is reflective of Hope’s own interests and oeuvre. His repertoire features the work of Schumann, Brahms, Mozart, Bach, Vivaldi, Shostakovich, Schnittke, Mendelsohn, Tippett, Hindemith, Berg, Foulds, Poulenc, Messiaen, Bartok, Ravel, and Ravi Shankar (to name a few), and he has performed at many celebrated venues including Carnegie Hall, Théâtre des Champs-Élysées, Wigmore Hall, Alte Oper Frankfurt, and the Concertgebouw. Creative collaborators and partners have included Menahem Pressler, Anne Sofie von Otter, Sebastian Knauer, and Maxim Shostakovich, conductors Kurt Masur, Christian Thielemann, Ivan Fischer, Kent Nagano, Sir Andrew Davis, Sakari Oramo, Sir Roger Norrington, Thomas Hengelbrock, Jiří Bělohlávek , and organizations The Chamber Orchestra of Europe, Konzerthaus Kammerorchester, City of Birmingham Symphony Orchestra, BBC Symphony Orchestra, the Beaux Arts Trio (of which he was a member from 2002 to 2008), Camerata Salzburg, and his very own Zürcher Kammerorchester. He recorded his latest, wide-ranging album, Belle Époque (Deutsche Grammophon, 2020), with the latter, and it reveals a fascinatingly wide selection of early 20th century sounds, all of which drive a certain narrative around navigating an immense precipice of change as much musical as social. The album skillfully blends the work of Schönberg, Massenet, Zemlinsky, Rachmaninoff, Strauss, Fauré, and renowned violinist and composer Fritz Kreisler, whose work Hope has frequently presented throughout Hope@Home, into a gripping and very evocative 150-minute listen.
Along with Kreisler, another violinist to whom Hope regularly pays tribute is Yehudi Menuhin (1916-1999). The New York-born soloist had formidable influence throughout Hope’s childhood, an accidental if highly fortunate connection thanks to his mother, who was Menuhin’s secretary for over two decades. Hope stated in an article for The Strad in 2016 (the centenary of Menuhin’s birth) that “Menuhin was the reason I became a violinist” and shared details relating to the spontaneous nature of their performance-instruction connection; it’s this precise quality, this flying-by-the-seat-of-your-pants see-if-it-sticks spirit of adventure which gave early Hope@Home episodes such unique electricity, but which, alternately, made Hope himself a calm eye in the middle of a veritable storm, a steady presence who just as easily (even now) shares stories of his days with Menuhin (and others) as he does move between works by Miklós Rózsa and Manuel de Falla, beloved tunes like “Amazing Grace”, and riffing on the folk-balladry of Berlin-based Kiwi singer Teresa Bergmann, the timbres of Hope’s violin and Bergmann’s voice twisting and turning in beautiful, hypnotizing spirals of green-gold aural splendor. Throughout its short life, Hope has also championed the works of less mainstream composers, among them Alfred Schnittke (1934-1998) and Erwin Schulhoff (1894-1942). Partly pointing up the show’s blend of education and entertainment, such emphasis also reflects Hope’s discography, as well as his family history, one intimately connected with Berlin and his Jewish roots, a past he openly shares as part and parcel of his hosting duties. There is also, vitally, humour; in one episode from late April, Hope recalled knocking on Alfred Schnittke’s door and introducing himself as a keen teenager; therein developed a friendship which lasted until Schnittke’s passing in the late 1990s.
Such combinations, of personal and broad, intimate and epic, casual boldness and the yearning for inclusion, found direct contemporary expression in Hope’s decision to include homemade musical contributions by musician-viewers in early episodes of Hope@Home. Such easy integrations equally aid in the salon ambiance of live readings, initially done in an adjoining room in Hope’s house and sometimes set to live music. Robert Wilson (whose appearance on the program was, as you’ll read, a nifty bit of luck) read his own poem about the lockdown experience set to a performance of Pärt’s “Spiegel im Spiegel”; director and Komische Oper Berlin Intendant Barrie Kosky read a passage (unaccompanied) from Joseph Roth’s The Hotel Years. Before embarking on wide-ranging locales, Hope kept his touring sites in Berlin, from whence occasional broadcasts still unfold. A visit in early June to the former residence of Hope’s grandmother (where she and her family lived until 1935) featured a 1920s-style swing presentation and was enjoyed by the small crowd who had gathered in the leafy Berlin suburb. More grand if no less intimate was a more recent broadcast from at the Strauss-Villa in Garmisch-Partenkirchen featuring baritone Thomas Hampson, who noted of the experience singing in Strauss’s home that “it’s an incredible honor… and I’m terrified.”
Despite its immense popularity, the focus remains on the original intimacy. The show’s visual style is kept purposely consistent, and Hope’s conversational performance style translates seamlessly into his sincere, unaffected deliver. Such naturalism could be owing to past broadcasting projects (including a radio show), but it’s also innately connected with his actively communicative musicality. During a concert with the Konzerthausorchester Berlin honoring Yehudi Menuhin in 2016, Hope and conductor Iván Fischer share a seamless, intense exchange throughout an electrifying performance of Elgar’s Concerto for violin and orchestra in A Minor, Op. 61. Hope’s artistry is one innately connected to communication with his musical partners, whether they’re a pianist, speaker, swing band, or chamber orchestra; this need for communication, and its inherent sincerity, translates palpably to Hope@Home, no small thing in an era that has come to rely more and more on digital broadcast. Hope and I had the opportunity to speak recently, just after he had completed two long-awaited post-lockdown concerts with Zürcher Kammerorchester.
I had a conversation with Wolfgang Bergmann who is the German head of ARTE. (Bergmann’s official title is Managing Director, ARTE Deutschland and ARTE Coordinator of the ZDF.) I’ve known him for many years and we’ve been in touch regularly with various ideas, and we had a meeting at the beginning of March in Berlin about something else, just as things were starting to move very fast in terms of the lockdown. Once the meeting was over he said, “What will you do if a lockdown happens, if it gets serious?” I said, “I don’t know, I might turn my living room into a TV studio!” – I said it, just like that – and after about two weeks he called me up and said, “Were you serious about what you said?” I said, “I’m not sure, I might’ve been!” He said, “Let’s do it.”
And so my first question to him was: what about the sound? I’d been watching some of the (music) streams and thought, as great as they were at the beginning, they were missing really good sound quality on classical music. And he said, “How do you want to play it?” I said, “Let me speak to someone who knows about production of classical sound and we’ll see if it’s doable.” I got an engineer to come and check out if we could do it, then called Wolfgang back to let him know it was possible, but I didn’t expect him to say, “Can we start tomorrow?” That was really insane! And we threw everything together and went straight in. There was no prep, no script, no person checking – usually with these things you have a team of people writing up ideas and vetting artists and repertoire. There was nobody; there was just me. In that sense I did initiate everything, but of course with the help and the slightly mad suggestion of Mr. Bergman.
How much did that spirit of spontaneity directly influence your selections in terms of guests and repertoire?
I think partly, that very intense time was the reason behind what happened, but there were also some really wonderfully strange coincidences. I was walking with my kids around the block and bumped into Robert Wilson on the street, and was like, “What are you doing here?!” He said, “I’m in lockdown and I can’t get back to the States… and by the way, I’ve been watching your show; can I come on it?” It was just amazing! I suggested he do a reading of something, and racked my brains for things to send him. He showed up at the house an hour before the show with his own script. With Simon Rattle, I’d never met him before but got his number and texted him, and within half an hour he rang back and said, “Pick a day.” Those kinds of things would never ever have happened had there not been this severe lockdown. I would’ve never been able to reach these people and they wouldn’t have spontaneously said, “Let’s do this” – that (availability) was the key behind everything else.
And the freedom from the channel was incredible. They never said, “You can’t put a Simon and Garfunkel song next to a reading of Stefan Zweig and then play Schnittke – that’s just not possible!” I think in my mad attempt to get a show together that made sense, I thought about what kind of music I would like to hear, and then went about to see if I could draw a theme together.
The ease of movement between genres and media is refreshing; you’ve shown, however accidentally, that there is a big thirst for this kind of variety in a cultural presentation.
For a long time I read and researched a lot about the Berlin salons of the 19th century, or the French ones that hosted people like Marcel Proust, this idea, even going back to Schubert’s time, where he’d have these soirees and friends would come by and did something, anything –if they read, played, recited, danced, whatever – it was a getting-together of artistic minds and seeing what happens; that was in the back of my mind. I was sure after a couple of episodes we’d get complaints about something or the other, but because of the shutdown the structures usually in place in terms of regulating TV content were not there, so they let me run with it. One of the biggest victories was doing the whole thing in English, because it’s a German-French channel, so it would’ve normally been in German or French or both; I literally broke with all protocol and went in English, and after the first slightly irate comments from some people at the chanel, they figured out, “Oh wait, everybody speaks English…” And we went with it, because I feel most comfortable speaking English anyway. That was a big part of the success of (Hope@Home): it’s global. People can respond to it.
Noteworthy you spoke in German during your first performances with an audience at the Frauenkirche Dresden.
When we started to go outside of the house and into concert halls and started to have audiences, that was when the next big challenge came; I had an audience in front of me and the audience at home, and I think we were all a little bit anxious to see if it could work somehow, because either the people at home will feel out, or the people in the hall will feel left out, so I was juggling between them. That show in Dresden was the largest audience we’ve had to date (for Hope@Home), it was three or four hundred people, so it was important to address them in German as if it was a concert, but at the same time not to forget about the global audience at home.
What was that like to play for a live audience after so long – was it emotional?
It was very emotional, yes. Just a couple of nights ago we played in Zürich as well, two concerts with around 450 people, approximately. It’s an extraordinary feeling, having been cut off for months, and to go to back into the hall; even if people aren’t seated next to each other and there are distances, it’s still a very different feeling when you’re communicating directly in that moment and you see and hear applause, you’re watching peoples’ faces, and you’re making music together with colleagues. Playing that chamber music repertoire was unbelievably emotional for all of us.
The experience of hearing applause from a live audience in Dresden hit me quite hard…
… though it’s been heartening to note your being such a public champion of the work of Alfred Schnittke. I love that your program features stories like, ‘One night I just knocked on Schnittke’s door’ followed by performances of his works. You blend the personal with the so-called “high-art” of classical in a very engaging way.
Thank you for picking up on all of that. Schnittke is a huge, huge influence on me and I’ve always adored his music. After an absence of a few years I’ve really gotten back into him again. I try to tell stories; I’ve always tried to tell stories. The music is the most important story in all of that, but it’s not the only story. By connecting the dots and trying to at least illuminate the history of the pieces or the people behind them, or the dedicatees, or the messages, I think it enhances the experience. It certainly enhances my enjoyment of the music!
So it’s a gut decision really, of how much information do I want to spell out, without wishing to preach and without wishing to be sanctimonious, but trying to do a little more than, “And now I’ll play the Second Sonata in E-flat Major” – I think there’s more to it. If one knows the story of Erwin Schulhoff, for instance, I think you experience it differently; his Foxtrott, if you know this was written under a pseudonym, by a man who was close to deportation, and was forced to give up one of the greatest careers of his time – you listen differently. And listening differently, and intently, and deeper – that’s really about what we do. And that’s one of the many things I learned from Menahem Pressler in the Beaux Arts Trio, it was, dig as deep as you possibly can into the material; that musical digging is the most important, but the forensic, for me personally, is almost as interesting.
Contextualizing is so important to appreciate any sort of music, but it’s so often watered down, or presently poorly, or left off entirely.
In doing Hope@Home it was my great hope was we were not just going for classical music aficionados but would try to reach people who were locked down and who were maybe looking for culture. To get somebody to listen to an Alfred Schnittke piece who knows nothing about classical music is a challenge, and I think by telling stories and showing why we’re doing this, I wasn’t just going through a bunch of pieces or composers from A to Z, but there was a reason behind it all. A guest would come in and say, “I want this piece” or “I’ll read this text” or try to find something suited. For Rudyard Kipling’s “If” (read by actor Iris Berben), we put Manuel De Falla’s Andalusian folk songs underneath; for a Stefan Zweig reading (performed by Katja Riemann), we did Marietta’s Lied from Korngold’s Die Tote Stadt. I tried to find connections that would enhance the experience and make it accessible without wishing to, in any shape or form, take something away from the music, knowing at the end of the day we only had thirty or forty minutes to present this experience which I was hoping would reach and touch people.
I grew up with the work of Menuhin, and that was his great gift, to contextualize these large histories in very approachable, highly enlightening ways.
Absolutely. I don’t know if you know the book he wrote, The Music Of Man…
My mother had it in her library.
Yes! It was a CBC production back in the late 1970s in which he looked at the influence of music over 500 years, which went from the Renaissance to Oscar Peterson and the people who inspired him. That kind of musical time travel is something I’ve always loved, and certainly, Menuhin’s eagerness to share that history was a great inspiration to me. I was lucky to grow up very, very close to him and to the collaborations in which he was involved. Even as a very small child, listening to him play with Ravi Shankar and Alla Rakha, the sound of those tablas and the spectacle of that giant virtuoso playing, stayed with me – but the same I can say of Carl Sagan, with whom Menuhin met in order to do this book The Music Of Man; Sagan was the man who told me about the music of the spheres when I was a kid, and that led, thirty years later, to a Spheres album (Deutsche Grammophon, 2013). So there are seeds that somehow get planted and often I come back to them, and at other times there are things, triggers – I’ll hear a radio program or an artist, or read a bit of text or a book which will start me thinking, or get me on a different journey, and sometimes those journeys can last for years before they become a project, and sometimes they happen really fast.
The interesting thing with this show is that I was thrown together with many different with artists, some of whom I’d admired for a long time but never met, and it gave me new impulses. I’d discover new pieces – I’d be feverishly looking overnight for a piece to play on the program the next day, and if it didn’t have the arrangement I needed, then I’d be getting somebody to arrange it in time. That was a creativity in overdrive, I would say.
So how has this overdrive changed you creatively then? You don’t seem to be the same artist you were back in March.
It’s a great question. I definitely feel a big change, I have to say. Those six weeks at home were some of the most intense and creative – I was literally on fire the whole time. Going from show to show, and sometimes we didn’t even know if the person was going to come, and if they did what they would do – it was fraught in that sense, but also very positive. And so I think the biggest challenge was going back to the schedule, or what’s left of it, let’s say, and trying to think, ‘Okay, there’s an inquiry to play a Mozart Concerto in four years’ time on this day; is this something you want to do?’ And I did find myself asking myself… I’m not sure if I want to do that. Because one of the greatest things about this show was and is that I’m calling up people and saying, “Can you come in two days and play?” and because they’re free they can do this – and that’s how classical music worked for centuries. If you look at the great artists at the beginning of the 20th century, the Horowitzs or Rubinsteins or even Menuhins, they’d arrive in a town, a concert would be scheduled, they’d play and wait to see the reaction, then if people liked it, they’d have another, or say, “Let’s do it again next week” – that happened with Thomas Hampson recently. I thought, ‘Wouldn’t it be great if we got him to do something?’ and I rang him up and said, “Can you come in two days’ time?” I think everything being planned three years in advance… as classical musicians we may have to lose that structure, and even security, if we’re going to survive.
The other thing is, this constant traveling, this constant being on-the-road, I think, again, there’s been a sort of reexamination of that. The fact one can actually stay at home and produce high-quality music and share it with a worldwide audience was quite a revelation to me, I have to say.
And you understood the importance of sound quality, and the value of an event in and of itself.
At the very beginning I loved the online stuff because I felt there was this giant worldwide hug – all musicians were trying to hug each other. I thought it was very uplifting. But very soon I found myself saying, ‘Well, this sounded good but this didn’t’ – and then it bothered me. Also (online streaming) became so spontaneous and so … kind of last-minute, and it lost some of the special factor of going to a concert – even just putting on a suit, you go and actually make an occasion of it. As you know we were all at home, all unable to cut our hair and able to wear what we wanted to wear – we were all forced to readjust, but for the program, I made a conscious decision. Tobias Lehmann said, “I can make the sound I know you want” and I said to Christoph (Israel), “Listen, we’re going to play concerts now; we’re not going to stream and sit there and take requests. We are making an occasion of this, and we are going to dress up because it is a concert, and we’ll see what happens.” I don’t regret that. It gave a kind of an element of escapism, which is what people were looking for, but at the same time the respect to the art form we’ve been practicing all our lives.
That’s why it was nice to see people dressed up, and it still is. And you are very natural as a host as well, there’s none of the “Daniel-is-in-his-hosting-suit-with-his-hosting-voice” routine.
I appreciate that. A lot of it was learning by doing and seeing how it would work, and trying things out, but trying to be myself, trying to be authentic. We were lucky to have the sound of Tobias, and the guests we’ve had, and lucky to have the guys on the cameras who created that look and to take the look with us when we go on the road – we take the lamps, we take the paintings. We try to give people that sense of, ‘Here we are again!’
How long will it continue?
At the moment we are pretty much sure we’re going on until the middle of August, but we’re not sure after that. At some point I will need to take a holiday, a break! It’s hard to imagine ARTE would keep this going forever, but the response has been so strong and we’re over 5 million streams. So, given the very precarious state of the world right now, as I always say, if we’re allowed to keep going, we will keep going; circumstances may change, and everybody’s talking about a second wave. Whether it will come or not, it’s in the stars right now, but if I had one wish, it would be to come to North America and do the show from there… but if it’ll happen, we just don’t know right now. I hope we will be allowed to come in at some point.
The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.
I feel bad about not doing more writing lately. There’s been a terrible, nagging sense of letting people down, although, truth be told, there has also been a realization of my desire for privacy, together with an innate need to sit and steep, regularly – not only literally in the tub most nights, but figuratively, in words, sounds, images, ideas, inspirations, and observations, for days and weeks. It has been no easy thing, as a generally impatient person with a fiery workaholic streak, to will myself to sit quietly, attempting to comprehend and synthesize macro and micro experiences – the strange, the silly, the scintillating – within a truly historic time frame, a whole new era, wholly unexpected, wholly unwelcome, and wholly undeniable in its impact and reach. Why and how might I rush anything, and to what end? For clicks, views, eyeballs and hype? Why should I put my thoughts into the public sphere in relation to the cultural issues of the current times? How can I possibly reconcile the monumentous with the mundane? What can I possibly contribute?
Pianist Igor Levit pondered similar questions in a recent Q&A with German newspaper Der Tagesspiegel in which he asked, “Was ist Kultur nach Corona? Sind wir Entertainment oder sind wir wichtig, im Sinne von: Erfahre ich Relevanz und haben wir Relevantes beizutragen?” (“What is culture after Corona? Are we entertainment or are we important, in the sense of: Do I experience relevance and do we have relevant things to contribute?”) What indeed is culture? Where do I fit in? Does what I and who I am do hold any merit? I haven’t felt qualified to tackle these questions, in writing or otherwise, and, with no desire to put myself in the public eye simply for the sake of it, I have kept purposely, purposefully quiet, tending to what little paid work there is, engaging in predictable domestic responsibilities, and attempting the odd bit of creative endeavor in paint and ink and pastel. In between, I have listened, relistened, watched, painted, cooked, cleaned, ordered, reordered, organized, reorganized, reached out, shut down, kept a routine, broken a routine, smiled, cried, raged, and pondered – and amidst all of this, I have read voraciously: articles, poetry, maps, interviews, comments on social media platforms; in the morning, through the afternoon, into many evenings and over many meals. A computer is not a good brunch or dinner companion, it must be noted.
Recently I poured over various bits of news tearing into the remains of a roast chicken, one delivered by kind neighbours, bought during one of their regular outings. Grocery shopping, like so many activities, feels like something from a distant past, and yet it was only a few short months ago I, like so many, felt it to be the most normal of activities. Being a freelancer meant (means) carefully watching a budget and it was earlier this year that I had noted, with some pride, that I’d been able to bring the cost of my weekly grocery bill down. Seeing the refreshingly low price of that chicken last week, having noted the painful inflation of grocery prices over the past two months, was a strange reminder of those (so-called) normal times, a time when I’d walk into a supermarket as casually as I’d walk into a concert hall. Being immune-compromised has meant not venturing into a supermarket, hardware store, restaurant, or indeed, concert hall, theatre, or opera house since early March. There is an understandable sense of longing for things once taken for granted, and a simultaneous anxiety over what those very things (privileges now, if we are honest) might actually cost in the long run in terms of safety, stability, and, if you’re lost people during this pandemic (as I have), visceral mortality.
The dome of Berlin Cathedral. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.
Such concerns loom amidst the recent news that German culture minister Monika Grütters, together with the culture ministers of Germany’s states, have agreed on an idea for resumption of cultural activities at the end of May. This news runs parallel with stringent outlines for those reopenings, plus the recent news that Berlin has recorded its lowest level of COVID-19 patients in eight weeks. Reopenings are bound to happen, but there is a question of how recognizably “normal” they may or may not be. Hessisches Staatstheater Wiesbaden has been the first house in Germany to reopen, with a live presentation series which kicked off this past Monday (18 May) with baritone Günther Groissböck. The series, which includes theatre works along with opera, runs through early June and is happening at both the large and small Wiesbaden stages, with reduced orchestra, or sometimes (as was the case with Groissböck’s concert) solo piano. Upcoming highlights include excerpts from Tristan und Isolde presented twice (21 and 31 May), with tenor Andreas Schager and soprano Catherine Foster, and Schubert’s song cycle Die schöne Müllerin, performed by tenor Klaus Florian Vogt next week (29 May). An audience of 200 are permitted for the performances in the large house (instead of the usual 1,000) and masks are required for all attendees, with no bar service and only one person at a time allowed to use bathroom facilities. One expects other organizations will shortly follow suit in adherence with the same guidelines, finding further ways to facilitate live performance.
Only some of this matches what once constituted “normal” in the classical world, of course, and it will be interesting to note, over the coming months, how various houses and orchestras will be adjusting programming and presentations accordingly. “Normal” is has become an experience which is entirely changeable, linked to an unpredictability attached to both the new nature of the virus and the old station of human behaviour. Therein, of course, lies its terror. One music writer recently examined the connections between music and context using performances of Beethoven’s Ninth as a potent example and asking “(w)hat matters more in a performance: the art or the context?” The era of corona has joined the two in ways no one could have ever anticipated at the start of 2020, and yet the entire classical world is bound to that fusion (and the energy it is creating, and has yet to create) in both professional and personal spheres. For as much as there is true cause for joy in the classical industry at resumption of activity, there is also immense worry. I have stopped asking when I might next attend a live event and have begun to ask if. Will it be possible? Will I feel safe? Will I be able to afford a ticket? Just as much do I worry over the role independent writers (especially those of us intentionally off the media path) might play; do we have a place, particularly in a landscape that is rapidly relying on digital transmission and engagement? I want to believe there’s possibilities within the ever-changing classical ecosystem, but I also wonder if corona (and its repercussions) has reinforced the very walls that ask (need) to be torn down. There is a human tendency toward finding comfort in the familiar, one which calcifies into intransigence, and it affects artists as much as audiences, resulting in a creativity that is controlled, controllable, and despite all the big talk of embracing exploration, as comfy-normal as ever. Will that continue?
Looking up at the Alte Nationalgalerie Berlin. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.
Such notions are useful reminders of just how intertwined art and context really are. The classical culture table seems to be expanding and contracting simultaneously, and one holds out a tiny sliver of hope for creative, intelligent integration between various artistic disciplines, one that moves beyond replication and talking heads (enjoyable as a very select few of them are). Such replication, particularly within the realm of the spate of Instagram Live videos on offer at any moment, brings to mind Susan Sontag’s notion that “needing to have reality confirmed and experience enhanced by photographs is an aesthetic consumerism to which everyone is now addicted.” Those who enjoy online streams and broadcasts (notably The Met’s Live In HD series) were motivated, during pre-corona times, by a number of factors, among them health, economics, proximity, curiosity, simple company. (I know; I was sometimes among them.) Some may tune in in order to watch a favorite performer, others to have their views about a specific work (or indeed, an entire art form) affirmed and validated (or not, if frequent use of the word “Eurotrash” in comment threads is reliable evidence of such non-affirmations). Lately I suspect the desire (or “addiction” to use Sontag’s not-wrong phrase) to watch is linked to the desire to partake in a ritualized form of socio-musical nostalgia. The “remember when”ism of the live experience, always an extant factor within digital culture, has been magnified one-thousand fold over the past two months. It feels normal to watch these things; we, as an audience feel normal – even though “normal” is entirely, at this point in history and within the context of corona, a construct, a memory, another bit of nostalgia.
What is on offer now by various arts organizations might be intended as a temporary replacement, but of course nothing can (or will, or does) replace a live experience in the theatre, nor should it. There has been a lot (a lot) of hand-wringing online, across various platforms, about the live-vs-digital experience; this seems like a false narrative of competition, and a reductive way of framing culture. (I will be writing about this and the culture of “free” that goes with it in greater detail soon, I promise.) Digital is not a replacement for live, it is merely, if right now, vitally, a complement. The live, lived experience, of being (truly being) in an auditorium with hundreds or sometimes thousands of other living beings, collectively intaking breath at certain moments, expressing surprise or shock or grief or relief at others, the resonance of voice and sound and applause moving through layers of velvet, wool, silk, cashmere, flesh, bone, nail, eyelash; the light of eyes, the cock of necks, the bow of heads, the ripple of fingertips; the sheer magic of being in a room with others, listening to and watching and experiencing everything in a sensual symphony of sound, movement, light, and shadow — this is singular, special, worth protecting, supporting, meditating on, and dreaming about. I am, however, unsure such an experience conforms tidily into a preset idea of “normal”, nor has it ever; it is extra-ordinary. The times I’ve had to miss performances out of consideration for my own delicate health are memories stained with an aching tone of regret. Independent freelance life (and the sacrifice inherent within it), a frustratingly sensitive constitution, plus an overall quotidian solitude add up to a weight given to live events which is rarely if ever afforded to other experiences. In addition to the sensuous, they offer a rare (for me) sense of living community within a highly confined and intensely concentrated space and time. The sharpness of experiential contrasts – from no people to lots of people, from empty spaces to filled spaces, from silence that is chosen (mostly) to silence ritualized, timed, imposed, manoeuvred – is, or was, my own form of normal. (Certain parts of this have stayed blessedly intact; I have written most of this in a lovely silence punctuated by the odd drips of a humidifier, the self-propelled squeaks of an antique maple chair, and the regular rumbles of a tea kettle. One might safely add the maraca-like clatter of ice-cubes in a cocktail jigger after this is posted.) Dipping in and out of communal experiences is its own sort of privilege, and it can be difficult to navigate the visceral tidal waves that come with those arrivals and departures, but the grey, windless days are worse and I’ve found certain online broadcasts to be colorful buoys to latch onto amidst the seemingly-endless grey days of late.
Looking up at the Berlin Philharmonie. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.
Tuning into an online event means not coming with any of the same ideas or expectations of ecstasy (not that I attend live events with such expectations either), but in full awareness of the value of community, however virtual it may (must) be right now. There’s something satisfying about watching the numbers on the side of a live chat; never has pressing the “Like” button and watching it sail across the screen been more connected to some form, however tangential, of validating social cohesion. Nothing about it is normal, and yet… isn’t it? What is normal anymore Live events, whether conversations or concerts, offer the necessary frisson of excitement missing from the lives of those used to attending live events, and the contrasts they provide which form, for some of us, some vision of normalcy; sometimes they even offer rewarding illumination and revelatory insights. Professor Marina Frolova-Walker’s excellent series of lectures on the Ballet Russes (via Gresham College) underlines fascinating connections between dance, design, and music at a very creatively fertile time in history (maybe that should be “histories”), while conductor Alan Gilbert’s weekly exchanges with fellow conductors (his last one featured Sir Antonio Pappano, Marin Alsop, and Esa-Pekka Salonen) have revealed inspiring ideas on not only the current circumstances but experiences, observations, and confessions in relation to specific scores and composers. As Alsop noted last Friday, the exchange probably wouldn’t happen under normal circumstances, and certainly not in public. Violinist Daniel Hope has found success by placing intimate live performance firmly within a digital idiom; he has recently re-started his Hope@Home series with broadcaster Arte, performing from various German venues, including, this past Sunday, from the incredible heights of the Berliner Fernsehturm, with music by The Kinks and an appearance by actress Sophie Rois. What is normal (“normal”) now?
Original sketch. Art & photo: mine. Please do not reproduce without permission.
Despite or perhaps because of the immense supply of digital material, uncertainty has become its own form of community, one filled with billions of sighs, billions of gasps, billions of yawns, all peering at the glow of large or tiny screens, together and apart. Everyone, amidst the bells of instant messages or the yawning quiet without them, exhales heavily and wonders what life will look like a month, a year, a decade from now. I wonder at the premiere live event that I’ll be attending in a post-lockdown world, and again, not when but if… and if so, will I wear a mask (yes) and will I mind (no) and how far others may have travelled to be in the same spot, what sacrifices they may have made and what risks they may be taking in making the effort for something they love. What will the artists be thinking and feeling, I wonder, performing for what may well be a select audience, and what sense of community might they might grasp? How might that experience of community complement or contrast with mine? Will it compare at all to past events? Should it? Will I feel relief, calm, ecstasy, sadness, guilt, joy, beauty, confusion, a sense of overwhelm… perhaps all or perhaps none? Will it matter? More than anything: I want to leave a blank inner canvas for undefinable things that have yet to be understood. Call it whatever you want; it won’t – can’t – be normal. Not anymore.
Walls have been on my mind over the last few weeks and throughout the year. Their physical forms have made the news, in past and present iterations, with invisible counterparts revealing divisions within the worlds of culture, politics, and self. There is an odd, illusory comfort to them, the notions of order, permanence, stability they imply allowing for realizations of often staunchly-defended functionalities so delicate they may crack at the slightest hint of perceived disorder. One hates to admit wanting certain forms of them.
This winter I have naught to look at in my minuscule back garden but a high fence, erected at my request this summer. I’m still tossing around the merits of planting things around its wooden edges come springtime; I love (and painfully miss) the feel of soil on my hands and running through my fingers. Looking at a blank fence now brings memories of the cute, strange, unexpected buds that would poke through the old one that ran the perimeter of the immense garden behind the tiny house where I grew up. I remember looking out the kitchen window and being awed and perplexed by the unsymmetrical lattice patterns their insistent tendrils would make in the late afternoon sun, the greens, reds, and rust browns dancing in the shifting light. It made the fence oddly pretty, made spring seem somehow less distant.
Bud against a fence. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.
Walls and their winding, decorative counterparts have always existed in the world of classical culture. Division and debate have occurred (and continue) on the stage, in the pit, in the boardroom, on the bus and the metro — in bars, parks, galleries, galleys, bedrooms. Though there is the strong (and not incorrect) belief that art is the ultimate dissolver of walls, such a divine theory often fails when put into human practise, our foibles making such manifestation a challenge, even in ideal circumstances. We, and the connections we form, are a dynamic part of creation: human thoughts, words, and actions place slats, tear them down, replace them, tear them down. The energy created from that creation-destruction cycle sharpens the intermeshing wires of existence (class, wealth, race, gender, geography, health, age), and colour the way we experience concerts, operas, each other. The dissolution of walls demands true openness, curiosity, risk… a hunger for authenticity, something one may speak about at length but which can only find true manifestation in life. In short: talk is cheap. In my conversation with Lera Auerbach at the Enescu Festival earlier this year, she underlined the importance of this quality and its relationship to art — as an experiential rite of passage, and broader life journey — more than once, making me think harder still about all the walls and fences both in and outside of music, and writing. What if authentic connection is the ultimate “wall” to be crossed? Is it possible, in art and in life?
Goethe in 1828, by Joseph Karl Stieler
Famed German writer Goethe, whose work I referenced this past summer in relation to German composer George Katzer and his “Szene für Kammerensemble” (Scene for a Chamber Ensemble), tackled various types of walls throughout his wide range of poetry and novels. His works teem with characters who seek some way to live with authenticity – in spirit, in self, in practise. “Szene” takes this theme and goes further, using Goethe’s words to question, prod, and mock the then-contemporary East German regime under which it was created, satirizing its bureaucratic control of artistic exploration and expression. The chamber group ensemble unitedberlin, who performed “Szene” at the Konzerthaus Berlin in June as part of a larger program, was founded when the Berlin Wall fell in 1989. It was a richly resonant and very timely choice to feature Katzer’s work as part of the group’s thirtieth anniversary concert, not only because of Katzer’s own history, but because of the rising political and social tensions within Germany itself. They are wars in which Schubert would have, I suspect, recognized and understood.
Portrait of Franz Schubert by Franz Eybl (1827)
I’ve been thinking a lot about his lieder lately, not least because of thinking back to a concert of Schubert lieder by soprano Golda Schultz in Berlin this past summer, as well as a recent conversation with baritone Gerald Finley in relation to a recent (gorgeous) recording he made of the composer’s Schwanengesang with pianist Julius Drake. To say the composer loved the work of Goethe is putting things mildly; Schubert set no less than eighty of Goethe’s poems to music, with at least a third of them written when he was still a teenager, between 1814 and 1815. As music writer Kenneth S. Whitton noted in his book Goethe andSchubert: The Unseen Bond (Amadeus Press, 1999), “The musicality of Goethe’s words unlocked Schubert’s unique voice, and continued to inspire Schubert for the rest of his life…”. The composer died in 1828, having never met his literary hero, but before that, he composed a song for a scene from Faust, “Gretchen am Spinnrade” (“Gretchen at the spinning wheel”), written when Schubert was seventeen. One of the most famous and beloved of Schubert’s lied, the work deals with some very real societal walls. The tale of the heroine’s seduction and subsequent abandonment by the titular anti-hero, followed by her trial and execution for the murder of her child, had a terrible resonance; stories of infanticide by desperate, socially-outcast unwed mothers (who dealt with very real walls of their own in the times in which they lived) were not uncommon in the poet and the composer’s day.
Setting such subject matter to song gave Goethe’s words — and its horrific reality — an especially disturbing resonance, one more fully realized in “Gretchen im Zwinger” (also known as “Gretchen’s Plea”). Music is not merely an echo of text here but experience, one that transcends the limitations — the walls, if you will — imposed by the verbal. This transcendence has real-life roots, however, giving these works an earthiness that roots them to lived human experience and suffering. One does feel the soil of the earth in his compositions, and rightly so.
Equally human are his Suleika works. Johannes Brahms once said of the first of its two parts (written in 1821) that it was “the loveliest song that has ever been written.” The lied are based on Goethe’s West-östlicher Divan (West–Eastern Divan), written between 1814 and 1819 (an expanded version appeared in 1827), with the Book Of Suleika being one of its twelve sections, and one of its lengthiest. Inspired by the work of Persian poet Hafez and greatly aided by translations of said work by historian Joseph von Hammer, West-östlicher Divan was the final major cycle of poetry Goethe wrote before his passing in 1832. Along with Schubert, other composers, including Schumann, Mendelssohn, Hugo Wolf, Richard Strauss, and Arnold Schoenberg, set verses from Suleika to music; there’s a musicality to the words that beg for sonic expression:
How your wings in gentle movement-
In my breast awaken longings —
Flowers, meadows, hills and forests —
Stand beneath teardrops of your soft breath.
Yet your mild and balmy blowing
Cools my eyelids’ painful aching —
Oh, for sorrow I would die —
When I could not hope to see his face.
Hurry, now to my beloved —
Speaking softly to his heart, (oh,)
Careful never to distress him —
Hiding from him all my torment.
As it turns out, The Book Of Suleika (which means “seductress” in Arabic) may have not been written by Goethe at all, so much as edited; there is suspicion (however contentious) that the actual writer could have been Austrian dancer and actress Marianne von Willemer. Married and thirty-five years the poet’s junior, von Willemer and Goethe engaged in a passionate correspondence when the poet was at his height of his fame, despite being married to Christiane Vulpius, regarded as his social and intellectual inferior – a woman with whom he knocked down walls himself, living scandalously unwed for eighteen years before marrying and having five children with her (only one survived). Vulpius suffered a series of serious health challenges (including a stroke) before her passing in 1816. We don’t know what she made of the predictably large galaxy of worshipful fangirls who threw themselves at her husband; it would seem Goethe himself was always “in love” (in a clichéd fashion) and cycled through numerous affairs (physicalized and not) before, during, and after his marriage, his writing ever expanding in incredible breadth and scope. As writer Adam Kirsch wrote in The New Yorker in 2016, “(f)or Goethe, love and learning and writing formed a continuous cycle, which didn’t cease until he was on his deathbed—and perhaps not even then. At the age of eighty-two, dying of a painful heart condition, Goethe’s last words were “More light!””
The dividing lines between artist and behaviour can sometimes be very hazy indeed, let alone its connection to the actual art being produced amidst such circumstances, but Suleika offers a meta-narrative (however inadvertent) in the form of a small if captivating bud poking through some rather tall fences, ones with slats labelled “genius,” “worship,” “art”, even up to our own time. It’s in such unexpected invasions one can find the truest sort of authenticity, or so I’d like to believe. In the notes for Hyperion’s immense Schubert: The Complete Songs box set, pianist and song specialist Graham Johnson writes:
Schubert had written nothing as openly impassioned as this for woman’s voice since the climax of ‘Gretchen am Spinnrade’; that work had been shot through with the anguish of betrayal, but here we hear only the rapture of reciprocation. True enough, it is the rapture of Marianne’s and Goethe’s fantasy of union, but who was better placed than Schubert to fantasize alongside them about the love which he could never enjoy in reality? […] Schubert has allowed the two lovers to conjoin where the disparity between their ages as well as geographical distance defeated them in real life.
After attending Schultz’s concert earlier this year, I remember looking down to see various markers on the Berlin sidewalks, plaques indicating where the Berlin Wall once stood. I’ve walked across and on them innumerable times, but something about that night — the sight of them, with the sound of Schubert still buzzing in ears and vibrating in heart, combined with my walled view now — renders them more poignant. Physical walls fall, others become more fortified.
In Berlin. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.
Maybe it’s good to look back – and while we’re at it, around, up, and down – at the ground, the pavement, the plastic, at the base of the posts we’ve so keenly laid slat after slat across. Is it a chaos we’re afraid of, or our own perceptions – us– being changed? Perhaps it’s time, to paraphrase Leonard Cohen, to find the cracks that let the green through, and time to be unafraid of feeling our hands in the warm soil once more. Nothing real grows otherwise.
What could possibly be said of Yuja Wang that hasn’t already been said?
Yes, she’s glamorous, yes, she gets a lot of attention, and yes, she’s one of the world’s most celebrated pianists. But she is also warm and funny, and a very thoughtful conversationalist, strong in her opinions, it’s true, but also entirely unapologetic in her individualism. It could well be that such innate authenticity, and never feeling the need to apologize for it, has been, and continues to be, part of what draws audiences around the world to her – that, and of course, her being one of the true greats of the piano.
Born into a musical family in Beijing (her mother is a dancer; her father, a percussionist), Wang began piano as a child, and went on to study as a teenager at the famed Curtis Institute of Music. In 2002, she won the concerto competition at the Aspen Music Festival, and a year later, made her European debut with the Tonhalle Orchester Zürich led by conductor David Zinman, playing Beethoven’s Piano Concerto No. 4. Wang debuted with the New York Philharmonic at the Bravo! Vail Music Festival in 2006, and toured with the orchestra and conductor Lorin Maazel their very next season. Wang’s big international breakthrough came in 2007, when she replaced Martha Argerich as soloist in a concert with the Boston Symphony Orchestra, performing Tchaikovsky’s Piano Concerto No. 1.
Wang is almost always on hectic rounds of touring, and moves regularly between continents and concert halls. 2019 has been a particularly rich time; along with her tour with Capuçon, Wang gave a hugely well-received performance at the Enescu Festival in September (as part of a tour with the Dresden Staatskapelle and conductor Myung-Whun Chung), and also performed at the inaugural edition of the Tsinandali Festival in Georgia. Last month, she gave the first London performance of John Adams’ “Must the Devil Have All the Good Tunes?”, a work commissioned by the LA Phil and written especially for Wang; music writer Jari Kallio called the performance “a ravishing experience.”
January sees further tour dates with Capuçon as well an extensive solo recital tour and concert performances with the Boston Symphony Orchestra (led by Andris Nelsons), the Toronto Symphony, (led by incoming TSO Music Director Gustavo Gimeno) the San Francisco Symphony (led by Michael Tilson Thomas) and the Philadelphia Orchestra (led by Yannick Nézet-Séguin). Chances are she may collect a few more awards along the way; she’s already been the recipient of several, including being named Musical America’s Artist of the Year in 2017. A four-time Grammy Award nominee, The Berlin Recital (Deutsche Grammophone), released in November 2018, is a live recording done at the Philharmonie Berlin; in October it won the prestigious 2019 Gramophone Classical Music Awards in the instrumental category.
The recording evocatively captures Wang’s ferociously individualistic voice, her unapologetic musicality filling space – sonic, but also intellectual and emotional. These are qualities Wang balances so skillfully in her readings of Rachmaninoff, Scriabin, Ligeti, and Prokofiev. Gramophone’s David Fanning noted in her performances of both Rachmaninoff’s B minor Prelude as well as Scriabin’s Sonata No 10 that “she moves smoothly between feathery, evocative touches and maximum eruptive volatility.” The recording is a firm personal favorite of mine for a number of reasons, chief among them its beautifully therapeutic qualities. Speaking as a simple listener, it feels as if Wang has a special talent for poking holes in the many clouds of depression that have descended with such force, weight, and consistency over the past year. The way she shapes the trills of Scriabin’s Sonata, her twisty rubato of Prokofiev’s Sonata No 8 , her fierce, eff-you-haters phrasing of Rachmaninoff’s famous Prelude in G Minor (which opens the album) – these sounds, and the feisty spirit behind them, have been instrumental in envisioning a path through some desperately sad, cloudy times.
And so it is with Chopin-Franck (Warner Classics), released today. As I wrote in my feature on the French cellist earlier this week, the album offers truly enlightening approaches with composers whose works you may think you know well, with two works by Chopin (Sonata in A Major and Polonaise brillante in C Major), the famous Sonata in A Major by Cesar Franck (in a transcription for cello by Jules Delsart), along with an encore of Piazzolla’s beloved “Grand Tango”. Recorded at Toronto’s Koerner Hall at the end of a whirlwind tour that included stops in Boston, Philadelphia, and New York’s Carnegie Hall, the work brings inspiration both intellectual and emotional, and is a luscious sonic intertwining of two highly complementary artistic sensibilities, with Wang’s performance (blazingly sparky one moment, whisperingly delicate the next) matching Capuçon’s note for note, and, as you’ll read, breath for breath. The pianist told the Los Angeles Times in 2017 that for her, “playing music is about transporting to another way of life, another way of being” and this album is a very good display of such sonic transcendence.
Wang took time over the recent Thanksgiving holiday to chat about the nature of performance and the unique joys of collaborative musical partnerships.
Gautier said he felt the creative chemistry with you immediately; did you have a similar experience?
Yes, definitely that feeling is mutual. On tour we’d sometimes joke, “Oh, we don’t have to rehearse!” We have the same ideas of phrasing and how a piece should go. It’s very flexible in terms of what we’re deciding on the spot. And with this (album), all the pieces are so centered on piano, like the Chopin Sonata – I told him, “This is harder than the solo stuff!” It was fun; it never felt like there was a dull moment, and if we play something beautiful for encores which he’s known for – like “The Swan” (Saint-Saëns’ “Le cygne” from his Le Carnaval des animeaux) or “Meditation” (from Massenet’s Thais)– he just melts every person in the concert. I enjoy that as well.
How did you decide on touring and recording these pieces specifically?
We did the tour and decided on Chopin, since I am always a big fan of Chopin. Even talking about repertoire is very easy, we never have to explain – it was just, “Okay, let’s do that!” And I always loved the Franck sonata. Violinists will hate me, but I love how it sounds on the cello more than the violin version,. We did Rachmaninoff when we played Carnegie Hall – he did record it in 2001, but I think it’s time to do another version.
How does the energy of your partnership affect other things you do?
I have a few fixed partnerships, and he is definitely one of them, the other is Leonidas (Kavakos). Gautier and I did that recording in April and now we are preparing to go out for another three weeks in January – it is a big chunk of your life, to travel together and play together. I always look forward to that because, as a pianist, you always usually travel by yourself, and this way it’s like having a partner around musically. I mean, as a woman and musician, this sort of work seeps into your psyche. It’s not like playing a concerto where you are soloist and there’s an orchestra. The hardest is the solo recitals, where you’re traveling by yourself and busy onstage for ninety minutes. But with Gautier or Leonidas, I’m onstage with another person, making music together – in a way it’s more relaxed, very relaxed – which I love.
That’s the biggest difference, but you know, you count on the other person as well, you give and take onstage, it’s not just you with full responsibility. And, of course, there’s the usual cliche, “we learn a lot from each other” – and of course we do – but in a way it feels like a musical family to be around. You can count on someone, and be very comfortable with them.
It feels protecting?
Yes, protecting, yes! That’s the word. And, because (Kavakos and Capuçon) are such amazing musicians, if I’m having an off day, if I’m tired, they are there to support and to be there. The recording session (in Toronto) was at the end of a two-week tour, and there was a photo session, and an intense recording session; it was a lot, but because Gautier was there I agreed to do it. He is very different from Leonidas – I don’t want to compare! – but with Gautier, we just breathe the music together and it’s there, super-spontaneous.
It’s a musical intimacy that feels rare for its authenticity.
It’s true, and we try to protect that as much as can onstage. It’s very delicate, very vulnerable, that kind of intimacy, and it’s really about intensely listening and just being there for each other, breathing together. It sounds so strange, but because of that, it’s why it feels so spontaneous – because there’s this other way of making chamber music, which is very calculated and planned. And that’s never my way of doing things, but the contrast of doing that also sometimes brings very good results. I think the only other musician like that was Claudio Abbado. He never said anything – he used his gestures and his musicians knew what to do. Gautier is a bit like that; his bowing and his breathing, his whole body is so involved in music. So artistically speaking, it was love at first sight!
Has this partnership changed your relationship with the piano? I would imagine when you experience such creative closeness, you return to your own instrument with a slightly different perspective… ?
I wouldn’t say I play very differently actually, I feel like the repertoire we chose is so piano-oriented so sometimes I feel as if I’m playing solo. But you learn how they use the bow, how they sing, what colours you can bring, and how they see music. That’s the thing with Gautier: we see it very similarly. When I play concerts, I always have been the same way – I’m very reactive; I respond to something on the spot. I see what others are doing and I respond like that.
I guess that’s why I love playing this music and my partners are happy with it too – it’s all about listening, which I learned from Curtis: that’s how you should play music. I’m not so much, I think, trying to be like the leader or like, “Do this! You follow me!” – I’m never like that in any kind of way, and I have the same principles doing concertos or chamber music. But solo is a very different thing, because it’s like being a conductor: you decide what pieces you’re going to play, what they mean to you, and you have to take full responsibility for everything. So that’s a totally different way of operating.
But I would imagine you think of Chopin and Franck in new ways now.
The Chopin cello sonata is very enigmatic for me. I never played any Franck in any real sense! We did Rachmaninoff together – I’m doing Rachmaninoff 4 this week in Cleveland, it’s a language I know very well, so I would say it’s in my comfort zone – but the Chopin was a puzzle for me. The Polonaise, okay, that was very fun to play, but especially after we did the Sonata, it was so intricate, and so much voice, the cello… he just had one line and had to go in and out, but between all of my five lines, and the harmony is so forward-looking. It’s not just, “Oh, what a nice melody by Chopin!” except the third movement, which is so meditative and beautiful – especially the way Gautier played it! But the rest is a Mazurka, and it’s the Chopin we know, but not; he didn’t finish it, and it’s a late work and … it makes you think, where would he go if he didn’t die at 39? The harmony… it’s fun, but it’s really hard. There’s one passage in the first movement, these chords are almost like in Petrushka –but then you have to think about the balance with the cello and the melody.
I think, in a way, I do think more about orchestrating when I go back to my solo music: how to balance the sound, each voice in harmony. Those are the things that become more obvious as a result of doing chamber music-making.
Gautier called the Polonaise “pianistic.”
I think maybe he is conscious of choosing this repertoire because he’s aware that I am in my comfort zone doing all this stuff, rather than sometimes, you know… I mean, I don’t want to just be playing accompaniment…
… but it seems like this is very much both of you doing equal give-and-take, like a tennis match.
And I would imagine things will expand now? Gautier mentioned you’re in planning stages for future projects.
Exactly. I just love the chamber music by Rachmaninoff, and why not the cello sonata? There’s so much other repertoire, I was telling him yesterday, that I want to do: “Let’s do Brahms! Let’s do Rachmaninoff!” He already recorded that, but it’s very special when we do it. We can choose to stay with Russians: Shostakovich, Rachmaninoff, Prokofiev… I mean, he makes the cello sing but he can also make it such a beast; I just take care of voicing. And it’s fun, I don’t have to always worry about, “Oh, I’m covering the cello now” because he has such a big presence.
So do you!
We little people have big presence!
The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.
Lately I’ve found myself re-evaluating the past with all the complicated and sometimes ugly details of the present. It’s been an important and sometimes painful journey, for a variety of reasons both personal (disposing of photo albums, many of which were my mother’s) and professional (my slow if sure transition away from journalism). Through travels, research, readings, and various creative ruminations, I’ve come to appreciate just how deeply recontextualizing materials of the past can help us understand and appreciate new ways of being fully and completely present, however uncomfortable that may sometimes be; evolution is not, after all, supposed to be a comfortable process.
I suspect this is something Georg Katzer understood. The award-winning German composer, born in what is now Poland in 1935, was a pioneer of electronic new music in the German Democratic Republic. He founded the Studio for Electroacoustic Music in the 1980s, and made a career of redefining past to understand present, setting the stakes high for future modes of expression. The weight and influence of Europe’s shifting history through the decades lent him a ravenous curiosity for exploration of the past mixed with an enthusiasm for for redefining the present; he did so much with a twinkle in his eye as well rather than the furrowed brow of a serious artiste, which gives his work a discernible humanism, even amidst the plaintive bleeps and sighing bloops of works like “Steinelied I” (1984) and “Steinelied II” (2010). Listen to his wide-ranging oeuvre, which moves easily between lyrical brutality and brutal lyricism, and you’ll hear Bartok, Stravinsky, Lutowslawski and Zimmerman, as well as bits of Kraftwerk and Einstürzende Neubauten. Sounds brush, bump, groan, and grind against each other in ways that are, even many decades after their creation, gripping, contemporary, and theatrical.
Georg Katzer (from ensemble unitedberlin program)
That theatricality is readily apparent in “Szene für Kammerensemble” (Scene for a Chamber Ensemble), premiered in Leipzig in 1975. A smart work that embraces various meta aspects of music-making, Szene was, at its inception, a meditation (and, it must be said, a sarcastic commentary) on the bureaucratic nature of the GDR and its uneasy relationship to cultural life and artistic expression. The work, first performed in 1994, was presented by German chamber group ensemble unitedberlin last month at the Konzerthaus Berlin for their 30th anniversary concert. As the program notes state, the piece is “one of the representatives of “Scenic Chamber Music” or “Instrumental Theatre,” in which performative aspects of music production and linguistic elements came to the fore.”
I’ve written about ensemble unitedberlin in the past (specifically in relation to composer Claude Vivier), and this concert was special in terms of its being a symbol of remembrance as well as anticipation; never did the word “present” feel so apt. Katzer has taken lines from Johann Peter Eckermann’s Conversations With Goethe and placed them directly within the piece. Delivered by the conductor to the audience, the lines relate specifically to the nature of new composition, and concern a new piece written by none other than Felix Mendelssohn. As recorded by Eckermann:
Conversation from Sunday evening, January 14 1827:
I found a musical evening entertainment with Goethe, which was granted to him by the Eberwein family together with some members of the orchestra. Among the few listeners were: General Superintendent Röhr, Hofrat Vogel and some ladies. Goethe had wished to hear the quartet of a famous young composer, which was first performed. The twelve-year-old Karl Eberwein played the grand piano to Goethe’s great satisfaction, and indeed excellently, so that the quartet passed in every respect well executed.
“It is strange,” said Goethe, “where the most highly enhanced technique and mechanics lead the newest composers; their works are no longer music, they go beyond the level of human feelings, and one can no longer infer such things from one’s own mind and heart. How do you feel? It all sticks in my ears.” I said that I am not better in this case. “But the Allegro,” Goethe continued, “had character. This eternal whirling and turning showed me the witch dances of the Blockberg, and I found a view, which I could suppose to the strange music.”
It’s interesting to note that Mendelssohn and Goethe enjoyed a great friendship thereafter.
Katzer noted in the program notes for a 2016 presentation with the Dresden Sinfonietta that his inclusion of Goethe within “Szene” should “not be interpreted as malice towards the genius. Lack of understanding of new music is a widespread phenomenon and, as we see, not a new one.” His essential point is clear, driven home by the work’s closing scene: the musicians gathered around a spinning top, silently observing. Our perception of change and its inevitable nature is coloured by a near-unconscious wiring of a past we don’t want to remember, yet cannot forget, much less look away from.
Katzer passed away earlier this year — on May 7th, to be precise, which is the date Beethoven’s Ninth Symphony made its world premiere, in 1824. The two composers shared a program last December thanks to the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin, when Katzer’s “discorso” for orchestra was given its world premiere just prior to the orchestra’s annual New Year’s presentation ofBeethoven’s famous symphony. I thought about this strange confluence experiencing “Szene”, and of Beethoven’s reported meeting with the very man Katzer quotes. The composer created incidental music for Goethe’s 1788 drama Egmont, as well as lieder incorporating his texts. The two came from utterly different worlds — Goethe being Privy Counsellor at the Weimar court, Beethoven, decidedly revolutionary — but despite such vastly different experiences and worldviews, the composer was effusive in his praise of the writer, and Goethe may have enjoyed the new sounds Beethoven created, however much he would complain about his sticky ears to Eckermann just four years later. According to an account in Romain Rolland’s famous bookGoethe and Beethoven (1931):
On October 27th (1823) a Beethoven trio was played at Goethe’s house. On November 4th, in the great concert given at the Stadthaus in honour of Szymanowska, Beethoven figures twice on the program. The concert opened with the Fourth Symphony in B Flat, and after the interval his quintet, op. 16 for piano, oboe, clarinet, horn, and bassoon, was played. Thus Beethoven had the lion’s share, and without mentioning his name, Goethe confessed to Knebel that he was again “completely carried away by the whirlwind of sounds (da bin ich nun wieder in den Strudel der Tone hineingerissen).” Thus there had been opened to him a new world, the world of modern music which he had hitherto refused to accept — “durch Vermittelung eines Wesens, das Geniisse, die man immer ahndet und immer entbehrt, zu verwirklichen geschaffen ist (through the medium of one who has the gift of endowing with life those delights which we resent and of which we deprive ourselves).”
Classical music lovers tend to enjoy —nay, expect —the so-called canon to never change, let alone the ways it’s presented (something Washington Post classical writer Anne Midgette addresses in a recent piece). However, contemporary composers have mostly embraced change and risk, frequently at the cost of widespread popularity and acceptance; they, and the artists who perform and program them, stand at the vanguard of creative evolution, come hell or highwater, fully present of time, place, space, and relationships. The ensemble unitedberlin was formed at the fall of the Berlin wall in 1989; like many German cultural institutions, it’s using 2019 to mark the changes wrought over three decades — how past merges with present, in sculpting possibilities for the future. As the program states, the group’s aim has been to explore “areas of tension, between the past and the future,” presenting works that incorporate and inspire a “joy of musical discovery.” Experiencing many works live that I’d not been given an opportunity to hear live before was not only a discovery, but a revelation; it’s been akin to squeezing out a tube of a color never seen before and then experimenting with its application on different surfaces. There are certain works I’m happy to take a (lengthy) break from, but contemporary works I heartily want to explore; I have ensemble unitedberlin, in part, to thank for stoking that long-suppressed curiosity.
Hans Jürgen Wenzel is one of those composers whose work I hope to know better. Along with “Szene”, his intriguing “Eröffnungsmusik” (opening music, 1978) was performed as part of their birthday celebrations; the program charmingly describes the composer (who passed away in 2009) as the “the initiator of the formation of the ensemble.” Wenzel was dedicated to introducing young people to contemporary music, and many of his students went on to become composers in their own right. It was a perfect opening to the evening, and enjoyed a perfect follow-up: the world premiere of young composer Stefan Beyer’s “зaukalt und windig” (cold and windy). Katzer’s “Szene” was followed by Vinko Globokar’s “Les Soliloques décortiqués”, premiered in 2016 by Ensemble Musikfabrik. The France-born Globokar, whose creative process involves writing music based around stories he’s written first, told The Globe & Mail in 2011:
“I was part of a group of friends, an avant-garde that was based on risk. The idea, collectively, was to find something new. But even if you didn’t find this end result, it was still okay, because you were exploring ideas. That kind of collective thinking we did has disappeared.”
Based on cultural experiences over the past few years, I’m not so sure that spirit has entirely disappeared — it’s just become more of an effort to find and subsequently commit to. It was a decidedly stirring experience, to observe Katzer’s widow interacting with Globokar (elegant in a suit), the young Beyer, and ensemble co-founder Andreas Brautigam casually interacting post-concert — generations of past and present, all moving into the future, in their own ways and methods. Here’s to the unbound joys of new discoveries, sonic and otherwise; may we never deprive ourselves of them, but welcome them, with open arms, clear ears, and brave hearts.