Lisette Oropesa: On Mozart, Recording, And Why Opera Does Not Need Redefining

Lisette Oropesa, Pentatone, album, soprano, singer, opera, classical, vocal, dress, fashion, Mozart, album, Ombra Compagna

Photo: Steven Harris / Mordent Media

Certain sounds inspire one to sit up a little straighter, look away from the monitor, pull up the blinds, gaze out the window, and then remove the pandemic uniform of fleece loungewear and replace it with something more elegant and beautiful. Thus it is that those sounds – singers, operas, concerts, arias, and oratorios – have worked in tandem to provide a much-needed uplift over the course of the past fifteen months, aiding in a more focused, thoughtful, and elevated quality of energy than much of the classical internet, and its overdue if very often over/underwhelming digital pivot, tends to demand at any given moment in the age of Covid. Lisette Oropesa’s debut album, Ombra Compagna: Mozart Concert Arias, released via Pentatone earlier this month, provides such uplift, along with a hefty dollop of inspiration.

Recorded in August 2020 with conductor Antonello Manacorda and orchestra Il Pomo d’Oro, the album’s ten tracks showcase Oropesa’s poetic musical sense, as well as her talent for balancing the whirlwind spirals of drama with the straight-arrow trajectories of technique. Hearing such luscious sounds, one immediately adjusts one’s spine, fixes one’s hair, puts on a nice dress; it feels as if the artists, and composer too, would request nothing less, or more, in the era in which the album was recorded and released. Three tracks feature the words of Italian poet and librettist Pietro Metastasio (1698-1782): “Misera, dove son!”, (composed in 1781) “Alcandro, lo confesso – Non so d’onde viene” (1778) and the album’s closer, “Ah se in ciel, benigne stelle” (started 1778; completed 1788). The latter two arias were composed for Aloysia Weber (1760-1839), an accomplished singer whom the composer had taught and been enamoured with prior to his marrying her sister, Constanze (in 1782); the works are notable for the poignant musical ideas which fully anticipate more fulsome creative expression in Le nozze di Figaro (1786) and La clemenza di Tito (1791) . Oropesa’s handling of the aural and textual aspects of the respective arias expresses a touching emotional honesty; the knowing way in which the soprano delicately modulates her tone and breath, her studied phrasing and vivid coloration, imply a comprehension of things beneath, around, between, and beyond the words. “Alcandro, lo confesso”, for instance, is from Metastasio’s libretto for L’olimpiade (Olympiad), and was originally set to music by Antonio Caldara, who was court composer to Empress Elizabeth Christine of Brunswick-Wolfenbüttel (the work was originally meant to celebrate her birthday). As John A. Rice’s fine album notes remind us, “(t)he concert aria gave composers and performers flexibility in regard to the gender of the singer vis-a-vis the gender of the character portrayed. To be more specific: a female singer could freely portray a male character.” Such fluidity is conveyed with quiet elegance through Oropesa’s controlled if unquestionably heartfelt delivery, complemented by Manacorda’s stately tempo and dynamics:

Alcandro, lo confesso,
stupisca di me stesso. II volto, il ciglio,
la voce di costui nel cor mi desta
un palpito improvviso,
che lo risente in ogni fibra il sangue.
Fra tutti i miei pensieri
la cagion ne ricerco, e non la trovo.
Che sarà, giusti Dei, questo ch’io provo?

Non so d’onde viene
quel tenero affetto,
quel moto che ignoto
mi nasce nel petto,
quel gel, che le vene
scorrendo mi va.

Nel seno a destarmi
sì fieri contrasti
non parmi che basti
la sola pietà.

Alcandro, I confess it,
astonished by myself. His face, his
expression, his voice—they awaken
a sudden tremble in my heart
which the blood repulses through my veins.
I try to find the reason in all my thoughts,
but I can’t find it.
Good Gods, what is it that I feel?

I don’t know where this tender
feeling comes from,
this unknown emotion
that is born in my breast,
this chill that runs
through my veins.

Pity alone
is not sufficient to cause
those strongly opposed feelings
in my breast.

(English translation by Christina Gembaczka & Kate Rockett)

With a rich vocality displayed in the frequently challenging, wide-ranging works, Oropesa’s flexibility and confidence, together with her calculated blend of sass, class, and deep sensitivity, show an artist flowering in a range of colors and styles. The concert arias demand, as Oropesa writes in the album notes, “extremes of range, breath control, dynamics, and stamina” and the soprano’s versatile technique (well explored through her history with Italian repertoire, especially bel canto) is keenly studied, if easily received.

That’s the point, Lisette said when we chatted recently – the music should sound effortless, even if it’s anything but – in content, as much as in style. Having such multi-faceted awareness is, for the singer, central to understanding and expressing the depths of real, lived emotional experience within the music; even if the topics are mythological, the subtext is far more familiar.The album’s title (which translates as “companion spirit”), originates in the aria “Ah, lo previdi” (“Ah, I foresaw it”), used in a scene from Vittorio Amadeo Cigna-Santi’s libretto for Andromeda (1755); it uses the recitative form for maximal dramatic impact whilst offering a careful musical scoring that highlights aural power to convey the speaker’s grief over what she believes is her beloved’s passing. As Oropesa writes, “the most sublime music accompanies the journey between life and death, as the spirit of a loved one slips away.Though we may wish to follow them into the next life, we must stay behind. So to be an “Ombra compagna,” to be with someone in spirit”, when we say that, it is a comforting yet heartbreaking testament of love.”

Known for her work on the stages of Bayerische Staatsoper, Wiener Staatsoper, Teatro Alla Scala, Opéra national de Paris, and the Met, Oropesa is acclaimed for her performances of Italian, French, and German repertoire; she is especially known for her performances as Verdi’s Violetta (La traviata) and Donizetti’s Lucia (Lucia di Lammermoor). Zooming recently from Arizona, Oropesa was warm, funny, real, moving with ease and humour between discussing music approaches and dishing life lessons, with the same warmth and honesty as I remembered in our previous chat in 2019. Despite the challenges of the past year-plus, Oropesa’s upcoming schedule is busy, and, along with recordings and performances in Paris, Zurich, and Vienna, features concerts in California, Italy, and, in March 2022, a much-anticipated concert appearance at Teatro Real Madrid. January 2022 sees the soprano perform the title role in Bellini’s I Capuleti e I Montecchi, after being unable to perform at the season opener for the fabled house in December 2020 because of coronavirus-forced closure.

We began by discussing Ombra Compagna and how the project came to fruition amidst the numerous restrictions necessitated by the pandemic.

How did you choose material – why Mozart?

I didn’t actually pick that material! I am a big Mozart fan and I sing a couple of the concert arias; I studied them, but Pomo d’Oro wanted to record this material and they wanted me to sing it –they were the ones who reached out originally. I didn’t have a label at the time, so while I said yes to them and “it sounds great, send me a list of which arias you mean, there are so many and some are out of my realm of possibility but some are doable, I’d have to study them” – shortly thereafter Pentatone reached out. We had a meeting, and they said, “We want to offer you a package deal for six albums: three recital discs and three opera discs, and I said, would you consider this Mozart project? They said, “Yes, that would be a great first disc!” – so that’s how it happened. From there, Pomo d’Oro sent me a list of arias they were originally thinking of me doing. I chose which ones I wanted, and went on a journey; I got all this sheet music and spent a long time studying and listening to stuff, trying to find what arias were more well-known, ones that had and hadn’t been done. I did pick the arias but didn’t plan the project. In our business so much is given to you, and you either take it or you don’t; very few artists are capable of manifesting their own dreams into any reality. I had wanted a record deal for years, so I’m happy. To produce an album is akin to buying a house: to get an orchestra together, hire a conductor, order scores, find the space for recording, get in the right sound engineers… it’s a lot. So this was great, because someone else produced it. Pentatone is a label that very much cares about sound quality and specifics, and their producers have a lot of experience with orchestra and voices.

And artistically, if you offer me a Mozart project, I’ll never say no! In recording this, I had to find ways I could sing and interpret these works, because they’re all written for different individuals and that means, in a lot of ways, they’re tailored to specific voices: some might have amazing jumps, some might have great coloratura, some might have dramatic capabilities. Every aria has its own personal stamp, so I had to find my way of interpreting all of that, with the best of what I can do. I’m not a master of every single technical thing but I can do a lot of things okay enough that, I can probably pull from my experience – I can pull my flute experience here, I can pull my band experience there, I have my experience with recitative – and the fact I feel comfortable in Italian was very helpful too. The conductor (Antonello Manacorda) was a concertmaster and leads a lot of Mozart so we got on really well, and the orchestra are a great Baroque ensemble. They tuned down to 432Hz for some things; because I am not the highest-sitting a soprano right now, that made my life easy. It was fun, the whole thing. I loved it!

You really personalized the material in your approach.

You have to – really, you have to! I was telling someone the other day, with a lot of people singing Mozart, it’s like watching a gymnastics routine or an ice skating routine; we’re waiting for the jumps and flips and landings. And that’s fine, but those routines in particular, even though they’re sports, they’re also artistic: you’re looking for elegance and beauty and seamlessness of one move to the next, and the power of the gymnast who has their own way they move. In that respect, it’s like singing Mozart: you can’t just look at the technical demands and not go past that into what he is really about, which is depth of emotion. And you can’t do the emotion without the technical stuff – that’s a doorway into the realm of what I think Mozart really is, but you can’t start from that side of the door, you have to go through the technical door first. The problem is a lot of people – artists, industry people, listeners even – get very hung up on the door, but we have to get past it. It’s a tough thing to do, so I try to make the easiest-sounding door possible. Whatever technical demands there are, I try to make them sound easy, even though they’re not. But if I make it seem hard you won’t get past it.

Then all we’d hear is a door.

That’s right!

Lisette Oropesa, soprano, singer, vocal, vocalist, stage, artist, performance, performer, opera, classical, Spain, Teatro Real, Donizetti, bel canto, Artur Rucinski, blood

With Artur Rucinski in Lucia di Lammermoor at Teatro Real, 2018. Photo; Javier del Real

Your bel canto experience must have been good preparation too…

Tremendous. Bel canto helps you with learning to use recitative in a way that is emotionally effective. Mozart is a beautiful writer of recitative so I never had an issue. These arias are all accompagnati; the orchestra is playing, it’s not with just a harpsichord, which you get in his operas – so because these are concert pieces, the entire orchestra is involved, even doing recit, and you might be doing it for four pages before the aria starts. It’s odd to sing it in a way, but it’s also a dramatic part of the piece: you’re setting up the story and that’s very nice as a singer! The other thing is that being a former instrumentalist is really helpful; I learned to express music that didn’t have words, I learned how to express a musical intention, a phrase, without text. With text, sometimes it’s all singers obsess over, this “What about this consonant? What about this vowel? How should I put across all the immense poetry?” – and yes, all of that is important, but with Mozart, the text and the musical phrase are joined; the musical phrase is as vital as the text. Ideally, you marry those two things together when you perform.

Would you say they’re lieder-esque in a sense… ?

Yes, they are.

I hear a lot of Schubert and Beethoven being anticipated in these works, and especially in how you perform them, which made me consider how much I’d like to hear you doing these works in recital.

Thank you, that means a lot. I love lieder, especially the Viennese school and the German stuff; it’s some of the best rep in the world. One of the good things about the pandemic, one of the few silver linings, is that solo-singer-with-piano configurement has become much more popular; I have a massive book full of recital rep that I’m preparing for next year. It’s months’ worth of recitals – the bookers all want lieder, so honestly? Yay! I’m ready, I’m bringing it!

That echoes what Helmut Deutsch said to me earlier this year, that he feels the time has come for lieder. But of course, lots of people are still recording too.

Well yes, recording was the only thing people could do for so long, because orchestras were free and you could record, as long as you were distanced and the room was aired out, and you tested throughout the process. It was one of the only things still allowed to happen. I did three albums myself since this whole thing has happened, and realistically, I’d never be able to book them otherwise; most singers are never free, they need a week at least of just recording, and normally no one can spare the time, so (setting time aside to record) is a scheduling issue (in relation to opera houses). But this past year everybody’s been recording or rehearsing, or learning new roles.

What’s that like for you as a singer, to be taken away from audience energy but to get closer to your voice and to other musicians?

It is a chance to navel-gaze at our larynx, haha! And, not having the audience when you’re doing an album is not a problem because you’re focusing on just recording; you can rehearse, worry about the singing, you don’t have to please a director, you don’t have to wear a costume, you can wear the flat shoes, no makeup and do your thing. I never recorded with an orchestra before – this was my first taste of doing that, and even though we were distanced (so it was slightly less intimate than it would normally be), I was maskless and I could sing into the mic, start, then stop; repeat.

Now, doing performances like an opera or a concert, without an audience… that sucks. We can do it, but. What happens in rehearsal is, you’re basically rehearsing and then you run the whole show with an audience of your castmates, which is intimate and beautiful, but the next level is presenting it to the public; that is what you are preparing to do. And then to do that presentation with no public present, except on the internet – we can’t hear them, or see them – it almost feels like you’re still rehearsing somehow, like you painted something but didn’t hang it on the wall. There’s no finished feeling, and that’s odd; there is no energy back, and that’s odd. So you can sing your balls off and then you don’t hear any applause or reaction – you can’t feel what the audience’s energy is toward you – and that’s awful.

I read a piece about the LSO recently which underlined the point about the need for an audience. ”Why else are we doing this?”

That’s right, why else indeed?

But lately I feel I have to wave my arms about this; yes, you do it to fulfill an innate creative urge, but related to that, at least to my mind, is the desire for energetic feedback.

Exactly right. I mean the thing is, we, and this is what’s been hard, the public comes to us for escape in some ways. We are entertainment for many people; they come to the theatre to dream, and that’s been taken away from them, but, we as artists are expected to still perform at the same level, or a more high level, because everything is so hard now, so it’s “Please come perform on the internet for an audience you can’t see or hear!” You’re doing it for less money and for much more stress and much more risk, and the stakes are 100 times higher; as artists we’re stressed beyond belief doing this, and we still have to put that aside, and put emotions to the side. It’s hard enough when things are functioning normally – there’s enough difficulty in the business as it is – but now there’s far more; there’s world stress, there’s financial stress, there’s various forms of personal stress, and there’s still this attitude, like, “Sing for us! Entertain us! Sing under these circumstances!”

Lisette Oropesa, soprano, singer, vocal, vocalist, stage, artist, performance, performer, opera, classical, Spain, Teatro Real, Verdi

In La traviata at Teatro Real, 2020. Photo: Javier del Real

Your work as a singer is being filtered through the choices of a director as well; it must create a weird self-consciousness not only about how you sound, but how you look. 

I’ve talked about this with regards to opera in HD – you don’t get to direct what frame is on the screen at any given moment, so you might be on camera or not, doing all this great work, but no one will see it if the director doesn’t choose you. And then there will be these snap judgements – “He’s a bad actor!” – but in theatre you can pick where you want to look. The energy and electricity of performers reaches audiences in a different way live than through a camera. Cinematic awareness is something we are having to deal with more and more, yes – I made a movie in Rome of Traviata, and we did so many takes of every scene, live-sung, with the orchestra piped into a speaker. We had to follow as best we could, and I had no idea which take they ultimately took. My mother saw rough cut and said, “That director likes your back!” and a friend in film said, “Oh that’s a specific directorial thing, seeing what (Violetta) is seeing rather than presenting an outside perspective” but I was doing all these things with my face, because I have experience in theatre, and theatre is much more immediate.

It’s surprising how many don’t understand or appreciate that immediacy, implying the big digital pivot is somehow going to “save” opera and how it needs re-defining; I wonder if the real issue is better cultural education.

It is, because the art form does not need redefining – I 100% agree with you. Opera does not need redefining; it does not need watering down, it does not need censorship. It is actually more progressive than people have interpreted it as being, even though it isn’t always presented that way, but it can and should be presented in different and new ways. Opera also provides one of the very best opportunities for women to work: as a prima donna, as a lead character, as a very central if not entirely pivotal character on the stage. I mean, I’m lucky I don’t have to compete with men for my job.

The pandemic era has shown that a lot of companies definitely needed to up their digital game, but lately it feels like music is the last thing to be considered.

You’re right; it doesn’t seem like the music is that important sometimes. I feel at the moment that the focus is more on, “how many people can we reach”, “what are the numbers”, “what social message can we put out”. Some companies are trying to do innovative things, like performing in a parking garage, a racetrack, an airport… but I think, look, we’re not cars. We don’t belong in cement buildings. I know we’re trying to do the distance thing and I get the whys and wherefores of that, but an opera voice is meant to resonate in a concert hall that’s designed in a very specific way to showcase this very specific thing. It’s the same thinking as, ‘let’s put a ballerina on a cliff and make her dance’ and sure, she could, but her shoes aren’t made for that, her training isn’t made for that, it’s taking this very particular craft and sticking it in another medium it isn’t made for, and as a result it doesn’t come across the same way.

And it isn’t perceived the same way as a result; there’s pluses and minuses to thatBut to me the central issue is still one of education, or lack thereof. 

Yes, and so I’m hoping (the activities of the past year) are just a patch job and not a permanent thing. I know San Francisco Opera just built a whole outdoor theatre, a whole new one. I mean, their War Memorial War Opera House still exists…

… they might be trying to do what’s been done in other places in terms of adding to the outdoor summer festival scene. But the question of what role the music plays in all this still niggles.

Yes, I mean, where does the music go when these sorts of construction things happen? You lose a lot of the intimacy in those giant settings…

… sure, but it’s not a new thing;  Arena di Verona exists, and other spectacles have come and gone. I remember attending Aida at the local stadium as a kid, and that was really not about the music. The sound was horrendous but it looked impressive.

Some things don’t work outdoors, and some do. The problem is that (outside stages) force  singers to adopt a whole different way of interpreting the music, and Aida has a lot of intimate moments. How would you expect a soprano to sing “O patria mia” in a stadium? That’s a very internal moment, that aria, she isn’t barking  it – and sure, The Triumphal March works great, it’s 800 people and the orchestral scoring is very exciting right then – but for much of the opera, it’s just two people or one person singing on the stage. It’s a story about relationships, and you can so easily lose sight of that. It’s the same for any of these operas about individuals going through intimate experiences – in Aida or Traviata or Rigoletto. Actually, Rigoletto was staged at Circus Maximus – the stadium where the chariot race in Ben Hur was filmed – last summer; now, Rigoletto is about a father and a daughter, and a very complicated, close relationship, and … you know, in such a big space… I don’t know, it’s unusual. But somewhere like Arena di Verona, it’s an amphitheatre, it’s good acoustics, the stagings are done at night; there’s a special sort of vibe there.

Singing for the internet is a whole different thing, I’d imagine…

Oh yes – for broadcasts shown in a cinema or for the internet, you have to deal with a crappy little microphone hidden in your bosom or wig, and then try not to think about the fact that you’re singing for somebody’s crappy computer speakers. And: the majority are judging your voice. You are totally aware that the online audience are often critical and anonymous. Everybody’s a critic and has a platform to bitch and moan about not sounding good, but look, it’s not fair to watch and judge a singer’s voice on this platform; overtones don’t get picked up, color largely do not translate, subtle things you do with your voice do not translate, and there are these weird resonances. Now, a real hall has acoustics which are designed to promote those things in a proper way; at La Scala a voice bounces, as it should, and you can’t get that in speakers. I don’t know how else to explain it. When you train as a singer in school and take lessons you are not training to sing into a microphone; you are trained to sing over an orchestra and/or another instrument, playing loudly, in a hall. That is our training. If you tell me to take my training and do something else and expect me to be brilliant and get everything perfectly, there’s a problem.

And, we are not trained to act for a camera; we are trained for the theatre, our faces are meant to be open and expressive, and we are taught a certain level of exaggeration in ways that underline enunciation and presentation. You stick that on camera and it looks unflattering, over-exaggerated, not believable, silly. Then you get told, “Well tone it down for the camera” and you think, I’m supposed to be singing for 3000 people here, but apparently I should… be subtle? It becomes this whole issue, and then it goes into, “This person doesn’t look good on camera because they are old.” And they’re not old at all, they’re at a perfect age, they’re good-looking, and, yes, they sound amazing! But it’s become this new “normal” for singers, that they look “old” somehow.

Lisette Oropesa, Pentatone, album, soprano, singer, opera, classical, vocal, dress, fashion, Mozart, album, Ombra Compagna

Ombra Compagna was released via Pentatone in May 2021.

Right, we’ve discussed this Instagram issue and how tough that is for women especially – so again, the music gets left behind, because  follower numbers are more important, being sexy is more important, how it will all magically translate into ticket sales…

… exactly, “People love her, she has lots of followers, she looks hot in a bikini…”

“… and we have to attract a younger, hip audience, so…”

… “we have to attract a younger audience” is dog whistle for, “We have to get the heavy, unattractive, older people off.” Why are we trying to attract them? In Europe there are tons of young people going to classical events; if you make it cheap enough, the younger patrons will attend, and, if you don’t try to water it down into these headlines, like, “Passion! Jealousy! Opera!” That sounds like a telenovela, come on, they see through that. But the marketing to young people involves us singers now, too, so any singer with a decent following – organizations tend to use us to advertise, and that’s fine, they can do it; that’s the reality.

So much marketing adds insult to injury by implying knowledge is somehow bad, that it’s elite to educate your potential audiences. 

If people think they don’t like classical music, or that it’s elite, then ask them to turn on any movie/series/TV show, and tell me what it is they’re hearing and responding to. I’ll tell you: it’s classical instrumentation and writing. 90% of the time people are responding emotionally to a theme while something is happening. Classical is an art that deals in human emotion; it happens naturally. You can play a video game and the music is gorgeous, epic, classical music, most of the time, it’s otherworldly – so if people don’t think they’ll like it, well, they might. It shocks me sometimes, the ignorance, but classical is absolutely mainstream. And so I don’t think it’s any more elite than the Olympics. People think classical is so hoyty-toytoy – but it’s like going to a nice restaurant or a special dinner; you have certain protocols you follow. That should be something you look forward to doing, like going on a date. Do you really want to go in your PJs?

Ah, but that’s the uniform this year!

Right? Lounge-office wear is the fashion in 2021 now!

I actually took off the lounge-wear and put on a dress to listen to your album; I still do.

Oh thank you!

It felt elevating and inclusive at once, and that is an integration Mozart seems especially good at.

Mozart is not a composer who leaves people out – he’s one of the more easy-to-listen-to composers. It’s why so many of his works are known by so many people, in and out of the realm of classical music. It’s melodic, harmonic, theatrical, entertaining, not too much chromaticism, nothing people wouldn’t get, but so human. His work is a great introduction to classical music overall.

Various singers have told me they love returning to the music of Mozart because his music is a massage for the voice – is that true for you too?

It is, yes, and it can be a really great thing to get you in line vocally. If you are everywhere with your voice, Mozart is a very challenging composer. He demands you understand the door, to go back to our image from earlier; all the hinges have to be lined up, everything has to be right, and just so. Only then, yes – walk through that door; Mozart wants you to.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Waldemar Januszczak: Telling Stories Of Art “In Ways That Connect With People’s Lives”

Waldemar Januszczak, art, Michelangelo, Sky Arts, writer, broadcaster, host, documentary, culture, The Times, Polish

The Michelangelo Code: Secrets of the Sistine Chapel was broadcast on Sky Arts in April 2021.

Among the many unexpected delights of lockdown life has been the opportunity to connect with people from the worlds of media and culture, and sometimes, the two combined in one. Waldemar Januszczak is art critic for The Sunday Times as well as a documentary maker with numerous television specials to his name. Those programs, which have been produced for over two decades, reveal immense curiosity for the ever-evolving, all-encompassing universe of culture, and each is presented with humour, gusto, and incredible if equally approachable intelligence. Waldy, as he’s known online and through his entertaining podcast with art historian Bendor Grosvenor, first came to my notice in 2015; though I’d read his work for years, it was Waldy’s four-part series on the so-called Dark Ages that caught my attention. Broadcast on a local channel across four Monday evenings at the height of summer, the series (from 2012) came at a particularly challenging time that year, having lost my mother in July and endured severe illness and multiple surgeries on my own before and after that. The nagging questions, in both personal and professional spheres, of who I was without the central figure of my music-loving mum loomed extraordinarily large; I would stare at the works of Louise Bourgeois and Frida Kahlo in books and online for hours, trying to glean some sense of order (beauty seemed too far-off and impossible to hope for), some sense of understanding, to a world rendered hazy, tilted, skewed, strangely airless. I would go to my own easel and try to draw or paint; I would sit at the computer, and no words would come. Who was I, outside of being this person’s daughter? Who was I, outside of this prison of a body I felt trapped in? Who was I, with these hands, which held my mother’s as she passed away, which held pencils and brushes, which typed out so very many words-words-words that seemed to affect no one and nothing at all?

Waldy’s work – his friendly presentational style, his enthusiasm, his clear thirst for knowledge – helped provide some clues. The full  of the series (The Dark Ages: An Age Of Light) was precisely the feeling imparted through the experience of watching the series at that point in time. It was as if a great spotlight was being shone on not only early Christianity and the Middle Ages, or indeed its related iterations, forms, and expressions, but along the way I, myself, was experiencing history and related notions of darkness, light, and all manner of shade and shadow between. By showing a new way to look at the past, the series, and Waldy’s work more broadly, provided an inspiring way of perceiving present and possible futures. The approach the writer/filmmaker takes to his work (one which, as I said at the start, blends smarts, humour, knowledge, and approachability) makes him a natural storyteller. Starting out at the University of Manchester as a student in art history, Waldy went on to become art critic, and subsequently arts editor of The Guardian. He worked in a variety of capacities across the BBC, and has, according to his own (quite humorous) biography, “since popped up pretty much everywhere where a radio dial can reach.” In 1989 he became commission editor for arts at Channel 4 (a time, which, he explains, was immensely fruitful in terms of providing future inspiration to his own broadcasting pursuits), and in 1993 also was put in charge of music at the channel, and subsequently began annual broadcasts from Glyndebourne – not to mention a little festival called Glastonbury.

That same year saw him become art critic for The Sunday Times, where he has been ever since. Twice voted Critic Of The Year, he co-curated a show at the British Museum in 2008 where modern and ancient sculptures were shown side by side, inspired by his own series on sculpture from four years earlier. Making films since 1997 with his own company, ZCZ Films, Waldy’s artistic explorations have been wide-ranging and ambitious: countries (Japan, Kazakhstan, America), concepts (politics, night), artists (Picasso, Gauguin, Michelangelo), religio-historical depictions (Mary Magdalene), and eras (the Renaissance, Baroque, Rococo). Along with writing about contemporary art issues, including pieces on art collectives, the creative and spiritual meeting in abstraction (specifically the work of Hilma af Klint;  both March 2021), the Turner Prize, the symbolic power of a show focused on textiles (both May 2021), and how COVID has changed the art world (January 2021), Waldy has also written touchingly personal pieces – about the father he never knew, and about his battles with weight. Those writings are sincere and visceral, but they bear no trace of the sort of overwrought sentimentalities which so often characterize such works in the digital era; rather, they are the rich and (more than occasionally) spicy ingredients which constitute a person who is unafraid to be his own culture-loving, knowledgeable, opinionated, funny, vulnerable, unpretentious, immensely real self.

Such qualities may go a ways in explaining his presence on this website, for while Waldy does not work in opera, he embodies the very qualities so vital to the classical world, especially at this point in history. I referenced his work last year in an essay, and I’ve come to feel in the time since that his is a presence and a talent wholly needed, as various cultural worlds move away from lockdown status and toward some kind of normalcy. For while brilliance  does indeed hold a place in the classical world, authenticity, compassion – humanity – matters more, in this, our brave (and hopefully better) new world. We connected on Twitter (very brave new world indeed), over what I seem to recall was my love of the work of performance artist Ulay. (If you know of and/or like the work of Marina Abramović but have never heard of Ulay… please amend; his work holds extraordinary significance and beautifully poetic power.) Amidst the variety and ambition of Waldy’s pursuits, it seemed important to ask him, first and foremost, what he thinks of himself as: writer or broadcaster? His answer wasn’t particularly surprising, but his warmth and good humour, which carried throughout the course of our near-half-hour exchange, was a welcome and hopeful sign for post pandemic culture, and the people who love it.

You balance writing with broadcasting and documentary-making, but I’m curious what you call yourself.

An art critic, that’s what I’d like written on my grave. But right from the beginning, I’ve managed to do two things at once. When I was younger I was a student in Manchester, and I did this thing for radio, a student’s hour – I got roped into it – and someone at the BBC heard it, so I got working on the BBC doing a radio program when I was still a student, and it was out of pure luck. At the same time I was writing for Time Out; I’d do things for them and someone from The Guardian came across it and asked me to apply to them, so to cut a long story short, I’ve always done broadcasting and always done writing and the two have managed to keep going in parallel all the way through. I’m very lucky, and I made a step into television, but what I really like is looking at art and writing about it, which is what being a critic is – it’s not about being right or wrong with your opinions; you simply want to look at art, and to write about it.

Your integration of education and entertainment feels natural without being reductive.

I’ll put it simply: I’m an art lover. From my earliest memory, anything joyful involved cutting out pictures of famous paintings and pasting them, in my little cubby hole I had under the stairs – I’d paste stuff on the wall. I’ve always taken great pleasure from looking at art. I don’t understand why everyone else in the world isn’t that excited about art – it baffles me. In the UK we have these nature programs and people are happy to watch two frogs having sex or see beautiful butterflies in the air, or whatnot, for literally hours on end – millions will watch that – but put on something about a Raphael painting, which is also a thing of great beauty, or something about a sculpture by Bernini, or some great piece of architecture, and they tune out in the millions. I just don’t get it. It’s been this battle, always for me, to try and bridge that gap, to try and share this idea that art is interesting, exciting, and above all, a human achievement. It is my mission to try and tell stories of art in ways that connect with people’s lives. That’s all I ever tried to do. I don’t set out to be an original thinker necessarily, or to be necessarily different, I just set out with the firm belief that everybody should be able to talk about art in ways that involve or interest them, and that communication about it is what counts.

I like how you pull things away from being purely academic into a very direct and often sensuous relationship with art. I might be daunted by the artists and their related histories but watching your stuff, I don’t feel daunted at all.

That’s a real compliment, thank you. I’m so glad to hear that, because that is what I want to do. Many years ago now I did have a job in formal television, I was the commissioning editor for music and art programming at Channel 4. So for the eight years I was there, I commissioned other people to make art programs, and I watched what they did and how they did it. And I became more and more determined and experienced in the field myself, and determined to not do what they did. The thing I least like in any kind of writing about, or making films about art, is what you’re talking about, this sense of art being something difficult, some kind of homework, that not everybody can get or understand. A lot of the language of documentary filmmaking emphasizes that aspect, with these added tropes: the music that isn’t very cheerful or it is atonal and difficult; there is speaking about stuff in ways that don’t really mean anything – if people don’t know what they really want to say, they usually use twenty words instead of one, because it creates an illusion of knowledge, authority, and experience. So when I gave up being a manager of other people’s work and began making my own documentaries again, I made rules; there were things I knew I wanted to do, and those rules are all to do with this thing you’re talking about. I want people to learn stuff and enjoy it – I’m not there to preach or look down on them if they don’t know something. It’s been the experience of watching other people do this that has driven me to that.

But you combine this knowledge with your strong personality – I wonder how much that draws people in, so it’s not solely “Oh, a doc about the Renaissance” but “Oh, Waldy is presenting a doc on the Renaissance…” 

I think one of the things is, I’m Polish, I’m not English, as you can tell from my name, and we’re a different breed you know? Polish people are not like English people; we have a different way of speaking and expressing ourselves. And in television and the BBC especially, there’s a very specific type of person that works there, fits into that culture, and succeeds, and someone like me comes along, and I’m the other, I’m different in almost every way. One of my sins is I like eating, a lot, so I’m chunky, and in television, especially these days, you don’t see chunky people, they go for the slim, pseudo-intellectual from Cambridge, so I stuck out there, because I am different and I’m not afraid. And, I think I’m confident in my knowledge. That’s one thing I can say of myself: I love art so much I’m constantly researching it, seeing it, loving it, and if you’re confident in your knowledge there’s nothing to be afraid of. So I try to find new ways of delivering material. I’ve always wanted to do that.

What I’ve noticed is that people remember things from the films, and what they remember surprises me often. In one of the things I made years ago, about the Baroque, there’s a scene where I’m looking at a ceiling in Rome, and I decided to do the camera shot lying on my back, because that’s the only way to look at it. If you want to see it properly, you lie on your back. It was a BBC series, and all the BBC people said, “You can’t lie on your back, you have to stand up and look authoritative on television!” So there are these funny things that do tend to bother some people but they’re not done for gimmicky reasons, I do them because I want to convey my excitement and experience in looking at stuff.

But that humanizes the art in the process, and that’s what is so often needed in the culture world. But it’s questionable if that style is supported by the people in charge…

That’s the point, yes – and arts programming does not get enough support anywhere. It’s a hard graft, getting the commissioning to do stuff. You know, I can’t tell you how many programs I’d love to be making right now; we don’t get the numbers to compete with the shows like reality television or the cooking shows, we don’t get the numbers they do because partly, in the past, arts programs have presented themselves as this thing you referenced, and that put a lot of people off. That’s a hard history to shift – a lot of people remember this sense of being talked down to, boringly, and they don’t want to see that. Of course what we want is everybody dying to turn on the television to watch, but it’s a tough ask because of that history; when you say something is “arty” there’s’ an awful lot of people who turn off, immediately. That word alone puts them off, and it’s one of the battles.

But do you think that tide might change now?

I’d like to hope so. I don’t know! I’ve not had a chance to find any evidence yet, but I do think the pandemic is having and will have a profound impact on the future, and I think it will be very hard to unlearn the joy of being at home and to not be imagining things for yourself. The pleasures we’ve had from this situation – as terrible as it’s been – have been things relating to people being in the position of having the time to examine the basics. And they’ve found new outlets for their attention, whether through television or podcasts or whatever. My own podcast, we only did it initially to do something during lockdown, but loads of people have said they’ve enjoyed it, so there is hunger for art, and an opportunity to take advantage of that hunger, but whether broadcasters will help us out with that is another question; they are not interested in changing the way people think about art, they have other fish to fry. But I’m optimistic.

One good thing is that my work has reached a much wider audience and that’s not to do with Covid, but the way television has gone everywhere with the preponderance of satellite channels. It used to be the only people who recognized me in the street were people who watched the BBC, but in the time when things eased between lockdowns last year, I remember going out and there were about sixty South Korean people who came rushing toward me in the street shouting, “Hey Waldemar!” They’d seen me on television there. So the international aspect of all that (interest) was very encouraging. I have a theory that in every country there are a million people who might be interested in art who, years ago, you had no chance of speaking with, but now there’s a chance, so add a million people up in every country – and that’s a lot of people interested in art. That’s encouraging.

And you have an audience on Twitter

I love Twitter – you hear other voices there. And the best thing about it is the reactions! For all we know, no one will ever read what I write formally, but on Twitter, people get back to you, and I love a good argument; I’ll argue with anyone, anywhere, on Twitter or elsewhere for that matter. So I’ve found (social media) fruitful. Some things I’ve done have been so pleasing. During the lockdown I ran this art thing with kids; people did homeschooling when the schools were closed, and, well, what could be more homeschooling-esque than art, really? People were drawing away, and so I’d set them little tasks, and there were these fantastic responses, they were really pleasing, these kids, 8, 7, 6 years old, drawing away and sharing their work. The other day we had David Hockney on the podcast and he said something wonderful: “why would anybody not want to draw? Try telling a 3 year-old kid not to draw!” It’s a thing we all have; everybody has that instinct, and so I had this forum where kids could express that during lockdown.

I loved that series (as did many), especially as someone without kids. That series was actually the point where I lost my patience with people who dismiss social media; for some of us, that’s the only way we can see that kind of thing. It’s our window on a different world.

Well gosh, you’d be horrible not to like this kind of thing, and to just dismiss it because of where you saw it! And it’s worth remembering that so many artists have nourished themselves on memories of childhood as well, and that Twitter is a great vehicle for expressing and sharing that sort of stuff. If you’re someone who comes up with lots of ideas, it can be a great forum for expressing them, and for promoting them. I find it very alive. With all these hours of daytime we had because of the pandemic, a lot of times in the day, you’d be in the office, alone, twiddling thumbs; you’d go on Twitter and find someone to talk to. I’d see these nice people writing in from Scotland and Australia and New Zealand, and that (experience of communication) was liberating and very pleasing.

It’s how we connected too! I want to feel reading your various exchanges makes me a slightly smarter person. 

You’re pretty smart as it is, so don’t worry about that! I’m so pleased we’ve connected, and with others too, I’ve done so much during lockdown. It’s nice to talk. That’s what it’s about.

How has all this connecting online changed your approach to your work, or… has it?

I don’t know how much it’ll change my approach in terms of my bread and butter work with The Times – with that, I do what I always do: see shows and write about them. But I have made a lot of new friends. One thing that Twitter is really good at is supplying you with information: you ask a question, you get a lot of responses. I had a film about Michelangelo on Sky Arts out recently and posted something relating to obscure arguments about biblical translations – the kind of stuff no one is into except me and a few biblical scholars, or so I thought! – and got so many responses from so many people. It was such fantastic information! You have to be really in the world of bible studies to know about these things, but it was so exciting to learn these things. So it can be a fantastic forum for education, for all of us, and more broadly, I think it’s given lots of silver linings to this terrible, terrible time, which we are now hopefully coming out of.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Ilker Arcayürek: “Whatever You Sing, You Have To Sing It With Your Voice”

Ilker Arcayürek, tenor, opera, singer, voice, vocal, portrait, sing, lieder

Photo: Janina Laszlo

Throughout the pandemic era the experience, or more precisely, lack of experience, in relation to human connection has been repeatedly underlined, in both large and small ways. How might that be attained through the glare of a monitor, the click of a mouse, the sound of a faraway voice resonating through tinny speakers? As life restarts and returns to some form of normal in certain areas, an unusual if somewhat predictable paradox reveals itself, for while the understanding of human connection has risen, its evolved expression has not; indeed, there are far fewer expressions of empathy than one might’ve hoped. The compassion deficit borne of the coronavirus experience is an issue yet to be worked out and in many cases acknowledged at all, particularly within the realm of culture, where new and old ways of being have collided (and occasionally enmeshed) with mixed results. People power culture, and this is a point worth remembering as the “new normal” unfolds. Such is it that the experience of chamber music, and particularly the art of song, comes into focus for some, for it is within such a realm where one might experience, however intangibly for now, the lifeblood of those people, and the sense of connection with them which is still very much missing in so many lives.

Tenor Ilker Arcayürek radiates this quality of warmth in bundles, whether on stage, in recordings, or through various online performances. His beautiful album of Schubert songs, The Path Of Life (Prospero Classical), recorded with pianist Simon Lepper, nicely conveys Arcayürek’s deft talent in handling difficult material, rendering the sometimes cold and over-intellectualized lied form with grace, intelligence, and genuine human warmth. The album, released earlier this year, is a showcase of vocal and interpretive gifts, the tenor’s rendering of “Dass sie hier gewesen” (“That She Has Been Here”) colored with the pungent longing so clearly expressed in both Friedrich Rückert’s poem and the mournful lines Schubert wove in and around them. The way he lingers on specific syllables, modulates volume between and around vowels, the careful coloration and phrasing, the watchful breath control and achingly sensitive delivery – all this, combined with Lepper’s sure-footed playing, makes for a rewarding, deeply enriching listening experience which highlights the humanity so central to the best lieder experience.

This human approach might have been influenced by a decidedly unconventional path for a classical singer. Born in Turkey but raised in Austria, singing figured prominently in Alcayürek’s youth, but conservatory training did not. In his youth Alcayürek worked a variety of odd jobs (not unlike pianist Lucas Debargue), and, as he told Turkish news site TRT World in 2018, “(o)ver time the singing got more and more, and I decided to try and live from (it)“, a decision that led to him being spotted by a casting director from Oper Zürich; he became a member of the company’s prestigious International Opera Studio, and remained, from 2009 to 2013. From there Alcayürek joined the respective ensembles at Stadttheater Klagenfurt (2013-2015) and Staatstheater Nürnberg (2015-18), performing a variety of roles, including famous Mozart-penned ones like Tamino (Die Zauberflöte) Ferrando (Così fan tutte), Don Ottavio (Don Giovanni), and the title role Idomeneo, as well as Puccini’s celebrated Rodolfo in La bohème. Since then, he has performed at Teatro Real Madrid, the Salzburg Festival, Volksoper Wien, and the Munich Opera Festival, among many others. In 2015 Alcayürek was finalist in the BBC Cardiff Singer of the World; the same year saw him as a BBC Radio 3 New Generation Artist; in 2016, he won the International Art Song Competition of Germany’s Hugo Wolf Academy. Summer 2019 saw him make his American opera debut, with Santa Fe Opera, as Nadir in Les Pêcheurs de Perles. His concert repertoire includes Bruckner (Alcayürek performed the composer’s Mass in F minor with Mariss Jansons and the Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks), Liszt (Faust Symphony, with the Tokyo Philharmonic Orchestra and Orchestre National de Belgique), and Bach (both the St Matthew and St. John’s Passions; the former with Orchestre national de Lyon and Kenneth Montgomery, the latter with the Academy of Ancient Music and Riccardo Minasi). Arcayürek has also performed the immensely challenging vocal portion of Beethoven’s Ninth Symphony, and more than once: with the Royal Philharmonic at the Royal Albert Hall in 2018, under the baton of David Parry, and on a Naxos recording with conductor Ádám Fischer and the Danish Chamber Orchestra, part of a complete cycle of Beethoven symphonies, released in 2019.

Balancing such grand orchestral sounds is the devotion Alcayürek has shown toward the decidedly more intimate world of lieder. The Edinburgh International Festival, the Innsbruck Festwochen, the Schubertiada Vilabertran (Spain), and the deSingel Antwerp, are just a few of the venues in which he has given recitals; in 2018 he told writer Frances Wilson that the celebrated Wigmore Hall, where he has also notably performed and recorded, is a place in which he feels “very well linked to the audience.” The distinctly larger Park Avenue Armory in NYC was the location of the tenor’s American recital debut in 2019 alongside pianist Simon Lepper, with whom he also recorded his debut disc in 2017, Der Einsame (Champs Hill Records). The title references not only the contents of Karl Lappe’s poem, but the idea of solitude as a state of being, one Arcayürek explores in various facets throughout the album’s 23 tracks. As he writes in the album notes, “(w)e can find ourselves alone as the result of many different circumstances in life – unhappiness in love, a bereavement, or simply moving to another country. For me, however, being alone has never meant being ‘lonely’. As in Schubert’s song Der Einsame, I try to enjoy the small things in life, and, especially in those times when I am alone, to consciously take time out of everyday life and reflect on my own experiences.” At the time of the album’s release, Alcayürek was praised by The Guardian’s Erica Jeal for his “airy, easily ringing tenor that puts across words beautifully, with power in reserve yet a hint of vulnerability too.

It’s that very vulnerability, and the willingness to explore it through careful musical means and smart creative choices, which makes Alcayürek’s artistry so special, particularly now in the time of pandemic; perhaps the classical music world needs the sort of sensitivity and compassion which are so inherently a part of his approach. We started off our chat by discussing the ways in which perceptions of solitude have shifted as a result of the “new normal” and how this “new” aspect led him to perform the music of Benjamin Britten, which he performed back in March in a livestream with the Amsterdam Sinfonietta.

Ilker Arcayürek, tenor, opera, singer, voice, vocal, stage, performance, Puccini, Nürnberg, role

As Rodolfo in Staatstheater Nürnberg’s production of La bohème, 2015. (Photo: Jutta Missbach)

What has your experience been through this time?

It’s been an opportunity I would say; every challenge has good parts and also negative parts. But I see (this era) as a call to use my time for another approach, another way. I get the chance to spend more time with my daughter, which is great, and I have the chance to explore my barista qualities, and to work on my latte art! You also recognize the small successes of life, and realize every day has new challenges – this became my motto, actually: you realize that singing is very important – it’s nice, making music, it’s essential – but on the other hand, you realize how much you have missed in the last couple of years by spending time on different things.

Those “different things” took in new meanings in the pandemic; has this been the case for you?

Definitely. But it’s strange to talk about! It’s like talking to a psychotherapist, because on the one side I do miss being in a hotel, I miss being on my own sometimes, because I used to be lonely and it became part of my life, to be lonely and on my own a lot, and have time to think about things, and now suddenly, you are responsible for the dishes, you are responsible for the cooking, you are responsible for all these things you missed out on in not being home – and also you are very involved in raising your child. It’s things like that you think about now. And it can be difficult to balance everything.

And I’d imagine having an album out now too, and seeing things slowly reopen in some places, underlines that divide.

Yes, for sure.

How much has your approach to singing has changed? Is there any stress at moving between the various-sized venues which are so much a part of any singer’s career?

Not very much, because every performance is a live performance and I react to the reaction of the audience. That’s especially important when you come from the chamber music world. It’s easier to get in contact with the audience in that world, and to react, and to get their reactions, than what happens on the opera stage, because on the opera stage you just see a dark room usually – you don’t have the faces you can rely on. When I sing Schubert and I see somebody crying, I am touched and I know I am in real contact with that person, and so then I try to bring the audience to me, somehow. I do the same in opera, or try to, but it doesn’t matter the size (of the venue); you have to just be connected with the music and then not act – you know, like “act” – something (which could be construed as) sincere but be as honest as possible in that moment.

But is that honesty easier to access now, because of the pandemic? You along with many musicians have been forced to examine your own approach to your work, and that related sense of honesty, in relation to music-making for over a year now.

It’s like this: when you make this music, when you perform, it’s all about honesty. And for me, I try to find a relationship between each song and my life. There are some funny songs like, “I wish I were a fish” (“Ich wollt’ ich wär’ ein Fisch“) – so it’s happy, and if you read this music, and read these kinds of poems, it has nothing to do with our time, but the honesty and the message within those songs has everything to do with our time. You could make a tweet instead of writing this type of poem now. The message and the honesty within a work like this will always survive, so this is what I try to do, to convey the honesty of this music to our reality now, because we all know the pain of love, and the nice moments too, and also the moments of reflection, or the moments of acceptance, and this human desire, these deep wishes – I try to bring out all of that during music-making. Yes, these are also the topics which people from the 18th and 19th centuries were working with, and they are still up-to-date.

How much do you think there is more of a place now for lieder, and chamber music – these smaller more intimate musical experiences? In my chat with Helmut Deutsch earlier this year, he seemed to think the pandemic had opened a new door for the art form. 

I think lieder, and the way people think of it, is changing a bit.

How so?

You have to see it from an historical perspective. Lied was quite popular after the Second World War, but it was performed with a different approach, and in a different way than it is now. Lied was like, how can I say this, like a theatre piece, performed as a piece of art but maybe not with the same view, like I personally bring now, because emotions were kind of forbidden in that period, so it was more to bring people joy after this time of suffering.

As artsy escapism?

Yes, it was more like singing nice melodies, like a form of escapism, as you say, and I think now it is about time to break that, and say, “I am a musician, reading my own poem, and bringing this to you, and trying to explain my own personal story.” I think this is the next level we have to achieve. Also it’s vital to make lieder, the art of lied, interesting for a broader audience – the big difference between lied in the 1950s and nowadays is that people were educated about it in school, and they knew the poems which make up the text of these works. But nowadays people don’t know the poems. So getting to know these written works and their authors is another way to explain it, and to bring the audience into this music, and into the poetry, into this artwork overall, like the understand which existed before.

Maybe one small story: the first time I sang in New York was at the Park Avenue Armoury, and there was a young couple sitting in the first row and they were quite fashionably attired, the guy in the couple looked like a rock star; we met afterwards in a bar by chance, this place where we all went for a drink, and he said that he’s also a musician, and although he didn’t understand a word I sang and didn’t know the music either, he felt the emotions inside. So he understood on this other level. That was a very interesting experience for me, to hear that – I really liked it! And I think this is exactly what it’s about, to transport emotions, and not play them falsely but to live them. Singing this music needs a lot of life experience. For certain pieces I sing I think of various aspects in my own life, and these things make me emotional, and I try to express myself in a way that touches on those things.

Good lieder should connect to real life experience – and some of us can’t applaud at the end because we’re processing everything…

I prefer when people don’t applaud immediately after my singing.

Do you?

Yes! For me, pauses, within the music but also after the music, are really important, so I really try to also have a moment of silence. I really enjoy that, especially after signing a cycle like Winterreise; I think it’s important to digest the music for a while, and then applaud, or not.

How does that translate to a venue like Santa Fe? What was that experience like?

Scary! I loved it a lot, but it’s scary, because the winds can be a challenge. It’s open-air, so you are affected by the weather, and it can be very cold, very hot, very windy, and suddenly there’s lightning; you see the clouds moving around and you think, “Oh no my aria is coming! If the winds come in on this side, will people hear me if I stand there?”” But oh, it was a very nice, very special experience, and I’m so glad I did it.

And it’s quite large, isn’t it?

It’s huge, I think it’s more than a 2000-seat capacity.

The other houses you’ve sung at are such a contrast – Zürich is very jewel box, for instance.

… especially in Zürich, yes. And it has a really good acoustic, and the seating, the way that’s built, was done with an angle, so the acoustic lifts up, which makes it easy to sing in. It also gives the singer the opportunity to step back and not sing at 100%, so you can create more colors, you can be very musical. Because of that (design), you are not using your full capacity, so you always have 20% left. My teacher said that in such a spot you are singing with your, how do you say it in English, it’s like with a bank account, you don’t sing with your capital, you sing with your…

Interest?

Yes, the word I was looking for, interest! (Jewel box-sized spaces) give you the freedom of playing around and not going to the very, very edge, and then if you do go to that edge once or twice, it’s to build up a climax.

Zürich, opera, opera house, performance, music, classical, culture, Opernhaus Zürich, ceiling, interior, design, jewel box, stage

Interior, Opernhaus Zürich. Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Indeed, one is able to hear so many colors in that house. You were part of the opera studio program in Zürich, yes?

I was in the opera studio at Zürich – most of the time I sang smaller parts during my years there. I used Zürich as my study spot actually, and I got some stage experience from singing in choir before, so (working at) Zürich was useful to get some confidence and security onstage, to find one’s self.

It seemed like a good place for that, and not only because of the singer-friendly acoustic.

I must say, it’s still one of the best houses. During the time of Alexander Pereira, the former opera director (Intendant of Oper Zürich, 1991-2012), it was filled with all the stars of the business – Netrebko, Nucci, Hampson, Bartoli, Camarena, and Kaufmann as well, to name a few – so it was just great for me to observe those artists, to be around them, to work onstage with them; you get so much input by seeing these people and getting the chance to be close to them. You also get to know in which places they save their voice, where there is the possibility to do that, when they go on their edge and how – things like that. I was amazed at being part of the whole thing. Later when I came to Klagenfurt, the first time maybe, of course, it was clear the orchestra was different, and there were challenges, but you find new ways to deal with those challenges, and ways to grow through them. Nürnberg was my first state opera experience, so it was a bigger orchestra again, and my debut there was La bohème of course – and I can tell you, the first time, with a German orchestra playing Puccini, is also not so easy! And in comparison to Zürich the acoustic in Nürnberg is, again, not the same either. So you have to adapt to each room, to each space, each orchestra, and you have to find your strategy in how to manage the whole situation, and your role within that situation.

That’s a good education is it not?

It is definitely good! As a singer you will always learn new things and adapt to situations, so after the pandemic I’m really curious what will happen with artists; I’m sure some singers will struggle, at least for a while, until they get back to shape. You can sing as much as you want at home, but it isn’t the same as singing on a stage, and you won’t have the same feeling of adrenaline and excitement. It’s another level of singing, like for a basketball player, the difference between the training and then the game. When you have people in front of you, it’s difficult to make that throw the same way.

Some singers have expressed those kinds of concerns; how much have your pandemic activities helped set the stage, to whatever extent, to going back to the actual stage?

I haven’t been singing recently so much. My last project was in March, so not so long ago, but it was during that experience that I sang, for the first time, the Serenade (Serenade for tenor, horn, and strings) by Benjamin Britten with the Amsterdam Sinfonietta, and it was in a hall which is not so big. It was like a normal concert venue size – and it was different to sing not for an audience who’d normally be there, but for the microphone, because it was a broadcast concert, so.

That’s a whole new skill, one many are learning: how to sing for the internet.

Exactly! I mean, I have had some background in recording and singing for radio or for CD, but this project was still a new experience for me because I was singing for an audience without having an audience, so it was a mix between live performance, where you sing for the audience, and a CD recording, where you don’t. It was something in-between.

So was that Britten piece back in March a sign of things to come?

I wish I would sing more of it, actually, because the music is, for me, it was… musical love at second sight. Can I say that?!

Yes, that’s precisely my experience of Britten’s music too.

Really, it just happens sometimes with some composers!

Well I wasn’t raised to his work…

… me either! I was raised more to the music of Schubert and Mozart and so on, because I sang at the age of 9 in a boys’ choir, and we never got in touch with the music of Britten, we weren’t raised with it, like in the UK for example, when you sing Britten in choir, so it’s a totally new world for me and a new language, not the English language, but the musical language – the harmonies, for instance – but I really, really enjoyed singing this piece, I must say! I was surprised at how much I liked it.

It suits the timbral quality of your voice, and you bring a warmth to music which is not always perceived as warm (rightly or wrongly!) – but your approach is very sensitive.

Whatever you sing, you have to sing it with your voice. And yet there is always the sound of Peter Pears in one’s ear, or head, when singing this music. People know these pieces through Pears’ recordings. Friends in the UK said, “It’s hard to imagine you singing this because we have it in our ear with Peter Pears”, so I really tried not to adapt or imitate at all, but to sing it my way. Also, these pieces are a fit for me, I think, because they’re like singing lied but with some moments more operatic – it can be difficult to find the right balance, to find colors, which you need, which are connections with that world of lied, but also with the technique which requires operatic singing. It’s interesting, his music is right on the edge for me, and singing his work is a balancing game.

I want to hear you sing more Britten.

I hope I do more of it! We shall see what the future holds.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Personal Essay: Coming Back To Live, Maybe

vinyl, record, album, Mahler, Das Lied von der Erde, Klemperer, Ludwig, Wunderlich, Philharmonia, Warner

Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

“There is special providence in the fall of a sparrow”, so says Hamlet, in Act 5 Scene 2 of Shakespeare’s famous play, and indeed, the phrase holds several painful truths for our times. The sad news of the passing of mezzo soprano Christa Ludwig at the weekend was met with a chorus of loving tributes and tender memories. That such an event occured amidst the hodge-podge of COVID-forced closures and reopenings inspired numerous listenings of her past work and moments of melancholy if vital contemplation.

Music, and the will toward its live presentation, has taken on a potent symbolism amidst pandemic; that will never really went away in certain places, while in others it has vanished entirely. Marketing buzzwords (“pivot” and “experience” and “reimagine) seem to be clothing a nifty, selfie-snapping holographic Emperor I’m not sure I’m ready to applaud. As digital producer Jon Jacob highlights in a recent blog post, the way certain forms of music – and more broadly, culture – are perceived has heavily colored large swaths of its current presentation and much-awaited in-person iteration. The past year-plus has forced a much closer connection to sounds and sights, solidifying and simultaneously blurring the relationships to entertainment, escapism, imagination, and immersion. Thus has music – sound as much as visual counterpart – become far more immediate and simultaneously distant, heightening the consciousness of directed attention, specifically in relation to one’s perceptions of time. Neuropsychologist Marc Wittmann explores this issue in Felt Time: The Science Of How We Experience Time (The MIT Press, 2017; translation Erik Butler):

Where full attention is lacking, intensive experience is impossible. […] Presence is not simply a matter of mental focus; it also concerns the corporeality of the moment. The experience of presence occurs when body and mind, space and time, constitute a unity: here and now.”
(Chapter 3, In the Moment: Three Seconds of Presence)

Somewhat ironically, I have yet to see Wiener Staatsoper’s new production of Parsifal directed by Kiril Serebrennikov, and featuring Jonas Kaufmann and Elina Garanca; Wagner himself decreed that his final opera should, as Bachtrack‘s Mark Valencia succinctly put it, “be reserved exclusively for the Bayreuth Festspielhaus in order to avoid the “Entweihung” (sacrilege) of merely entertaining opera-goers.” Those of us who thrive on the experience of the live in all its sensual glory have been (continue to be) forced to gawk at a glassy, glowing image ready-made for entertaining diversion. The immediacy which live experience so thrives on is now mediated through headphones, screens, speakers. Occasionally there is the unwelcome noise pollution of traffic and neighbours seeping through thin, uninsulated walls and ventilation shafts. Pressing hands against speakers does not, in any way, fade ugly circumstances out and bring something better back in, but oh, the intention is good, and surely that must count for something.

Intention is what seems to be guiding so many of us these days, for good or bad, and the most seemingly simple acts are, paradoxically, sometimes the most heroic; such is oft-contradictory nature of the times. Entering a big-box store pharmacy to get my first vaccination last week, I longed to hear some kind of music that wasn’t the determinedly busy-buzzy rock-pop every store seems to now pipe through its gaggle of tinny speakers. (It seemed wistful to want for the days of Muzak, and yet.) As I tried not to be alarmed at the full parking lot and number of shoppers (how is this acceptable but attending – giving –  a chamber concert, indoors or outdoors, is not?), a fashionably-attired mother-daughter team passed within inches of me, the younger member giving me a disdainful stare as I sat perched on the edge of a chair with a specially-marked area of tape around its perimeter. I stuck out my legs thereafter, feet touching tape, toes beating out a hurried, pseudo-tap “La donna è mobile”, comically sarcastic if self-soothing. It brought to mind memories of my own mother shopping at a certain supermarket because the owner would always put on opera at her visits; she would merrily bob her head along to that very aria as she picked up the week’s supplies. Not everyone has such (supposedly) fancy tastes, I realize, but then, my mother would say that classical music isn’t at all fancy. “That’s stupid,” she once said in relation to all this. “Just sit there and listen.”

It wasn’t Verdi but Mahler I had floating through the brain, or rather, heart, the day I received my first vaccination. The sounds of Das Lied von der Erde came floating in and out of the ears, its closing lines undulating like multicolor waves against the aisles of colorless boxes within view:

Still ist mein Herz und harret seiner Stunde!
Die liebe Erde allüberall
Blüht auf im Lenz und grünt

Aufs neu! Allüberall und ewig
Blauen licht die Fernen!

Ewig… ewig… 

A picture of mezzo soprano Christa Ludwig came into mind’s eye, not of her performing this work, but from her final concert in Vienna in 1994; the poise, confidence, and grace were buoys against those long, grey aisles, and the prick of a needle behind a closer door moments later. Just sit. Just listen.

I do not recall the first time I ever heard  Ludwig’s voice, it was simply present, like oxygen – sensitive, feeling, alive. It was the famous 1964 Warner Classics recording of Das Lied von der Erde, featuring the mezzo soprano, together with Fritz Wunderlich and conductor Otto Klemperer, that led me back to a classical path I had strayed from for over a decade. In NPR’s tribute to Ludwig, music writer Anne Midgette notes that “If you want to sing German, you could do no better than to listen to Ludwig, who managed to sing German art songs with tremendous nuance and feeling, but without the sort of preciousness that even some very great people get in that repertory.” I think the warmth Midgette is referring to here (I think it’s that) extends to Ludwig’s performances of Mahler’s repertoire as much as to formal lieder. The phrasing, the pauses, the careful breaths, the coloring, the tremendous control and modulation – there is so much technique to be found and (rightly) marvelled at, whether in opera, art song, or orchestral work, but there is also a deeply felt humanity. Ludwig knew the lines well enough to know she could draw – really, really well – outside of them, and she trusted both her onstage colleagues and her audiences to follow her along on those journeys. To be confident about your choices as an artist is one thing; to be confident about showing such authenticity, as a woman and a public figure, is quite another.

In her wonderfully-titled memoir (“In My Own Voice”, Limelight, 2004), Ludwig wrote that “(c)ourage is needed to reveal one’s own feelings in interpretation and not tell the audience with raised forefinger: “The composer wanted it like this, and no other way.”” There must be room for that flow and confidence, but oh, what an uphill battle it can be for an aging woman to cultivate either (or both) of them within the confines of contemporary (and digital) culture. Courage, to paraphrase Ludwig, has indeed been needed. I stood at my easel this past weekend, for the first time in almost a year, and rather magically, I didn’t hear the mewls of insecurity which so often (and loudly) screamed; energy goes where attention goes, and the direction of it, like surgical incision, must be precise, flow allowed without judgement. Leaving doors open means allowing a spiritual kind of lüften; thus emanating from the carefully-placed speakers on Saturday was Die Frau Ohne Schatten, Strauss’s 1919 metaphysical opera about creation, connection, choice, and unique identity. Christa Ludwig sang in the very first Met presentation of this opera back in 1966, as the Dyer’s Wife, alongside then-husband Walter Berry as Barak. My first time seeing this opera live was in 2013, a conscious if rebellious (and ultimately life-changing) decision to skip a graduate school class.

The memory of that live experience still washes over me, a wet, warm, salty blanket of timbres and textures and tones, and instead of drowning, my fins make a happy, flapping return; I’ve been swimming upstream ever since, and over the past six years, negotiating an ocean of loss. Learning to live with less (people, opportunities, money, food, space, fun, conversation, closeness, trust, touch) has meant learning to be more careful in directing the sort of attention and presence to which Wittman alludes. I listen (read, watch, speak, and write, I hope) in very different ways, and relistening to Ludwig’s work recently, I was struck by the extent to which everything – the whirl of fans within, the din of traffic without – simply stopped. Her “ewig” is here, for us, for me, for this moment, and, somehow, feels hyper-concentrated: forever, right now, stay present, that voice entreats. And so, reapproach, recalibrate, reimagine: buzzwords for the era of coronavirus, advice for the will to return to culture, fortitude for colouring outside the lines. One has to trust one’s instincts; if others choose to follow, so much the better. Defy augury, that voice continues to whisper, the readiness is all.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Lecturing, Improvising, And Russian Piano Music: A Chat With Marina Frolova-Walker

piano, keys, keyboard, music, instrument, playing, hands, fingers, sound

Photo: mine. Please do not reproduce without permission.

Toward the end of her life my mother would chide me for what she perceived as prolonged screen time. “You are always at that damn computer,” she’d sigh, “but I suppose you have to think about your audience and what they’d like to read.” What with everyone spending longer and more concentrated time in front of screens amidst the current coronavirus crisis, the lines between education, entertainment, and enlightenment can be fraught indeed. As an educator and writer, I frequently have to balance my desire to share information with a deeply-held urge to entertain, and then be able to skillfully juggle the added ball of measured impact. Those of us whose work is largely based in or around the internet (i.e. writers, artists, musicians) are at the mercy of ever-changing algorithms; we want to have our work seen, but we want to keep our voices and ideas intact. Playing to the desired young audience many classical institutions now eagerly pursue should, I suppose, be a priority, but playing to such an audience is not easy when you are no longer young yourself, not comfortable changing the nature of your work (or its presentation), and have an innate awareness that it is not desirable (or very dignified) as an aging woman with highly specialist passions and specifically artsy tastes, to attempt to compete with young/cute/sexy/etc. And yet, to note one’s work being read, shared, engaged with, and sense it is having an impact – it is gratifying. To play to the algorithm, or not to play to the algorithm; this is the question.

This juggling act can become even more complex when it is one’s modus operandi to impart what you feel is vital information whilst providing a modicum of inspiration which might (possibly, hopefully) encourage independent exploration, on and off the screen. Gresham College has been able to do all of these things, with incredible style and success, specifically through its Russian Piano Masterpieces series, featuring Professor Frolova-Walker and pianist Peter Donohoe. Introduced in September 2020, the series consists of what can only be described as lecture-conversation-concerts – in-depth, one-hour explorations of the history, structure, harmonics, and socio-economic-creative contexts of composers and their respective (if oftentimes linked) outputs. Frolova-Walker specializes in Russian music of the 19th and 20th centuries, and has published, lectured and had her work broadcast on BBC Radio 3; along with being Professor of Music History and Director of Studies in Music at Clare College, Cambridge, she is a Fellow of the British Academy. In 2015, she was recognized for her work in musicology and awarded the Edward Dent Medal by the Royal Musical Association. Peter Donohoe, CBE, is a celebrated international pianist who, since his winning the 1982 Tchaikovsky Competition in Moscow, has worked with a range of conductors, including Yevgeny Svetlanov, Gustavo Dudamel, and Sir Simon Rattle. He has appeared at the BBC Proms no less than twenty-two times, and is steeped in the music of the composers who are featured in the series, though he also has vast experience with the music of Tchaikovsky, whose music Frolova-Walker had also wanted to include as part of the series, as she explains below.

The wonderfully easy rapport between Frolova-Walker and Donohoe – their mix of playfulness, intelligence, insight, experience, and genuine love of the material – makes the series a special event amidst pandemic gloom, and their impressive viewing numbers seem to confirm this. Algorithm or not, the series has hit a nerve with numerous classical-loving, culturally starving viewers; newcomers and old hands alike have been tuning in faithfully these past six months and interacting with good-humoured ease, judging (if one dares) from the comments shared and exchanged during live broadcasts. Indeed Frolova-Walker and Donohue do have their sizeable and frequently overlapping fan bases, but it’s heartening to note the embrace with which those fans have greeted a virtual presentation, and just how welcoming the community has been to newcomers. It was something of a thrill to chat recently for thirty minutes with Professor Frolova-Walker, whose work and style I have long admired, and to discuss not only the series itself, but wider ideas about classical music’s youth appeal (or not), how and why fashion intersects with events (or not), and the steep digital learning curve experienced by educators and artists alike over the past twelve months. The next presentation in Russian Piano Masterpieces is scheduled for Thursday, March 25th (at 6pm GMT), and explores the music of Sergei Prokofiev; the following presentation (the final one in the series) is on May 20th, about Dmitri Shostakovich.

How and why did this series come about?

Good question! When I applied to Gresham College I secretly was hoping I could get Peter to collaborate with me. Gresham College has been so proactive in using a different venue they don’t usually use, because we needed a piano. About a year ago we found out they managed to secure it, and I was absolutely delighted because it’s such a wonderful venue, everything is there; of course we couldn’t imagine how it would turn out, because it was planned as a live event, always. It was *never* supposed to be online. I mean, the online presence of Gresham College lectures was always an afterthought – it’s not the main thing, so you shouldn’t imagine we planned it as an online series at all – but emotionally it started with this great feeling of despair that we could only get 15 people. The next time we couldn’t get anyone, and then we got used to it. Now we’re just grateful for the opportunity, even if it’s in an empty hall! Really, it’s been a learning curve.

I would imagine part of that curve has involved upping technological skills, as has been the case with so many in the classical world.

I’m not sure I can claim anything in that field, really! The big moment was when, a year ago exactly, I was told I would have to do my other course, my Diaghilev lecture series, online; that was really… I was in complete panic, because basically I’m a person who draws energy from the audience. About 50% of my energy comes from the audience, from improvising in front of an audience, and in seeing their reactions. And suddenly, to not have this energy… I thought, “I can’t do this; I can’t write out text and read it. That isn’t me. I can’t do it properly!” So that was I think the worst, the steepest learning curve. It was primitive what I used – I just recorded myself and it was edited by someone else, but I had to actually speak to the camera and still have it be lively.

Marina Frolova-Walker, Professor, Gresham College, lecture, musicology, portrait, Russian

Photo via Gresham College

I find you very engaging – knowledgeable, passionate, with a really good understanding of pace and structure; I wonder if that’s because you have an artist’s understanding of the role of audience already.

It’s just something that was given to me. I think it’s one of the few gifts that I *was* given. Really, it’s not a gift of speaking coherently at all! But there’s something about connecting with an audience, which I was able to do since I was 19. I did my first lecture at that age, at a college in Moscow, and there were these students completely bored; they were basically forced into this room, it was their cultural program, they had to be there, and I was talking about Bach, and something just clicked at a certain moment, and they seemed to be really enjoying it so it was an opening. And I realized, “I want to do this” – but I don’t know what I do or how. It is just something I suppose I am predisposed to doing. And I’m sure I could learn to do it better, but I wouldn’t know how.

There has been a learning curve for everyone; my own output has been transformed and I’ve had to learn to release the need to know the immediate impact of my work on others.

It has been difficult, doing a series of undergrad lectures in an empty room, and there’s no connection! The previous year I was doing them so much better because I had the power of the audience. But what can you do?

Nothing. But it’s so hard sometimes…

It is!

… but things like your series help. How did you choose these composers and which pieces of music to feature in each segment?

When I was choosing which six to feature, it was very difficult because I had at least seven I wanted, but because I knew I’d be working with Peter, I looked at what he’d recorded and would play or remember, to bring it back to mind. One that is missing is Tchaikovsky; I would’ve loved to have had the music of Tchaikovsky as well, because Peter has a wonderful recording of his Grand Sonata and it’s a very I think undervalued work – people think it’s very loud and goes on forever, and I think it’s wonderful! So yes, Tchaikovsky had to fall off, but generally you know, I had some ideas of stories I could tell about some particular works, but then very often Peter would say, “Well let’s do this instead” and though it’s not what I planned it works perfectly, because there is no audience, and it’s not a concert. So it makes more sense to break things up, I think, and show different pieces in different ways.

Part of that method involves you and Peter trading various moments; how do you and Peter decide on these trade-offs in speaking, or do you just wing it?

I think you can guess!

I want you to tell me.

I think he believes in improvisation as much as I do, and you do, probably.

I do.

Right. So there is a certain amount of preplanning, but I think the interesting thing about this, and my thought behind it was, I’ve always known the way musicologists talk about music is very different from the way performers talk about it; I discovered that very early on when I travelled with a quartet. I was supposed to give a lecture about Shostakovich’s 8th Quartet and then they’d play it; on the train (with quartet members) I was telling them my ideas and they were like, “Wow, we would’ve never thought of it in this way!” and some of them I know, like other performers, find some of these things weird. So I’m kind of… I know that some of the things musicologists say about music are completely opaque, and possibly the other way around is true as well, so these are two different approaches, and my idea was to see whether they can go together and whether people in the audience can gain a third thing which might emerge. As to what is working or not, it is not for me to judge.

Peter Donohue, pianist, performer, artist, music, classical

Photo via Gresham College

So musicologists, performers, and audience are in this interesting triangulation of musical reception and experience within the context of live experience specifically; where do you see the role of online presentation?

My idea, my vision for it, is that in principle (the series) can grab the attention of someone who is not into piano music, who is not into music at all, who doesn’t read notation or know many things about this, that they would get something out of it, maybe very different things from what what you could get out of it, or what my students would get out of it, or my colleagues would get out of it. Ideally I would like that *everyone* will get something out of it, and that’s why I think also, this series is so multilayered; those who, say, want to do a project on Shostakovich’s piano music, can watch it and stop and look at the slides, and get much more out of those slides than during the lecture itself, and download the transcript – which of course is not really the actual transcript, because I wrote it before the lecture, but it has references on things we cover. There is depth in it, and depth in varied slides. I don’t have time to address everything when we’re presenting it live, and especially when it’s an improvised performance, but I am secure the content is there, and if somebody wants to get at it in a deeper way, they’d be able to.

Do you imagine your potential audience and write to that, or… ?

You get a little bit of feedback on things, not ever, of course, as you would like, but you get a bit, and I know that some of my former students for example who work in schools, show it to their pupils, who are A-level music students. I know there are music lovers who tune in, but there are also people who are just into Gresham College lectures overall – because Gresham College lectures are amazing. I started getting into them as well, for instance, I listened to a lecture on bell-ringing and mathematical patterns, and about 25 minutes into it I was completely lost, the mathematics side stopped making sense, it was too complicated – but I could still enjoy what I got out of it. It’s still valuable as an experience. My attitude to everything, basically, is it’s better to have a part of something and not be a purist, instead of having the attitude of, “I don’t understand this at all; I won’t bother getting into it.” I think it’s the same with classical music. When you first listen to a Wagner opera you get about 5% of it, then after 30 listenings you get maybe 20% of it; I think this is very important for people who want to get into classical and feel it’s too forbidding. It’s a reminder not to be too hard on themselves.

Having things laid out clearly, with intelligence and confidence, and letting people use their imaginations as well, is a good way to introduce the classical idiom overall, I have found.

Yes, I think it’s good too – I mean, notation is such a hot topic right now, but it’s why I use it. I think even for people who’ve never seen it before, it’s like a diagram: you understand it when (the piece) goes up and when it goes down, and that’s all you need to know. The time goes like this, you have these two axes like that; just from those elements, you can get quite a lot. You can see how many notes there are, how fast it goes – roughly – so with this very basic knowledge you can get quite a lot of comprehension, just by looking at two bars of music, even if you don’t know what it sounds like.

That’s just it, and then having the immediate experience of hearing Peter play what might be shown too...

It’s amazing. I think the last lecture we did Peter sight-read a piece just straight off the screen – the whole piece! It was so funny!

When I spoke to John Daszak about singing reductions he mentioned working with Peter on the Das Lied Von Der Erde piano reduction and how he found it louder than the full orchestration, and Peter’s playing in particular to be very full-on.

People who would have been in the room to actually hear the sound… it’s *astounding*. What a loss not to hear him live. Our little group from Gresham College has been obviously privy to this, and myself, and you realize this kind of piano playing is completely on a different level; there’s nothing in common between how I play the piano and how Peter plays the piano, it’s just a different thing. First of all the range of sound, the range of pianissimo to fortissimo is six times bigger – he can be very loud but he can be very quiet too – and also the control is amazing, I don’t know to what extent… we are in the hands of the technical team, so many things can go wrong, but really, the live-ness can never be replaced.

I hear your lectures and all I want to do is hear these pieces live.

That’s nice to hear! Maybe we’ll have a CD sale at the last lecture. There’s a tiny bit of hope that by the 20th of May we’ll have an audience, but we’re not worried about this now, we’ve gotten used to it the way one gets used to chronic illness or chronic pain, but it’s not something you want to necessarily have permanently. When the restrictions are lifted I think, people will realize what they were missing.

Some, but it’s different for everybody.

I think you know this well, that what we need to realize is that there are different generations who have very different relationships with online. My son, for example, was born online and he lives online, and to him, it’s different, so I’m sure, he would enjoy things in the real world, so to speak. His attitude to online things is *very* different, and for that young audience I think the idea of a short video or something that is not actually a full-scale lecture but a short video, really well done and well presented, professionally done, expensively done, is the best possible teaching aid. And I think he would prefer those things to reading books, to having live lectures, I have a suspicion that young people think very differently about these things.

But then when you get them in the concert hall or opera house they are quite shocked at what they’re hearing –in a good way, but shocked nonetheless. “What do you mean it’s not amplified?!” etc…

Oh, it’s amazing, yes! But here we get into the ritualistic side of it, and also I found out by talking to him, for example, what would prevent him from coming into the Royal Opera – I would always demand he would put on some smart clothes. I was shocked by this. He wants to hear the music but feels there is something alienating and hostile about the audience, and you know, he feels he can’t really wear normal clothes. And that’s something we have to fight. It really was shocking for me to hear that.

I find the correlation between dressing up and elitism bizarre; I dress up because I enjoy it, but I haven’t done it every single time I’ve attended an event.

I dress up as well – because I’m Russian, we tend to dress up, it’s normal to go out of the house to the bakery dressed up, so it’s a different attitude. There’s a big long explanation for it, I am sure – Russia never had a hippie culture, for example – so the idea of casual clothing is, for us, still a bit alien. For my son, who is 18 right now, he doesn’t want to make that effort, and also I think, if I meet someone who knows me and say, “This is my son” – he hates that, so that’s another reason he won’t hear a Wagner opera. But I said to him, “You can wear what you like and be completely separate from me” – and that was the pact.

So did he go?

He‘s seen the whole Ring cycle, and he knows it’s amazing – he could feel the fire in Walküre because he was in the 2nd row! He said, “I could feel the heat… !” Really, he loved it.

If you can get young audiences exposed like that even once, they’ll get it.

Some of them will come back, I think… some. But we need this kind of thing, of just going at all; we used to have this sort of cultural exposure in Soviet Russia. We used to have concerts for children, and for teenagers, and you had to go to them with your school – you had to go to a symphony concert, it was not a choice. And for 80% it meant nothing, but there would be that 20% who’d get completely hooked.

So your series feels like the next logical step for people who are curious, young or not…

I think that’s probably why I can do this so easily with Peter – he thinks the same; he’s very open, he can talk to anyone about these things without trying to create a mystique about any of it. I mean obviously there is a sense at some point where we say, “The rest we can’t explain because it’s magic, it takes you over” – but there are lots of things you can explain in an ordinary way, with very simple language, and that’s what we try to do.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Vladimir Jurowski: “What Would Good Old Strauss Have Said To All This?”

Vladimir Jurowski, conductor, Jurowski, Russian, maestro, Music Director, Bayerische Staatsoper, lead, music, classical, artist, musician

Photo © Wilfried Hösl

Owing to the realities of the coronavirus, the days of crowded orchestra pits may be some ways off to being fully realized, but restrictions have created large opportunities for the small. Reorchestrations are not new, of course; history is filled with examples of composers reorchestrating their own work and that of others. Mahler, Mozart, Stravinsky, Strauss, and Schoenberg all reworked (or, in fashionable parlance, “reimagined”) their own compositions and the works of other composers, contemporary and not, as need (social, financial; sometimes both) dictated and creative curiosity allowed. Such reworkings reshape one’s listening, in small and large ways, and shake up the foundations of perception (conscious and not) which come to be associated with particular sound worlds.

Conductor/director Eberhard Kloke’s reorchestration of Strauss’s Der Rosenkavalier at Bayerische Staatsoper, a new production helmed by Barrie Kosky and led by Music Director Designate Vladimir Jurowski, was one such pandemic-era production providing this shake-up. The opera, and its composer, are deeply intertwined with Munich and its cultural history, with many opera-goers holding specific memories of related work by conductor Carlos Kleiber and director Otto Schenk. Appreciating a new version of something old means prying off the determined octopus which has wrapped itself around the object of musical worship; usually the tentacles spell out things like “comfort”, “nostalgia”, even “expectation” and “ego.” Analyzing the whys and wherefores of one’s listening habits, as such, is not always pleasant, but is necessary. Along with being the incoming Music Director at Bayerische Staatsoper (2021-2022), Jurowski is Chief Conductor and Artistic Director of the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin (RSB). As I observed in 2018, the Russian maestro is well-read and very articulate; just as he spoke at length about Mussorgsky, programming, and stagings back then, so he now speaks about the act of reorchestration and its historical and creative antecedents – what works, why, and how; to quote the Marschallin, “in dem “Wie” da liegt der ganze Untershied” (“the how makes all the difference.”).

Thus has curiosity and anticipation for the new staging grown since the opera’s livestream presentation on March 21st. Despite having studied Kloke’s reduction of Strauss’s score (published at Scott Music), the experience of hearing it was, and remains, deeply poignant, even rendered through home speakers; if reduction and translation are analogous, then so too must be the act of reading to one’s self versus the full sensory experience of hearing the words aloud in all their syllabic, rhythmical glory. Frissons of shock and sincere wonder raced through veins in experiencing the online presentation, with Strauss’s grand cotillion on dewy grass becoming a deliciously barefoot belly-dance across an ornately-patterned rug. Taste is personal, but so are hang-ups; the awareness is all. The “how” indeed makes all the difference.

Our conversation took place in early 2021 in relation to a magazine feature I was writing at the time (for Opera Canada) about opera reductions in the age of pandemic; that feature also had insights from tenor John Daszak and Canadian Opera Company Music Director Johannes Debus. For the interests of education, possible inspiration, and clarity into the wide world of reorchestration, I was granted permission  to publish this exchange with Maestro Jurowski, in full. Make a pot of tea, sip, and enjoy.

You’ve done a few reductions, haven’t you?

Officially I did one which was aired on Deutschlandfunk Kultur (radio) – I did it during the first lockdown (spring 2020). It was a longtime dream of mine to do a version of a piece which I’ve loved for years and which for some strange reason never become really popular, although other works by the same composer have made it into all possible charts – I’m speaking of Prokofiev here, and the piece which I have created of is The Ugly Duckling, the fairytale after Hans Christian Andersen. It’s a piece Prokofiev rewrote several times himself; he wrote the first version of it in 1914 for voice and piano, and then he came back a few years later and did a version still for voice and piano but a different voice, a higher voice, so he started by amending the vocal lines and ended up amending the whole structure. He moved the keys, not all but some, so it became singable for a soprano; I think it had to do with the fact that his first wife, Lina Prokofieva, was a soprano, and he reworked it for her. Then he came back again much later, about 20 years after the piece was finished (in 1932) and created an orchestral version. I always found it fascinating composers creating orchestral versions of their own piano pieces. In the case of Prokofiev there are two famous examples, one is The Ugly Duckling, and the other one is his Fourth Piano Sonata (1917); the slow movement of this sonata, the Andante, he later made into a self-standing piece of orchestral music, the Andante Op. 29 (1943), and that is a firework of compositional craft, comparable with the best orchestrations of Ravel, who was orchestrating music by other people too, like Mussorgsky’s Pictures At An Exhibition; in the same vein, Rachmaninoff did a very interesting arrangement of his Vocalise, originally written for voice and piano, which he later reworked into an orchestral piece, first with solo soprano, and then a version where all first violins of the Philadelphia Orchestra would play the tune and a small orchestra would accompany.

So Prokofiev wrote The Ugly Duckling having a certain type of voice in mind, and then he came back and orchestrated it, but in such a way that made it literally impossible for a light voice to perform, simply because the orchestration was too heavy; I wanted to bring the piece back to where it belonged, in the realm of chamber music. So I chose to do a version of it for 15 players, which is the normal size of a contemporary music ensemble; it all springs from Schoenberg’s Chamber Symphony #1, which was scored for 15 players. I realized very soon that it was impossible to simply reduce the missing instruments; for that size of group you have to re-balance the score, and very often I found myself in need to address the original piano score. So, I was moving along the confines of Prokofiev’s orchestral score, but eventually what I wrote was much closer to the original piano score, and that made me realize again how huge is the gap between what composers set for piano, two-hand piano, and the same music being reimagined for large orchestra – it becomes a different piece. It’s a different weight, there’s a different sound world, there are different colors in it, and obviously it produces different kinds of emotions in us listeners. If you take a Beethoven string quartet and simply double each voice, so play it with 40 people rather than with four, it won’t automatically be 40 times stronger – it will be louder, for sure, but not necessarily as balanced, because it’s like alchemy; you multiply the numbers, but different numbers in the same mathematical relationship calls for completely different sound effects.

What kind of effects?

For instance, one violin, obviously, is a solo instrument; if you have two violins playing the same tune, acoustically, it would create a clash. Even if they were playing ideally in tune, you would still hear two violins. Take three violins, and make them play the same tune again, and it will sound much more unified. At four, it will sound again heterogenic. Five is better than four, and three is better than two. At six you would still hear a small ensemble, and somewhere between seven and eight you will start hearing a section. When hearing a section playing a single note or a melodic line, it gives this melodic line or this note a completely different weight, and not necessarily a bigger weight, than when played by one person.

“Weight” is a good word within the context of what is lost or gained. How do you approach weight in orchestration when you are reducing a score?

You have to shift it; it’s like in tai chi, shifting the weight of your body from the centre to the left foot and then the right foot again, and so on. So you’ve got to decide exactly how many instruments you leave on the melodic voice and how many instruments you would leave with the harmony, how many instruments you’ll give to the bass…  it’s not always mathematically, I mean, obviously you could calculate everything, but not all of these calculations will be obvious. So for me the scores of Richard Strauss or Rimsky-Korsakov, to give you two very different examples, or late Wagner, are such examples of perfect calculation. When it comes to others, well, some don’t understand how to go about composing for the weight of a symphony or orchestra; they might treat the orchestra like a large piano, and that is, with permission, wrong. An orchestra is a different instrument – Bruckner treats the orchestra like a huge organ, and that’s sometimes very strange, it seems much less plausible than treating the orchestra like a piano, but it calls, interestingly, for better results.

But composers who write specifically for the stage, for singers: that is a whole different beast.

It is! And that is where the problems start. So Strauss was among the first composers who not only sanctioned reduction of his scores, because Wagner did too, Wagner sanctioned the reduction of several of his operas, most famously Tristan, but Strauss was among the very first composers who started doing the job of reduction himself. And that is where you can see the difference between an artisan, a very secure craftsman being at at work, and a real artist being at work, because Strauss’s own reductions of Salome and Elektra, and the few fragments from Die Frau Ohne Schatten which he reduced, they are masterpieces, and near-ideal examples, entirely didactic examples, of how one should go about reorchestration. Another example of such reorchestration in the sense of adding weight is Mahler. When Mahler revised his symphonies, especially such symphonies as #4 and #5, the amount of weight loss these scores have undergone in Mahler’s hands is mind-blowing – yet they never lost their essence.

So I think, essentially, it’s like this: the composer always knows best. They always know how his or her works should sound with different, let’s say, smaller, forces. But what you need to do as an arranger is to get into the mind of the composer and crack the DNA code of the piece. You basically need to put yourself in the state of composing the piece within you – not with your own mind, but the mind of the composer. Once you’ve done that, you’re able to do any type of technical operations with a piece without damaging its essence, because one thing is simply reducing a score, and another thing is reducing a score in such a way that it would still sound its very recognizable self in this new attire, in these new clothes. For instance, Schoenberg’s own reorchestration of Gurrelieder was originally scored for a huge orchestra, and he created his own reduction for a chamber orchestra; I think it is an ideal example of how a composer reinvents the same piece with much more discreet means and yet it appears to you in all its glory. And yet I’ve done, during the pandemic, several reduced versions of symphonic pieces of opera. While in Moscow (in November 2020) I did a concert with a reduced orchestration of Götterdämmerung. I didn’t do the complete piece but selected fragments and that was a well-recognized, you could say, classical reduction by Alfons Abbas (1854-1924), published by Schott, and obviously going back to the composer himself, and yet I have to say, having done it, I… never felt at ease with it, because I always felt the piece was being betrayed.

Why?

Because by the time Wagner came to composing Götterdämmerung, he really knew why he used such a huge monstrous orchestra. In the first pieces, in Rheingold or Walküre or even in parts of Siegfried you would argue, he was going for more sound, for more volume – by doubling, by adding up stuff – but by the time he came to composing Götterdämmerung and even more so in Parsifal, he had a perfect command of those full-voiced chords, distributed among the four voice groups, meaning each wind group had four players, and when you started redistributing them, between the groups – because obviously a normal orchestra would have only maximally three players per section – then you get into all sorts of trouble, and then I thought, it would have actually been better, more honest, and certainly more productive, reducing it further, from quadruple not to triple but to double, so you exactly half the size of the players – just as Kloke did in his reduction of Wozzeck – because (in) leaving three original instruments and adding one on top, there’s always this torturous moment of choosing the right instrument: what do you add to three flutes, an oboe? Do you add a clarinet? Do you add a muted trumpet? Whatever you add won’t sound right.

Wozzeck, stage, opera, production, classical, presentation, Kriegenburg, Bayerische Staatsoper, Munich, theatre, performance, reduction, Kloke

Wozzeck at Bayerische Staatsoper, 2020 (L-R): Ursula Hesse von den Steinen (Margret), John Daszak (Tambourmajor), Anja Kampe (Marie). Photo © Wilfried Hösl

And so, I’m coming to the conclusion that orchestration and reorchestration is a very special art which resembles the art of poetry translation. We know poetry is untranslatable, and that there are very rare cases where you find a translation which is completely idiomatic; most of the time you just get the very dry account of the events of the poem’s plot, or you get one very neat rhyme, if the original poem was rhymed – which makes a new composition, which might be a very interesting work in its own right but has little to do with the original poem. It is the same with the art of reorchestration. It depends also on what your aim is as the orchestrator; is your aim really to give the piece a new birth in these new circumstances but still keep its essence? Or are you after some very bizarre effect of deconstruction? One needs to be careful when dealing with these orchestrations, and reorchestrations, in that one can, in trying to translate the composer’s thoughts, become a traitor of the composer.

How so?

Well Stravinsky used to say to the performers that any kind of interpretation is mostly an act of betrayal toward the original’s composition. That’s why Stravinsky demanded strict following of the original text and no personality of the performer. At the same time Stravinsky himself, when re-orchestrating his own works, redid them every time, but in such a way that they became new pieces. Look at the three versions of The Firebird, the 1910, 1919, and 1945 versions: there are three different versions, there are three different birds. It’s not the same bird in a new dress; it’s a different bird – a bird which sings the same song, but the song gets a completely different meaning. The same happened with Petrouchka (1911), the same happened with Symphonies of Wind Instruments (1920); when they got revisited in later years – Stravinsky often did it for financial reasons because he wanted to renew his copyright and get maximum revenue from performance of the pieces – he couldn’t help updating them to the new stage of compositional career he was at, at the time.

How does this relate to current trend of reduction then?

Well, I’m of two minds on this whole issue of reorchestration, because on the one side I find it fascinating business and a fascinating time, because it gives us so many opportunities to revisit the pieces we all know, but… I find a slight problem in that mostly works are not being revisited by the composers themselves, but by people who are our contemporaries. We’re talking of composers who are long dead, so unless they are artists of an equal level… well, who could be on an equal level with Wagner, Strauss, or Mozart? It’s worth remembering, when you think that Luciano Berio created his version of Combattimento di Clorinda by Monteverdi in the 1960s – when Hans Werner Henze created his version of Ulysses (1985); when Strauss created his version of Idomeneo (1931); when Mozart created his version of the Messiah (1789) – those were genius composers dealing with works of their genius predecessors. Speaking of more recent events, Brett Dean reorchestrated Till Eulenspiegel by Strauss for nine performers (1996); even if I disagree with some decisions (in the reorchestration), I’m always finding such attempts much more plausible and worthy of being performed than some (recent) reductions which were done for practical reasons by people whose names become slightly more familiar to you now, because they’ve touched on the great, famous compositions.

Schmutzer, portrait, sketch, composer, Strauss, German, classical, music

By Tucker Collection – New York Public Library Archives, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16243459

Where does Kloke’s approach to Rosenkavalier fit into all this, then?

Kloke has created something unique, first as a conductor, then as a programmer, and eventually as a reinventor of these old great pieces. His role is comparable with the role of a modern opera director who is revisiting the old pieces and sometimes deconstructing them, but there is always a thought, there is always a good reason. You might disagree with his solutions and ideas, but they are always done with an artistic purpose; that isn’t always the case. And, now is the heyday of rearrangers, because we are all forced to either completely take leave of certain compositions for the time being, or to hear them in reduced formations. I personally have no problem in waiting for another four or five years until a performance of Mahler’s Ninth Symphony becomes possible in its original Gestalt, to do it the way Mahler conceived it with a large orchestra, than in doing it now in one of these multiple available reduced forms. I’ve looked at all of them and the only symphony which I have done in reduced orchestration and I found absolutely plausible was #4, because it is in itself a piece of chamber music; there were moments where it was missing a big orchestra but they were a few.

And, I haven’t done it yet, but I would like to do Schoenberg’s orchestration of Das Lied (Von Der Erde), simply because Schoenberg knew Mahler, so it is the pupil revisiting the work of the great teacher – but no other symphonies. Likewise I would have absolutely no interest in performing a reduced version of The Rite Of Spring.

So this time has changed the way you program?

Yes… yes. My whole philosophy during the time of the pandemic was to keep as much as possible the names of the composers in that co-relationship in which they were programmed. For instance if I had, let’s just imagine the names of Mozart and Strauss on the program, then I would try and keep Mozart and Strauss, but a work by Mozart can be kept anyway without any amendments, you just reduce the amount of strings and you can still play it, but in the case of Richard Strauss, if the piece was the Alpine Symphony or Zarathustra, I would never even *begin* to think of performing a reduced Zarathustra or Alpine Symphony; I think it’s a complete waste of time.

Does that attitude, of keeping certain things in their original Gestalt, extend to opera as well?

Yes. For me The Ring is such a piece, as a tetralogy. There are certain pieces like Rheingold – I know there is a version by Jonathan Dove which the Deutsche Oper presented in the carpark last year, that he reworked all four for Birmingham Opera originally – but for me, having done this little bit of Götterdämmerung with my Russian orchestra (in late 2020), I felt I had to keep it because it was just an important symbol of hope to give to people: “You see we are still performing, we can still do it.” But artistically I remain deeply unsatisfied with the whole experience; it had nothing to do with the orchestra or the wonderful singer (soprano Svetlana Sozdateleva) who learned Brünnhilde for us, it was just not the sound of Wagner as I knew it and as I would expect it; all the beauty of Wagner’s wonder machine, this symphonic orchestra he invented, was gone. It was simply a very crafty piece of orchestration, but nothing else. There was no magic in it at all.

At the same time, I found when we had to go back to smaller sizes – the string orchestra in performances of let’s say early Beethoven symphonies or something like Symphony Classique by Prokofiev – the pieces gained from it, hugely, so there was a loss but there was also a gain, and the gain was in clarity and virtuosity, in transparency and all that. The question is, do you want more transparency in pieces like… Tristan?

I was just going to mention that precise opera… 

I mean, is that what you want? For transparency?

.. yes, in direct relation to transparency. You took the words out of my mouth there.

Right?? So, yes – I would choose my pieces very carefully these days. Specifically in relation to what I’m preparing now, Der Rosenkavalier has this neo-classical aspect which got later developed by Strauss and Hofmannsthal and found its most perfect resolution in Ariadne auf Naxos, especially the second version with the prologue, composed in 1916. Revisiting Rosenkavalier from the backward-looking perspective of Ariadne I find very interesting. I am not saying that this is an absolute revelation and this is how I want to hear my Rosenkavalier from now on – I would be lying! I want to go back to Rosenkavalier as we knew it before! – but I bet you there will be discoveries through this smaller version which will help us when working on the piece again in the larger orchestration, to work on the finesse and bring out the theatricality of the libretto.

Actually the main difference between the small version and the big version is, the big version, however transparent you do it, you still first hear the orchestra and then the voices; with the smaller version you can almost perform it as a play, with background music. And I am sure Hofmannsthal would have been thrilled because he thought of the piece as mainly his composition, with music by Strauss; we tend to think of it as a great opera by Strauss with text by Hofmannsthal. So there are two ways of looking at it.

But Wagner… ?

Well, when it comes to something like Parsifal or Tristan or Götterdämmerung, I think the pieces are perfect the way they were conceived, so I personally, with all due respect to the people who reworked these operas now for smaller forces and those people who perform them… I personally don’t think it’s the right thing to do; I would keep my fingers away from it. As I would keep my fingers away from Shostakovich Symphonies, apart from #14 which was composed for chamber orchestra, and I would wait as long as is necessary until performing them again. I would not touch on any Prokofiev symphonies or big Stravinsky ballets or Mahler, Bruckner, symphonies, what you will; I simply think there is a limit beyond which the reduction changes the pieces beyond the level of recognizability – and then I much prefer to sit in my armchair and look at the score and imagine how the piece would sound, or listen to a good old recording. I mean, it’s everybody’s right to decide what’s best for them, and there is no right and wrong here. Besides it’s always better to have some music in whatever form than no music at all, but my feeling is also there’s been so much music composed over the last 2000 years, well, even take the last 500 years or so, you could fill hundreds of lifetimes with programs, never repeating the same pieces; why do we always have to come back to the same pieces over and over again?

Because they’re crowd pleasers, they sell tickets, they put bums in seats…

Yes, and because they give us this sense of safety, because we come back to something familiar, we can cling on to that, etc etc, again, anybody has the right to do what they think is best for them, but I had absolutely no hesitation in cancelling all these big pieces and replacing them with other pieces by the same composers or in the case of Mahler, there is actually nothing which can replace Mahler 9, nothing at all, so I would say, if we can’t play Mahler 9 now, we play a different piece by a different composer, we just leave it at that; there are some things which are irreplaceable.

Jurowski, Kosky, rehearsal, probe, Munich, Bayerische Staatsoper, Der Rosenkavalier, opera, classical, music

Director Barrie Kosky (L) and conductor Vladimir Jurowski (R) rehearsing Der Rosenkavalier in Munich, 2021. Photo © Wilfried Hösl

Perhaps this era will inspire audiences not to perceive reductions as a poor compromise but as a new way of appreciating an old favorite.

Yes, and you know, I’m always asking myself – again, this is me being a grandson of a composer – I’m always asking, “What would good old Richard Strauss have said to all this?” Because knowing Strauss and his ways from the many letters and diaries he left, and the bon mots he pronounced in conversations with other people, I think he would have still preferred hearing his work in a strongly reduced version, than not hearing it at all. So I think when it comes to Strauss, he of all people would have been actually rather happy hearing his Rosenkavalier even if what we are going to present in Munich will be very, very far removed from the sound world of the Rosenkavalier he thought of when he composed it. In his time as President of the Reichsmusikkammer, the Ministry of Music in Nazi Germany – a position he held until he fell out with Goebbels – Strauss insisted on ruling out the possibility of performances of some operas by Wagner by smaller theatres because he thought performing these works with orchestras less than such-and-such-number of strings were an offense to the composer, so he was quite… in that time he was quite radical with his views. Because people then were much less purist than they are now, they just wanted to hear their Lohengrin, and they’d gladly hear it with six first violins. Just as recently, in Munich before everything closed down completely (in late 2020), (Bayerische Staatsorchester) was playing in front of 50 people, when (just prior) they were playing in front of 500 – they were playing Tosca with six first violins, and Swan Lake with six first violins, and you know, that was the only possibility. That’s why, when I came to Wozzeck, I thought, “This is a good one; this piece was sort of the cradle of modernism, and we will find a good version of the piece, reinvented” – and we did find that version, in Kloke. There is an even more drastically-reduced version for 21 musicians…

The reduction by John Rea?

Yes! I was prepared to play it as well! I said, “If the restrictions will go that far, then we’ll play this version for 21 musicians.” It was almost an act of defiance back then, but now, when these things become normality, when we see that the next few months, maybe the next six months, maybe the next year, will be all reductions, I think one needs to choose carefully.

For instance, I completely reprogrammed the season in Berlin; I remember when we published the program of the RSB in, it was right at the beginning of the lockdown March-April last year, there were some journalists in Berlin who said, we were lunatics, we were completely out of touch with reality that we were presenting this program which was completely impossible, and I said then, “I’d rather present something which is impossible but which represents my dream, a certain way of thinking about the music, and then I will bring it in cohesion with reality.” I’d rather do that, than simply leaving all the dreams behind, and presenting some completely randomly-made program simply because we know, “Oh there is a pandemic coming and we can’t play this and that.” I’d rather say, “This is what we thought of; this is what I would have ideally liked to have played. And now we see we can’t, we still try and weave our program along the pre-made lines of this concept.” So we had all the Stravinsky Russian ballets and many other works, and of course none of them will happen now, it’s clear, but I would still have a Stravinsky festival in Berlin, and we will already start, we have already had a few pieces by Stravinsky and we will keep that line, the same will apply to Schnittke or Denisov or almost any composer, the only ones we left out completely without replacing them were the really big ones such as Mahler 9 or Shostakovich 8, there is no replacement for them.

But I’m quite hopefully because you know if you see how composers themselves developed – take Stravinsky for instance, he started composing for these monstrous-sized orchestras and eventually lost interest in them, later in his life the more chamber musical or unusual he got the combinations of instruments got more and more unusual and the compositions didn’t lose any of their qualities, they simply became something else. So if we take composers’ development as our guide, then we certainly won’t get completely off-road.

Marlis Petersen, soprano, sing, voice, vocal, opera, Der Rosenkavalier, Bayerische Staatsoper, Barrie Kosky, Strauss, Hofmannsthal, stage, performance, Marschallin

Marlis Petersen as the Marschallin in Barrie Kosky’s staging of Der Rosenkavalier at Bayerische Staatsoper. Photo © Wilfried Hösl

But how much will stagings match that whilst complement the overall spirit of the current era?

Well our Rosenkavalier will also be different to the one originally envisioned by Barrie Kosky; it will be a corona-conforming production. And I’m sure when we come back to revisiting it in the post-corona times, obviously, as every new production will be revived hopefully multiple times, we’ll change it once more. But again, I’m thinking of Mahler, who would change the orchestration of his symphonies every time he would conduct them in a different hall with a different orchestra – it was never the same process. It was Mahler who said, “Hail the conductor who will have the courage to change my pieces further after my death.”

… which, in my mind, underlines the flexibility of audiences’ listening then; it’s interesting how  auditory intransigence – ie, “x opera has to sound exactly like this, the end” – doesn’t match composers’ visions…

… because for the composers their pieces were part of a living process, a *live* process of genesis, it was part of their life and they were still alive and as they were alive they were changing things along the way…

… but that’s music.

That is music! Mozart would compose extra arias for his operas and take some arias out in the next edition and he would also have very different orchestra sizes depending on the places where he would perform them. Our problem is that we have this… this is a completely different subject matter and it would take a whole separate conversion… but, we got fixated. It’s like an obsession with the music of the famous dead composers. So that we found ourselves in this museum where everywhere there is in a line saying “Don’t touch this; don’t come close!”

It’s not a separate conversation though, it’s part of the reason some organizations have closed  instead of trying to find ways to perform. They assume audiences will be afraid of that different sound.

I agree with you, absolutely. But it’s a different thing when we are scared of reductions: we might injure the essence of the composer’s work or we might simply injure our little feelings provoked by certain compositions, so basically we’re not interested most of the time – we’re not interested in the music; we’re interested in the emotions this music provokes in us, and we want to have a push-button repetition of the same emotions over and over again.

“I want to feel THIS during Aida; THAT during Rosenkavalier… ”

Precisely.

… but I think this is an opportunity for examining those preconceptions, and asking asking what our vision of “normal” even means now.

What does “the normal” mean in the post corona times, yes – because anything will feel completely abnormal, everything will feel huge and new and very exciting, and playing Beethoven’s 9th again or Mahler 5 will feel like a real revelation. People will get heart attacks, hopefully positive heart attacks, from being in touch with this music again – certainly us musicians will.

Some of us audience members are also musicians.

So you can get a heart attack, then – hopefully in a good way.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Der Rosenkavalier in Munich: “We Can Be Alive And Find Ourselves in These Roles”

Bayerische Staatsoper, Bavarian State Opera, auditorium, Nationaltheater, opera, music, stage, seating, Munich, Muenchen

Nationaltheater, Bayerische Staatsoper. Photo © Wilfried Hösl

Anticipation, excitement, and anxiety tend to be usual feelings in relation to new productions, for artists and audiences alike. When the opera being staged is a favored work, those feelings become distinctly pronounced, and call into question the whole nature of fascination with the piece, the composer, the librettist, and the art form overall. As a pseudo-knowledgeable, ever-studying, non-singing, over-wordsy, wide-eared opera person, you may become conscious of your love, others’ love, your expectations, others’ expectations, your preconceptions, others’ preconceptions, your reactions, others’ reactions – and you may find yourself exhausted by the conscious, semi-conscious, and unconscious levels of identification, non-identification, meditations, musings, and various analyses you perform, repeatedly, over the course of weeks, months, years. You may hear bits of arias and orchestration at unexpected moments, and tap your foot or teeth or waggle eyebrows or fingertips along, an internalized melodo-sensual-rhythmical complement at all hours of the day or night: in the bath, out on the street; looking out the window at a white dog, looking up in wonder at a purple-pink orchid; frowning in a mirror, forking in cold spaghetti, falling asleep in front of the telly. You may wonder and worry about those new costumes and sets and what form of fancy choreography might complement some favored passages, to say nothing of all the secret, conversational places between. You also ponder why any of this should actually matter amidst a year-long worldwide pandemic. Yet it does, and very much; art takes on new and precious significance amidst pandemic, more so when there is the willpower to see it realized in a live form. Anticipation, excitement, anxiety; soap, rinse, repeat.

And so it is with a new production of Der Rosenkavalier set to make its debut in Munich this coming Sunday. Premiered in 1911 in Dresden, the opera is associated with a distinctly Rococo visual, helped along by celebrated recordings and fusty album covers as well as the famous Otto Schenk production, first presented in 1972 and led by Carlos Kleiber. The wigs, the dresses, the buttons, the buckle shoes – the glitter, the gilding, the glamour: these are the elements co-related (however consciously or not) with Der Rosenkavalier. There was more than a hint of public mournfulness when the Schenk production was retired in 2018. New visions of old favorites tend to create waves, sometimes (/ often) brushing against the sandcastles of expectation lining the shores of creative consciousness. It’s difficult to gauge how any new production will be ultimately received,  but in an environment so heavily re-shaped by pandemic, it’s little wonder that a new staging will court reaction, for after all, certainties within the artistic sphere are nice (or perceived to be so) in an age where there is naught but uncertainty everywhere else. “Give me my buckle shoes,” goes the thinking, “they hurt to walk in but they’re comforting nonetheless.” Such clinging can, of course, lead to needless suffering; bunions are not marks of virtue, after all. Sometimes a good dose of curiosity is the best (and only) thing to provide a proper shoehorn. Yes, it’s frightening to stay open at a point in history when it feels so dangerous on all fronts – but in the current cultural climate, that openness seems more vital than ever.

Certainly good leadership can help to encourage the needed spirit. The determination of the Munich team behind the new Der Rosenkavalier, together with actionable choices which manifest such determination, have provided much inspiration and hope. Directed by Barrie Kosky, conducted by Vladimir Jurowski, and designed by Rufus Didwiszus, the new production was birthed in an environment characterized by rules and restrictions which would have seemed like a form of creative straitjacket only 14 months ago; now that straightjacket is a parachute, the very thing which allows for any sort of a view. Hugo von Hofmannsthal wrote, in Buch der Freunde (Book of Friends), his 1922 collection of aphorisms, itself a kind of postmodern conversation with artists of the past (the title is lifted from Goethe’s own West-östlicher Divan), “(t)here is more freedom within the narrowest limits, within the most specialized task, than in the limitless vacuum which the modern mind imagines to be the playground for it.” (trans. Tania and James Stern; The Whole Difference: Selected Writings of Hugo von Hofmannsthal, Princeton University Press, 2008) Like every event currently unfolding (or planned) at various houses operating at various levels in Europe, this Rosenkavalier conforms to current Bavarian health regulations, ones which (as you’ll read) entail a strict system of interaction for artists.

Samantha Hankey, mezzo, Marlis Petersen, soprano, sing, voice, vocal, opera, Der Rosenkavalier, Bayerische Staatsoper, Barrie Kosky, Strauss, Hofmannsthal, stage, performance, jump, joy, Marschallin, Octavian

Marlis Petersen (L) as the Marschallin and Samantha Hankey as Octavian in a scene from Barrie Kosky’s staging of Der Rosenkavalier at Bayerische Staatsoper. Photo © Wilfried Hösl

Such a conformation also means that Strauss’s original, immense score isn’t going to be presented (at least this time), but a reduced version of it, by conductor/re-orchestrator Eberhard Kloke, will; with its dramaturgical approach, Kloke’s reorchestration utilizes the sound palette of Strauss’s Ariadne auf Naxos (which premiered the year after Rosenkavalier, in 1912) and, notably, makes no deletions to the original, as has been the case with past presentations and recordings. Hofmannsthal’s libretto, filled with a delicious syllabism, mixes intimate poetry and epic theatricality (including broad farce) within a dialectical framework involving the Marschallin, her young lover Octavian, her obnoxious cousin Baron Ochs, his intended bride, Sophie (who falls for Octavian, and vice-versa), her status-obsessed father Faninal, and, I would argue, the immense if unseen character of the work, the Marschallin’s husband. The opera’s final scene features one of the most famous trios in all of opera, but each part could (does) stand as its own form of soliloquy, a moment whereby Octavian, Sophie, and the Marschallin are enacting a hoary old romantic cliché (the love triangle) whilst forming something new, as, from word to word and note to note, they individually express and refine their sense(s) of freedom, circumstance, choice, and actual, felt consequence. “Es sind die mehreren Dinge auf der Welt, so dass sie ein’s nicht glauben tät’, wenn man sie möcht’ erzählen hör’n. Alleinig wer’s erlebt, der glaubt daran und weiss nicht wie,” sighs the Marschallin. (“There are so many things in the world that one would not believe them if one heard them told. Only those who experience them believe in them, and do not know how.”)  Every time I hear this, no matter the recording, I want to run across a dark beach barefoot, leaving wig, corset, and buckle shoes behind, kicking the sandcastles as I go.

Sunday’s presentation in Munich is new in not only the approach to staging but in its casting, with many here making important role debuts. Marlis Petersen, celebrated for her interpretations of Lulu and Salome, debuts as the Marschallin; mezzo soprano Samantha Hankey sings Octavian, the “cavalier” of the title, while soprano Katharina Konradi is Sophie, the recipient of the cavalier’s “Rose.” It was a true a privilege to speak with the latter two singers the day after their first general rehearsal, with the artists carrying an ebullient energy from the experience, their first in front of an audience (however limited) after a long period of deprivation. Both artists have extensive experience across celebrated opera stages, and with singing the music of Strauss. Soprano Konradi is currently a BBC New Generation Artist (2018-2021), and has made numerous recordings for BBC Radio 3. From 2015 to 2018 she was a member of the ensemble of the Hessisches Staatstheater Wiesbaden, and joined the ensemble of Staatsoper Hamburg at the start of the 2018-2019 season, during which time she also performed as Zdenka (in Strauss’s Arabella) at the Semperoper in Dresden. She has enjoyed concert engagements with Orchestre de Paris, the Tonhalle-Orchester Zurich, Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks, and NDR Elbphilharmonie Orchestra, to name a few, and worked with a range of conductors including Daniel Harding, Manfred Honeck, Kent Nagano, and Paavo Järvi. Along with performances at Wigmore Hall last year, Konradi has a new CD of lieder out now, Liebende (or Lovers, Avi Music), featuring the music of Strauss, Mozart, and Schubert. This summer, restrictions allowing, she’ll be performing in Tobias Kratzer’s staging of Tannhäuser. Mezzo soprano Hankey is a member of the ensemble of Bayerische Staatsoper, where she made her role and house debut as Hänsel in Hänsel and Gretel in late 2019. A former member of San Francisco Opera’s Merola Opera Program, she has sung at the Metropolitan Opera, Opera Philadelphia, Opernhaus Zürich, Den Norske Opera, and is the recipient of numerous awards, including the Birgit Nilsson Prize (part of Operalia) for her interpretation of the music of Strauss. She’s worked with numerous conductors, Philippe Jordan, Gianandrea Noseda, Nicola Luisotti, and Carlo Rizzi among them, and this summer performs in Andreas Kriegenburg’s staging of Das Rheingold as part of the Münchner Opernfestspiele, the annual summer festival via Bayerische Staatsoper. The event, as with Bayreuth, and so many cultural events, depends entirely on which restrictions may (or may not) be in place as the result of coronavirus infection rates.

Der Rosenkavalier streams live from Munich on Sunday, March 21st, at 3.30pm CET.

Katharina Konradi, soprano, sing, voice, vocal, opera, Der Rosenkavalier, Bayerische Staatsoper, Barrie Kosky, bed, Strauss, Hofmannsthal, stage, performance

Katharina Konradi (foreground) in a scene from Barrie Kosky’s staging of Der Rosenkavalier at Bayerische Staatsoper. Photo © Wilfried Hösl

Does everyone working at the Staatsoper receive regular testing?

SH Yes, the opera has a whole bunch of safety procedures in place in addition to regular testing and mask-wearing; everyone in the house is sectioned off into groups. Performers are at a specific level of risk, the red group it’s called; your group determines the level of interaction you are allowed to have with other people.

Samantha’s recent Bayerische Staatsoper Instagram takeover showed a bit of this testing process but also featured Katharina on her trampoline at intermission.

KK Oh, I take it everywhere! Whenever I have performances, concerts, projects like this, I make a recording, whatever, I take it with me, and I relax before performing with it. I don’t know how to quite express it, but my body is like waves, so I’m so happy to have it.

It’s a good way to keep your energy up – literally.

KK Yes it is! It’s fun to do before a performance.

SH You also have a balancing circle, what’s it called?

KK Ah yes, a balance board…

SH I always want to come into your room for it, it moves in all these different ways – very cool!

Working in the current environment must be quite different from what you are used to.

SH We haven’t performed in so long. I think Barrie saw we’re young, fit people and we like to move, and so…

KK I think the big difference is that we don’t have an audience. Yesterday we had a general rehearsal and we had fifty or sixty people watch, and it was completely another scene, because you know there are people sitting there, and you can send the energy to them and you also take a small part of this energy to you on the stage. It was a great experience after this long time without an audience.

SH Hearing applause at the end was so unexpected, we were like, “Wow, this is … incredible, this is people’s way of saying “Thank you for doing this.” It was very emotional. I didn’t anticipate hearing applause.

I’m reading John Mauceri’s Maestros And Their Music (Vintage, 2018) and one of the things he writes about is how audiences and artists are in partnership; how has that idea played into your experiences? 

SH In rehearsal there would be some laughs from the artistic personnel, and yesterday I was thinking, “Will (the audience) laugh here? Am I not hearing laughs because of the masks? Is this working? Are you enjoying this?” That’s the difference between having fifty to sixty people and having absolutely no one. I think of it as this double-sided coin, though, because you can also do so much without an audience – you feel safe to explore and play and make the most of it, even though it’s being streamed to the world. Digital isn’t a replacement for live performance but it’s the best option we have right now.

What’s it been like working on this with Barrie Kosky?

Katharina Konradi, soprano, sing, voice, vocal, opera, artist, performer

Katharina Konradi (Photo Simon Pauly)

KK For me it was a surprise – Barrie gives us the ability to be free on the stage, and to find things, by ourselves. For me it was the first time for this kind of experience, I was like, “What should I do?” And he said, “You can do whatever you want and I will say if you are right in your character, in your body, and in what Sophie is like.” It was, for me, the first time the stage director doesn’t say something before to the effect of, “Sophie is like this and like that, and so you must be like this.” I felt really free to build my character. He just put in small corrections, like, “You can be younger and laugh and be excited” but it was not like a set frame, with no possibility to take my own experiences into this role. And that’s been fantastic. I think this cast is full of personality and full of people who are so different and we are not all alike, we all have imaginations. Barrie never dictated how we should be, so we are allowed to use that difference. Every time in rehearsal we are trying to find some new aspects to take into our characters. I don’t know how it was for Sam, because she’s on the stage all the time. Maybe it’s different again…

SH I think, like what Katharina said, it’s been completely liberating working with Barrie. We’re doing such major roles that have such incredible history; you know, so many great singers have done these roles, and they’ve been in these iconic productions that we’ve all seen…

… may I add here, it is Christa Ludwig’s birthday today…

Samantha Hankey, mezzo soprano, sing, voice, vocal, opera, artist, performer

Samantha Hankey (Photo © Famous)

SH Oh, what timing! So yes, there’s so much weight in terms of that whole history, and, I don’t want to say fear, but it’s a huge amount of responsibility in doing these roles, and seeing all the traditional productions you think, “Okay, they follow the exact Hofmannsthal style and directions” and “This singer did it *this* way” and “Well this is how it’s always been done” – and Barrie said, “We want to do something different here.” So that means we get to do our own versions of these characters. In a piece like Der Rosenkavalier there aren’t a lot of variations in terms of interpretations of the piece – there’s a set type of Sophie, there’s a set type of Octavian. And now I really feel we’re creating something new that still honors this libretto. It’s very real.

In that vein, you are singing a reduction of Strauss’s score by Eberhard Kloke right now; some have expressed doubts about the sound world of Strauss undergoing such a transformation…

SH … well we can either not have art during the pandemic or we can have music in a reduced form and stream it, or we can all stay home. What’s preferable?

KK In this orchestral form, you can hear different things – for instance, a piano playing through our conversation. It’s better to perform like this, than to stay at home.

… and this Kloke version seems like a theatre piece in its own right, with a dramaturgical approach, and the sound palette of Ariadne auf Naxos. What’s it like to sing in such an expansive space?

KK For me and for Sam, it’s the first time we perform these roles. I don’t have experience with a full orchestra in this piece, I know only a bit and I know recordings from the past, but I think it’s a great experience to start with this orchestration, this not-so-big sound… but now the sound *is* really big because the orchestra is not in the pit but on the regular level. It’s a special experience, to take this sound, in a reduced form right now – like a child, we start with the small and then grow, and the role will be growing also, and in the next year hopefully it will be with the full orchestra.

SH I think it’s a great warm-up for when we do it with a full orchestra in the pit. Right now in an empty house the orchestra, already with its 36 to 40 instruments, is huge, because they’re placed on the orchestra level, so maestro and the team have come with ways to deaden the sound a bit, especially under the woodwinds and brass section, but with no one in house to absorb that sound and with our very boomy set, the sound is crazy. The Staatsoper is meant for bodies, for people to be there to absorb that sound and for the orchestra to be in the pit. But it’s a good compromise and a good way for us to warm up to these Strauss roles.

This being your first time doing these roles, how have your perceptions of them changed through rehearsals?

SH These are real people – the fact we’ve taken them out of this traditional Rococo style and thrown so much life and color into the characters, I think, means they’re very relatable and, I don’t want to say modernized, but a lot of the stuffiness is just gone, at least for Octavian.

KK For me it’s also really been freeing. I tried to find my own character in the (depiction of) Sophie. So in the normal life I am not like a “lady” – I can also be like a child, so I took this part of life onto the stage. In the old recordings, everything is really formal – “you must be like this” and you have rules (for the character’s portrayal) – we threw it all over and we can do, actually, everything. So we can be alive and and find ourselves in these roles.

Samantha Hankey, mezzo, Marlis Petersen, soprano, sing, voice, vocal, opera, Der Rosenkavalier, Bayerische Staatsoper, Barrie Kosky, Strauss, Hofmannsthal, stage, performance, Marschallin, Octavian, Mariandel, gender, curiosity, Christof Fischesser, bass

(L-R) Marlis Petersen as the Marschallin, Christof Fischesser as Baron Ochs, and Samantha Hankey as Octavian/Mariandel in the new Bayerische Staatsoper production of Der Rosenkavalier. Photo © Wilfried Hösl

That points ups something said in the recent video interview, that even with a fantasy element present, the emotions are nonetheless authentic. How do you find that in a role like Octavian?

SH There’s so much curiosity in the character. For instance, you’ll see in our production we do a very different Mariandel than what anyone’s prepared for, I think, and it’s really so much fun. Octavian is so in control, and he is so not afraid; he’s young, and very curious. I take a lot of inspiration (in characterization) from what’s going on in the current world, in terms of him being slightly androgynous, perhaps gender curious – there’s so much room within these roles to explore what’s in the libretto.

Samantha, you’ve sung Cherubino (from Mozart’s Le nozze di Figaro), which is also a famous trouser role. Do you see a connection?

SH No, I have to say; I think Octavian is very different to Cherubino.

People think of Mozart as a massage for the voice; I’m curious how Strauss has been for your voices through this era.

SH I spent the entire pandemic doing work personally – for myself, and in preparing to sing Octavian. That’s really all I did. Sometimes I see these questions put out there online – “What would you have done differently if you could go back to March 2020?” I’d do the exact same thing; I really prepared physically to get in shape for the stamina I knew I’d need for this, and put my heart and soul into the role and toward knowing everything I could about the music. I don’t feel like vocally it hasn’t gone well. But I kept hoping we’d get to the point of rehearsing this and put it onstage, and we’ve been very lucky to do that.

KK It’s a strange thing, when people in this pandemic era don’t use their time to develop the voice, to try something, to practise. So I work every time through this period, and I can say the same thing as Sam: I feel really fit, and I worked for this role. And I’ve done this CD recording (Liebende); I tried to do as much as possible, because in normal times I didn’t have so much time for other projects. Now I can practise every day when I want, with calm, and I can take a lot of time with things. And Rosenkavalier, it’s like a cherry on top of the cake, to be able to do this, to present our ideas and our voices in this production.

SH Of course there are times when the inspiration hasn’t been there, it would go on and off. Some days you don’t feel like singing, sometimes because of a gig that got cancelled, but really, for me, it was holding on to hope we’d get to February 1st and start rehearsing. I said to everyone in the room that very first day, “I’m just happy we’re here today.” With all the lockdowns and restrictions, you never know, so every day has been a gift we can go to work. The whole process of working with Barrie and Vladimir and the entire cast has been really inspiring, and creatively very restorative in the sense of wanting to work on other projects once this wraps up.

I would imagine being around each other has also been very good; as arts people it’s important to have the energy of others in a sensual, not solely virtual, way, and to have the knowledge you’re doing something new as well.

SH To be together and to create something so beautiful as this production has been special. As Barrie has said, art needs to be a reflection of the times – he also said something like, “I don’t want my productions shown after ten years” so as an artist, getting to create something new, it takes so much of the pressure off, because we can be ourselves, and be entirely present. We just take it one day at a time. As an American working in Germany I feel really fortunate, but for the majority of the pandemic I felt I shouldn’t’ be going in the opera house at all, that I’m really not an essential worker, but through rehearsing this piece, I felt like, “This feels important, this feels like it has meaning.”

Samantha Hankey, mezzo, Katharina Konradi, soprano, sing, voice, vocal, opera, Der Rosenkavalier, Bayerische Staatsoper, Barrie Kosky, bed, Strauss, Hofmannsthal, stage, performance

Katharina Konradi (L) and Samantha Hankey (R) in a scene from Barrie Kosky’s staging of Der Rosenkavalier at Bayerische Staatsoper. Photo © Wilfried Hösl

I’d say you are an essential worker, at least to some of us. Lucas Debargue said recently how culture has suffered through the pandemic, but art and artists have (or will) become better.

SH I’d agree with that, but I also don’t think the arts were ever prepared for anything like this. You always think, “This is going to happen, it’s in the diary” and then for your whole world to be shattered… you don’t know if things are going to happen in the future at all. So again, I feel lucky working in Germany.

Helmut Deutsch and I discussed how perhaps the quality of listening has improved, how that’s a very valuable thing to have emerged from this era. 

KK For us, because of this situation… yes, but also, when just one listener is in the house, as a performer you’re so happy. In normal times, when the auditorium was full of people, it was just another normal performance for us, but now, with just one person, you are *so* happy to see him or her, and you have another sense entirely of what you are doing, and for whom you are doing it.

SH And audiences have been silenced as well.

Yes, but not all people have the quilt of culture woven into their lives in the same way…

SH That’s why opera becoming digital is important. Not everyone has the luxury, once this pandemic is over, to travel to see performances. I do think this time has provided a big step forward for the industry to get with the times and have more digital content.

KK I think there is another side of this digital thing. I’ve done a lot of concerts in this pandemic time, and every concert, or almost every one, was recorded, and sometimes you don’t feel like, “I’m a singer of the world” and sometimes you also don’t do a very great performance, and in this time all the performances are recorded, so it’s like, “Okay, I must concentrate / I must be here and now / I must do it perfectly”…

How much do you think that expectation of perfection and the related pressure highlights the nature of digital then?

SH It is a bit stressful going into the livestream knowing that there will be imperfections, because art is imperfect…

KK I will say, I am a bit nervous about the presentation of the rose scene and how it will be filmed…

SH Oh, I don’t think they’ll do an extreme close-up then… and really, you sing it so beautifully, Katharina. I do think the atmosphere we create in the theatre might not transfer to the filming; the sound we make in the theatre might not be beautiful in recorded form, even though it was or is good in the house it’s designed for. But again, I still think it’s a better alternative than nothing. And I think listeners also understand that and can try and see past it. That’s my hope.

Katharina Konradi, soprano, sing, voice, vocal, opera, artist, performer, trampoline, jump, energy

Photo: Katharina Konradi

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Helmut Deutsch: “You Always, Even After Fifty Years, Find New Things”

Helmut Deutsch, pianist, memoir, klavier

Photo © Shirley Suarez

“There is a way to say something,” my mother used to remark, “a way you have to learn.” The best form of written and spoken expression, that is, combines elegance and honesty. This matters greatly if you hope to have people do as you wish, in the way you want them to, while still holding your own. It is an art which is in ever-evolving states of evolution in my own life.

For Helmut Deutsch, however, such an integration is a way of being, on stage and off. One of the most acclaimed lieder pianists of our time, Deutsch combines bluntness and a distinct, and it could be argued, old-world Viennese elegance, to his approach to the art-work-life trinity, and most wonderfully expressed in Memoirs Of An Accompanist (Kahn & Averill), published in English last year. The memoir was first published in 2019, in German, as Gesang auf Händen tragen: Mein Leben als Liedbegleiter (Henschel Verlag), a perfect title for a musician who indeed has the gift of carrying song as if made, alternately, of solid iron and the most delicate glass; knowing which touch to use when is a great part of Deutsch’s mastery. In a celebrated career spanning over five decades, Deutsch has honed his reputation of being one of the most intuitive and artful of pianists, a full partner to vocalizing cohorts in manifesting the meaning of the words which ground much of the work, and the sounds between and around them which allow such works flight.

A great many things have been written about Deutsch and his work, but since our chat last month, I have found myself, like Hugo von Hofmannsthal’s Lord Chandos, stymied for such words. What could possibly be written to capture such artistry? To listen is, as ever, simultaneously instructive and daunting; one is reminded, through the poetry of words and sounds, of the value of sitting in a place where silence is the only appropriate response. Indeed, I am a fan of lieder (as my past work probably demonstrates), and I am a writer, and I am a piano player (or was, and hopefully will be again soon); it is nevertheless impossible to parse the threads of these identities in experiencing the works of Schubert, Schumann, Strauss, Wolf, Brahms, Mahler (plus that of Goethe, Müller, Heine, Heyse, Morgenstern, Bethge) so intuitively performed. Such are the moments when intellect, instinct, and rather powerfully, curiosity, all magically, quietly meet. The pandemic era has forced one to make choices relating to the conscious endowment of attention; lieder has always placed large demands in this area, but the current times of forced isolation have allowed, at least on my own part, an even greater level of received power. There are no other breathing, coughing bodies to mediate reception of the artform – for good and for ill – but this directs and controls intensity of directed attention in ways I hadn’t quite expected; it’s made me listen to lieder in ways I could have never predicted, and deepened an ardent love, if also enforced occasional (if perhaps needed) distance from the quotidian. I can no longer put on Italienisches Liederbuch, for instance, without expecting to have the rest of the day vanish.

Deutsch’s meticulous attention to phrasing, his instinctual approach with singers, and his unforced musicality render such musical experiences deeper and broader, but simultaneously closer, more intimate. To listen to his work is to feel he is playing just for you, whether in a small space like a recording studio, or the vast expanse of the Bayerische Staatsoper. Listen to the clip below with Jonas Kaufmann (from December 2020), taped at that very spot; I had to sit in silence a full fifteen minutes after hearing it for the second, third, fourth times. This is artistry which requires concentration, consideration, digestion, and calls to mind the words of George Steiner, who wrote in Real Presences (Faber & Faber, 1989):

In a wholly fundamental, pragmatic sense, the poem, the statue, the sonata are not so much read, viewed or heard as they are lived. The encounter with the aesthetic is, together with certain modes of religious and of metaphysical experience, the most ‘ingressive’, transformative summons available to human experiencing. Again, the shorthand image is that of an Annunciation, of “a terrible beauty” or gravity breaking into the small house of our cautionary being. If we have heard rightly the wing-beat and provocation of that visit, the house is no longer habitable in quite the same way as it was before.

Perhaps, I can only add, it shouldn’t be, for such a transformation might be what lieder truly asks, if not demands.

This transformative power is one that Deutsch wields in both teaching as well as performance. His dual talents, as a teacher and an interpreter of lied, are long-standing, with twelve years of instructing composition, piano, and musicology at the Vienna Music Academy, and more than two decades as Professor of Lied interpretation and performance (Professor für Liedgestaltung) at Munich’s University of Music and Performing Arts, where he still gives classes, among other locales. His extensive discography includes recordings with some of the biggest names in the history of opera, many of whom (Peter Schreier, Brigitte Fassbaender,  Angelika Kirchschlager, Grace Bumbry, Yumiko Samejima, Camilla Nylund, Bo Skovhus, Matthias Goerne, Olaf Bär, Diana Damrau, Dietrich Henschel, Michael Volle, Piotr Beczala, and Jonas Kaufmann) enjoy their very own chapters in the book. It’s not surprising Deutsch’s career is one marked by close work with singers, considering the central role singing played in his own musical development. The son of music-loving scientists who often sang at home, Deutsch had an active life as a chorister and writes that “as a child, it was the most natural thing in the world to be involved with choral singing. The children’s choir school in my area of Vienna was based in my primary school, and once a year there was a large choral festival during which about a thousand children gathered on the stage of the large hall of the Konzerthaus – a mighty experience for a little boy. Piano playing came later.”

The memoir begins with the pianist’s memories of touring with baritone Hermann Prey – the good times, the bad, and everything between – and then proceeds to move chronologically, with a myriad of observations on working with singers, the differences in audiences, the pressures (or not) of various live and teaching experiences, notable variations in performing spaces, and some timely (and timeless) advice for page turners. And, lest you think there must surely be no suitable place for conductors in a book written by a lied specialist, think again: Herbert von Karajan is given mention early on, and in a particularly endearing way, as Deutsch recounts an incident from the Salzburg Festival, when he was a chorister in the Singverein of the Gesellschaft der Musikfreunde in Wien (Society of Friends of Music in Vienna), an active part of Austria choral life. Karajan, as then-Music Director of the group (forebears included Gustav Mahler and Willhelm Fürtwangler), was set to conduct a performance of Haydn’s Creation at the famed summer festival in 1965; Deutsch was called to step in to play piano during rehearsals. “Knees shaking, I stepped up to the podium, shook Karajan’s hand and sat down at the piano,” he writes. “I had never played a single note of the Creation.”  The honesty with which the overly-fast-tempo incident is recounted, along with his honest reaction (and Karajan’s), may well inspire empathetic stirrings among those of us for whom the red-faced reactions of screw-ups in front of people we admire still sting.

A similar if less positive reaction is just as valid applied to those people and situations with whom we simply didn’t click, artistically, intellectually, or personally. Throughout its nearly 200 pages, Deutsch lets loose a refreshing honesty with regards to certain situations and recordings – but he is elegant in his assessments, and when he does name names (which is rare), there is a didactic spirit attached: one might learn from this thing he writes of, as a young singer, or pianist, or simply keen music lover. He also dismantles various overused cliches (“breathing as one” being but one) and approaches to material. “Striving to please and do everything ‘properly’ actually gives a boring and pale idea of both the music and oneself,” he writes. Everything, in music and in memoir, is meant for betterment – of performance, listening, overall creative experience. Richard Stokes, who is Professor of Lieder at the Royal Academy of Music, provides a sparkling English-language translation for the Kahn & Averill publication. Such linguistic lucidity beautifully captures the nuances of Deutsch’s speech patterns and mental meanderings, those thoughts when expressed by artists so often tend toward the musico-historico-narrative. Sentimentality, which could so easily sugar over the tone, is wisely avoided in favour of an umami-like pungency which reveals both firmness of intent and intense artistic commitment.

We spoke back in mid-February, as Deutsch was preparing to do a series of masterclasses in Vienna.

Helmut Deutsch, pianist, memoir, klavier, book, buche, memoirYour memoir is especially notable for its candour; that’s a refreshing quality.

I try to be polite as well, but it’s a little bit risky. So many singers are still alive and working with me. I didn’t really offend anyone, I don’t think. Perhaps you know the famous memoirs of Gerald Moore, and of course I have read this 50 years ago and I reread it a few times now, and found one thing very remarkable, that all the singers he was accompanying when he wrote the book – Dieskau, Schwarzkopf, de los Ángeles – were gods, but the others who had passed, he was not so nice to them. I thought, what I tried, is to give a real balance of not glorifying everybody who is singing with me at the moment because we are all human beings and have weak points also. I tried to make this as balanced as possible.

Something fascinating you explore is the automatic understanding that can occur between you and certain singers…

… it’s especially the case if you’ve known them a long time – for as long as I’ve known Jonas Kaufmann, for instance. After thirty years now, we are like an old couple!

You can read each others’ minds on stage?

Exactly. And what I think is very important as part of that is watching a singer’s body language. Of course I know him well, so I’m aware that he has an incredibly long breath and where I would have to speed up for other singers, he would say, “No, don’t get faster!” I’m able to know that after so many many years… although I had the opposite of this experience, with some remarkable singers who wanted to discuss every detail: “Let’s do this” and “Let’s try out that”. And this is interesting, but sometimes you lose any spontaneity you might have had; when you have figured out all these solutions and think, ‘This has to be like that all the time”… this is boring in the end.

So you feel there is a point where the studying must stop and instinct has to take over… ?

Yes, precisely.

How does that instinct relate to the study of text – on the Gál album with Christian Immler, for instance, with the texts of poets like Christian Morgenstern?

It’s interesting with him – do you know he is extremely popular in Germany and Austria, but only for his humorous poems? The dark stuff is almost unknown.

Morgenstern, poet, writer, German

Poet Christian Morgenstern (1871-1914)

Why is that?

Because he was known as a humorist, so he’s extremely popular just for that. For the generation of my parents and for mine too, they – we – knew parts of his poems by heart, they were so popular. And somehow he was… the idea of the audience is that he’s a funny guy, but he *was* dark. And you are right, Gál’s music complements it with these serious things. There are no jokes in it!

How is Gál’s music different or unique for you as a musician?

He’s certainly coming from the tradition of Johannes Brahms, although it’s amazing you would not think he was composing most of these early songs in the time of Gustav Mahler – you can’t feel any influence of that. He was very traditional. I’m sure Christian Immler told you everything about this discovery of what his daughter had, that he didn’t want these songs published. I think it was only because he got very old and these songs were written more than a half century before, so as an old man he said, “Oh I have not the feeling for this anymore” – but he’d only published five of his songs out of all this material. And it was interesting to convince his daughter that this is music to print – finally she agreed, but it took a very long time.

What’s that like to play?

Gál must have been a good pianist because, I would not say it’s easy to play, but it’s pianistically written. For comparison, you can see even in Mahler songs he was a very good writer but he was not a pianist, so some of his parts are a little bit against the piano technique – but people like Schumann and Brahms, and also Strauss and Hans Gál, certainly played piano very well, the writing is very logical.

Christian said that you and he never discussed interpretation in examining and recording Gál’s work.

That’s right, we never did – and I think we had no great discussions about such interpretation because we both fell in love with the songs when we saw the manuscripts, and we both had the same feeling that this is very good music, very precious. Christian is also one of these singers you don’t have to talk a lot with – there was not even discussions about tempo, as far as I remember, it was four, five years ago when we recorded it now, but there were no problems in terms of, “I see this different” or “I would like to do this much slower” or “This should be much faster” – no, it was chamber music on the very best level. On Modern Times we’d already done the known Hans Gál songs (then), and that was the start of this. Eva came to our concert (related to that album) in London and said, “Oh my father would have loved this” and I said, “What a pity he only wrote these five songs” and she said, “No no, there are many more!” And she invited us to see the songs, and we went through every manuscript for two days. He had good handwriting, very clear, and we are very lucky that, finally, with the help of the grandson (Simon), the whole thing worked.

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Christian Immler and Helmut Deutsch. Photo: Marcus Boman

So do you feel like an ambassador for his music?

Yes. You know the heritage of all his works is now in Vienna, and I hope they will do a little bit more for him now.

It’s interesting to think about composers like him, whose works are becoming more known, and reading about the reductions of famous works which you played when you were starting your piano journey. What, in your view, is the benefit to a young musician, of learning reductions?

I grew up with my very musical parents who were scientists, and I played a lot of four-hand music with my father. This was very important, because you learn, especially when you play the lower parts, in general your left hand is more important, and many little notes are not so important, so you must figure out the harmonies and the rhythms. And it’s totally different from learning a solo piano piece. In my young years it was still considered house music, that was still alive, because long-playing discs had just started and of course there was the radio, but it was quite usual to sit down and play Beethoven symphonies or to do a bit of sight reading – you got, in many cases, the essence of the piece much much more Later on I played, let’s say, more professional arrangements – for example, things specifically written for two pianos. Brahms wrote a lot of arrangements for two, or, one piano and four hands – all his four symphonies, the serenades, and many chamber music pieces, for instance. The symphonies I played on the piano, but in concert and really professional. It’s fascinating to do, because you think you know these famous four works almost by heart, and then you start playing and you are not… there’s the pure music, because you don’t have trombones and clarinets and strings; you have just this one instrument. It’s like seeing into a microscope; you see everything much clearer.

Of course it’s more fascinating with the orchestra, but to get to know a piece, to know it very well, to analyze it, you play it on the piano. I did an exam as an opera coach, so I studied starting with Mozart operas, Strauss and Wagner operas, and you are not, I don’t know the words… when you listen to a big orchestra you’re overwhelmed sometimes or many times by the instrumentation, by the use of instruments and their timbre – the brass or the solo flute or whatever – it doesn’t make you concentrate on the music only. But when you play on piano you get all the tones – in a good way. You are not disturbed, you are concentrating on the music and nothing else and you are not overwhelmed by that brass chord in a fortissimo or whatever. When you play rheingold on the piano, however, and I’m not a big Wagner fan, I must say, the music is very poor for many minutes and then of course comes the famous theme, and “Ah yeah, this is Siegfried’s theme!” but in-between there is not much, but Wagner was able to make everything interesting because of such great instrumentation work. On the positive side when you play Brahms symphonies you find out much more about the construction. It’s really fascinating. So I think Brahms, in his older years, said, “I’m not going to concerts anymore; I just will read the score of a Beethoven symphony and I enjoy it” – this is a little bit similar to playing on the piano only, and getting the essence and the main core of the music; you can adore it, or you can find out that, eh, it’s not everything so glorious, like in The Ring for example. But this is my very personal opinion.

Certainly there’s the opinion that certain things should not be performed in reduction, some things by Wagner, for instance; there’s a feeling we will just have to wait to hear those things live again now.

That’s right.

But that’s when the opportunity for lieder comes. You write in the book that Liederabend are not programmed so much, but, do you think now, in our pandemic era, it might be more?

I was feeling this in the last year because so many events were cancelled. I jumped in with Jonas very often – instead of Fidelio for instance, we had a recital. And somehow (the style of the music) fits or, it fits very much more with the isolation, the sense of intimacy – and I hope this will remain, even after the pandemic.

You write that Hermann Prey didn’t want people to look in the program books when he sang – ‘They will know the meaning of everything from my voice!’ – but I think it is vital to know the poetry and how the sounds relate…

Of course.

How extensively do you study texts yourself, even one you know well, before performances or recordings?

I must admit, first of all I started when I was fourteen, fifteen years old, I think. I wrote this in book, that I was a normal boy who was interested in sports and girls of course, but I was also reading a lot of poems, especially (the works of) Eichendorf and Heine and Goethe, and I fell in love with a lot of these poems; I only found out later that these are also songs: “Wow, these poems are composed of music already!” This was a shock in the best sense, in a very positive way. It was great! I must admit over the many decades I have to rethink the meaning of a poem very often and I do read, I read normally when I have a half hour before a concert and will be sitting in my dressing room; I’ll read the texts again. Also I know many of them almost by heart, but it’s the same feeling with the music, just the same: you find details in pieces like Winterreise or Dichterliebe. You always, even after fifty years, find new things, and this is very exciting. In the world of text, I am not so much at home, they are difficult texts and there are texts which seem to be very easy, very simple, but there is so much underneath and you can read and read again and again, and, “Oooh! Ah! There’s a double meaning! And there is a shift, a metaphor, that image…!”

With the great poems, sometimes I think there are great poems by Rilke, for instance, but he was not composed-to very often, it’s very difficult, the words … there’s so much music in the words already, that they don’t need music, or any kind of music doesn’t fit. Many times you have great songs written by more or less unknown poets too; if you look at Richard Strauss songs, (Julius) Bierbaum (1865-1910) for instance, is rather unknown, or mostly even forgotten. A poet like him was known in his time but not so much now, and he is survived only by these songs Strauss wrote. The quality of some of these songs with texts by more or less forgotten poets is really great, and some of them especially have a connection with the music. I didn’t really study German Literature professionally but it’s a permanent question: what did he really mean by that? And so on. When you teach twenty-something year-old (vocal) students, it’s so often the case that they didn’t think a bit about the words. They think about the voice, of course, and maybe sometimes the intonation, but you can feel from a singer very soon that he or she is thinking in terms of the meaning of a poem or single words, or that he or she wants a color which belongs to the meaning of these words, and sometimes you see there is no feeling for the material at all, and this is a permanent struggle when you teach, even with professional singers.

I was just going to say, sometimes there are singers who just churn it out, and it seems obvious they don’t really have an understanding or intimacy with the text; there’s output, and sometimes it’s impressive, but I can sense when there’s no input.

Exactly!

I appreciate your chapter in this regard where you write of your niece’s observations on Barbara Bonney in recital.

Yes, that was so interesting to see. My niece was fourteen or fifteen years old then and the reviews of the concert said, “Oh such wonderful interpretation!” But a child feels a lot. It was really impressive to hear her make such observations.

Her observations highlight the differences in listening quality between locales and contexts. Some of my musician friends have noted those differences too – they can pick it up right away, whether the audience is “with” them or not.

I totally agree, it’s very different from place to place. There are special audiences in Europe, in Wigmore Hall – that’s a very educated audience – and also in Vienna. You have people who have bought every series for forty years and are listening to sometimes the same pieces from the same (song) cycles for so long, and they are very critical. The big difference between London and Vienna in terms of audience is that the audience in the Wigmore Hall, in my experience, is rather cool when they don’t know the singer, but when it’s successful they are enthusiastic; the Viennese are not necessarily enthusiastic but they are much warmer from the beginning. It’s a case of, “Okay, you have your chance, we are happy to see a new face or hear a new voice.” But in London they are more critical. It’s amazing in the hall. It’s hundreds of recitals a year and the repertoire is much more than 50% in German – you are young, so there is time for you to learn German, Catherine!

The lessons continue…

Good, keep practising!

But, everyone has to have a starting point – for instance, I think it’s interesting you included a chapter on page-turners in the book. Why such a detail?

It’s a person who, in the best way, is not noticed; this is the ideal page turner. It’s someone the audience is not aware of as a third person. But really, I could have written fifty pages about this, because so much happens, it’s incredible. And I would say it makes a big difference if you are very close with this person. When you have the feeling she or he is criticizing, I’ve noticed… I have memories of recordings for example, I remember being in Frankfurt with a violinist, and we started with a piece which opens in a specific way, and my page-turner made a certain motion all the time. I said, “Is something wrong?” “No, what do you mean?” “You seem to dislike my tempo in this opening.” “In fact I do.” I said, “Okay, you don’t have to, but don’t show me, I’m not interested in your opinion.” And it’s not comparable to the situation between singer and pianist, but sometimes, if they are young people… they give me an atmosphere of being very interested and enthusiastic about a song or whatever, or, they can be judgemental. But of course I try to give some… humorous episodes. The importance of page-turners may disappear with tablets, maybe.

Or they may vanish because of continued performance restrictions. But perhaps now is also the perfect time for lieder, as you say, what with its mix of intimacy and intensity.

I am fully booked this year, but we are awaiting the next update from the governments in Austria and Germany. I am full with concerts in March and April and May, but we have no idea what is coming or not. It’s really frustrating, but I think we have the same situation everywhere. Master classes can happen online but I have in-person ones booked at the Vienna opera studio and in April in Munich. Inside these places everything is working, they are preparing a lot. Some places like Vienna and Paris they may only do one streamed performance and nothing else, like Carmen in Vienna and Aida in Paris – but they’re still working.

It’s heartening to observe this bit of cultural activity, however limited it is at the moment.

It is happening, and we have the possibility, especially for lieder and recitals, to go to 500 people in Munich and Vienna, maybe, depending on what the governments say. I was in Madrid recently with Jonas Kaufmann, at Teatro Real, and we had 800 people there; it’s a ⅓ of the capacity but it is still much better than nothing.

That’s a nice size for a lieder concert; the contrast between the immensity of a space and the intimacy of the music can sometimes be jarring…

… Ja, this is true, but the great singers are expensive! So (a small venue) is not practical anymore. When you think about what Schubert wrote, it was for a salon of thirty or forty people, and Schumann as well; the (trend of holding) lied recitals in big halls started very late. Now I’ve done stuff at the Met, and you can say it’s ridiculous, but on the other hand when almost 4000 people are listening to Mahler or Strauss songs… this is great. I remember going to the Musikverein at fifteen or sixteen years old, and I remember very well the recitals by Dieskau, I only had money for the very last row in the Second Gallery; I remember hearing some Schumann songs,and it being the very first time to do so, in this recital. This is almost sixty years ago now. I would say I was about eighty meters away from Dieskau, and… it worked. It was totally fascinating. So of course Dichterliebe or Winterreise were not written for a huge venue. But, on the other hand, when let’s say, famous people who must be paid, sing for, let’s say, Carnegie Hall and 2000 people, and there are five listeners there who say, “Oh, this was so exciting! I see there is in Alice Tully Hall an unknown singer but doing the same Dichterliebe; I want to go there”… well, there is progress! (Large venues) are good PR for the art form.

Kind of like live-streams; they’re not at all ideal but they’re PR for the art form, however temporary.

There is more music in private homes now – perhaps there no chance for anything live, only to put on a CD or to get concerts live-streamed… and this is better than nothing. So (the exposure) is, for this (classical) part of the world of music, a good thing. For now!

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Christian Immler: “Maybe This Is The Time For The Smaller Things To Become More Known”

Christian Immer, stage, opera, music, classical, performance

Christian Immler in Der Freischütz, 2019. Photo: Julien Benhamou

One of the many unexpected if oddly welcome  blossoms from the current lockdown era has been an increase in the quality of listening. The teenaged neighbours’ shouts at a bleepy-bloop video game, the burrrrrr of a truck engine outside the window, the whirl of a fan; all tangle with the sounds emanating through my speakers at various times throughout the day. Sometimes it’s a distraction, and sometimes such noises are mere counterpoint; my quality of listening has, in any case, deepened in a way I couldn’t have foreseen twelve months ago. I want to think I will keep this heightened listening as a new normal unfolds, but I am scared of what such a gift (is it that?) might entail; the thought of returning to a live forum is both exhilarating and frightening. It’s strange to contemplate such a transformation, since I am already what could be called a close listener, and as a result, I don’t – can’t – usually play “background music” in performing most tasks, because whatever is intended to act as “background” tends to become foreground very quickly. I’ve lost count of the knife wounds to fingers and hands as a result of listening while making dinner, for instance; cooking and classical is not always a wise mix. I was a musician long before I was a writer, after all, and my love of words and music only intensified through the direct experience of being onstage in both musical and theatrical capacities.

Such elements doubtlessly have fuelled my love of lieder, an art form which demands close listening, and one I’ve written about in the past. Made famous by Schumann, Brahms, Wolf, and especially Schubert, the art of song asks something quite specific of its listeners: an understanding of the text, combined with an imagination recalling theatre, and an appreciation of the role of sound. Scansion becomes (arguably is a key part of) comprehension as much as actual dictionary definitions; the feel of words in the mouth and tonal resonance of sound in the chest render an inner truth in which the sensual and the spiritual might blend. It is impossible to simply “churn it out” with such an art form. Lieder is not about immediate thrill or satisfaction, thrilling though some of it can be; rather, it is a slow burn, a stew of words, sounds, rhythms, and resonances, delivered via the simple bowl of voice and (usually) piano. There is nowhere to hide with the art form; soloists are utterly exposed, and, I would argue, so are listeners. Such vulnerability is part of lieder’s appeal. Schubert’s famous song cycle Winterreise (1828) has enthralled (and frightened) many a soloist, and is considered by many as a “Mount Everest” of the art form. The work has enjoyed multiple recordings and inspired various iterations; a “composed interpretation” by Hans Zender (1936-2019) from 1993, for instance, has been complemented with a creative choreographed version by Christian Spuck at Ballet Zürich. Lieder can be elastic, but its requirement – close listening – is still very much extant. Tenor Ian Bostridge has written in relation to Zender’s recomposed Winterreise, which could well be applied to the entire art form, that it is “a work that offers us a conversation – and sometimes a confrontation – between the past and the present.”

Hans Gál, composer, music, classical, 20th century

Hans Gál. Photo: Berthold Bing, http://www.fotorevers.eu/de/ort/Wien/1502/ – Israel National Library, Schwadron collection, CC BY 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=17737088

That’s a notion wholly applicable to the work of Hans Gál (1890-1987), whose works are enjoying a deserved revival, with Hidden Treasure: Hans Gál’s unpublished Lieder (BIS Records) being part of this renewal. The album is a collection of 26 songs released this past January and featuring bass baritone Christian Immler and pianist Helmut Deutsch. Gál’s songwriting is itself a conversant with time and its passing, with touches of the past (Schumann and Brahms), the composer’s contemporary present (Zemlinsky, Strauss), and possible future (Stravinsky’s neoclassical compositions). Gál enjoyed great success as a composer in his native Austria and was awarded the Austrian Art Prize in 1915. His opera Die heilige Ente: ein Spiel mit Göttern und Menschen (The Sacred Duck: A Play With Gods And Men) was written in 1920-21 and premiered in Düsseldorf in 1923 under the baton of George Szell; it went on to enjoy productions in numerous German-language houses across Europe, and a special status as the first contemporary opera to be broadcast by Österreichischer Rundfunk (the Austrian broadcasting corporation). He became director of the Mainz Music Academy in 1929 on recommendations of both Wilhelm Furtwängler and Richard Strauss. With the Nazi rise to power, however, Gál, as a Jewish artist, faced censure. Die beiden Klaas (Rich Claus, Poor Claus), his fourth opera, was to have been staged as a double premiere (in Hamburg and Dresden) in 1933, but the piece, like many others, was cancelled. (It was only performed in 1990, in an English translation by York Opera.) Gál fled Europe in 1938, travelling to the UK; in 1940 he was interned as an “enemy alien.” He later went on to teach at the University of Edinburgh, (1945-1965) and became a respected member of the Edinburgh music community. His output was considerable: two large cantatas with orchestra, four operas, four symphonies, four string quartets, numerous piano works, and an array of orchestral and vocal works. A chamber version of Die heilige Ente was presented by Oper Köln in 2007, and a full revival at Sophiensæle Berlin in 2012.

Various listenings of Gál’s works, symphonic and vocal, have been undertaken with a far greater degree of focus and concentration than could have been imaginable in February 2020. There is a far deeper appreciation of the interplay between words and sounds, an integration I suspect was purposeful on the composer’s part. As Christian Immler remarked to me recently, Gál had “first-rate taste” in his texts. The poems Gál set to music are both timely and timeless, and contain thematic elements which hold a dualistic tension between the desire for solitude and the need for community, between the pain of isolation and the pain of congregation. In a recent article for Gramophone, Immler outlined Gál’s connection with text and describes the feeling of learning music which hasn’t been heard for over a century as “a powerful combination of curiosity, pioneer spirit and obligation. One is indeed living history!” Immler is himself a highly accomplished singer and soloist, known for his Baroque work as much as for his explorations of early 20th century repertoire. A member of the famed Tölzer Knabenchor (boys choir) in youth, Immler has worked in an array of classical idioms, including oratorio, opera, and lieder, singing the work of Monteverdi, Handel, Rameau, Steffani, Graupner, Weber, Mozart, Zemlinsky, and most especially Bach (the Passions are something of a specialty). He has worked with an array of conductors as well, including René Jacobs, William Christie, Raphaël Pichon, Marc Minkowski, Ivor Bolton, Masaaki Suzuki, Philippe Herreweghe, and Nikolaus Harnoncourt, the latter of whom he speaks about in glowing terms as part of our exchange, below.

In 2003 Immler was part of Continental Britons: The Émigré Composers (Nimbus Records), a collection of works from Jewish composers forced to flee Europe in the 1930s and 1940s. With pianist and Professor Erik Levi, Immler performed Hans Gál’s Fünf Melodien (Five Songs) for middle voice and piano, 1917-1921), Op.33, a collection which, at the time, was believed to be the composer’s only known lieder work. The cycle was recorded again for the 2011 album Modern Times (Cavi Music), featuring Immler and Helmut Deutsch. Similar to Émigré, Modern Times features the work of composers labelled “entartete” (“degenerate”) by the Nazis. It was this album which first caught my attention roughly a year ago, for its breadth of inspiring content as much as the palpable chemistry between its performers. The music (of Korngold, Eisler, Grosz, Goldschmidt, Schreker, Zemlinsky, and Gál’s collection of five songs) is performed with deep sensitivity and that unique feeling for text joined with sound; it’s as if Immler and Deutsch are reading one another’s thoughts – not “breathing together,” mind you, but with distinct visions and voices, in an energetic comprehension at once imaginative and intellectual.

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Helmut Deutsch and Christian Immler. Photo: Marcus Boman

(That “breathing as one” phrase is one, by the way, Deutsch himself writes about in his lately-released memoirs, published in English through Kahn & Averill; my interview with Helmut, about his memoirs, about Gál and working with Immler, and about much else, is coming soon. Stay tuned.)

Hidden Treasure came about through a meeting with Eva Fox-Gál, the composer’s daughter, after a live concert years ago, at which time Immler and Deutsch were made aware of the existence of the collection. Immler recalls her hesitancy to grant permission for the recording of the unpublished songs, the feeling being that her father never intended for them to be heard in public. The singer, together with Deutsch, made a recording in the pianist’s own living room of a selection of the unpublished works and sent them to her. This initiative, combined with the composer’s rising prominence in other recordings and media (including those by conductor Kenneth Woods and the English Symphony Orchestra and Royal Northern Sinfonia; Gál was also BBC Radio 3’s Composer Of The Week in 2014) convinced the family that, as Immler put it, the Lieder would be properly contextualized within the composer’s larger compositional oeuvre. The 26 songs featured on Hidden Treasure were written between 1910 and 1921, with the album including the Op.33 song cycle. The poetry of Heinrich Heine, Herman Hesse, Christian Morgenstern, Rabindranath Tagore, Richard Dehmel, Hans Bethge, Walther von der Vogelweide is given shining prominence here; already possessing a thoughtful musicality, Immler’s textual and vocal flexibility highlights his own deep listening, to both the music enveloping those words and to Deutsch’s virtuosic playing. The artists have worked to create a beautiful album, one to be slowly savoured over repeated instances, aided by the heightened listening skills the pandemic era has mysteriously (or not) endowed.

My chat with Christian Immler began by discussing writing and discovery,  and moved on to possibilities for our very own “modern times”, and if he feels like an ambassador for the music of Hans Gál.

score, Hans Gál, original, music, lieder, song, handwriting

A portion of the original score of “Lady Rosa” by Hans Gál. Photo courtesy of Christian Immler, private collection.

The lockdown seems to have provided a perfect listening opportunity for Gál’s work, and for the work on the album more specifically.

People have more time now, and I think they finally said, “Okay I have to sort my stamp collection, I have this to do and that, now I really have to sit down and understand what the opening theme in this Beethoven means” – and if not now, then when? People start to listen in new ways. My wife is also a musician and pianist, she’s’ very much into storytelling, and there are a lot of evenings she’ll just listen to various broadcasts– my mother would do and grandmother as well; they would sit and just listen.

That form of deep listening is certainly required for this collection. Is it true this album grew out of your live experience?

 My very first experience of Gál’s music was of his Opus 33 collection; I did them with Erik Levi, who is kind of the authority – he is a dear friend, extremely knowledgeable, he’s also Visiting Professor in Music at Royal Holloway College. That performance was at Wigmore Hall (in 2002). The one with Helmut Deutsch was at King’s Place (in 2010), a beautiful hall in London, and then after that, we put part of the Gál songs onto Modern Times. But Helmut and I met Eva Fox-Gál, the daughter of Hans Gál; we went to her house in York and looked through a lot of manuscripts and had a visit – there’s a beautiful garden, I remember that well. Gál’s original piano isn’t there, it is with his grandson Simon, who recorded (Hidden Treasure), but there, in the collection, are songs which might be more for a woman, it’s difficult to say, not because it talks about a woman, but in terms of style. And what was a bit difficult was finding enough variety, because also they’re quite slow songs, darkish songs, slightly melancholic songs. We were happy to find things which moved along to lighten the mood. I had a certain order in mind as I do this with all my recitals.

That’s what you did here? Ordered them as you would a recital?

That’s what we did here, but I wanted “Lady Rosa” as the opener. First of all I *love* the name, it’s just wonderful,”Lady Rosa” – you want to just say it out loud! – and this song, it sounds so simple but it has… you, the singer, must keep in this very specific way, and with the piano in rhythmic proportion; the (vocal line and instrumental line) are not *quite* coming together. It’s a wonderful song and that had to be the first one, I insisted, but other than that, we played around. We left the huge stuff to the very end, which in some recording sessions is risky.

Christian Immler, opera, singer, performer, artist, vocal, classical

Christian Immler
Photo: Marco Borggreve

That choice implies a clear narrative line. The selection of poetry is notable – for instance, the Morgenstern works are a nice microcosm of the album’s themes of dark and light. And you have a style which elucidates the text really well.

Gál had a first-rate taste in texts! That is unlike some very well known composers, I’d say, who had a very mixed success rate in doing so – just think of Brahms. I love some of his work, but some of the texts are a bit… hmmmm…. ! But with Gál, his daughter told me a few things, like for instance he helped with editing some Schubert and Brahms works with his friend and mentor, Eusebius Mandyczewski (1857-1929), who himself was a friend of Brahms. (Mandyczewski and Gál co-edited Brahms’ complete works in the early part of the 20th century.)

Now, if you transcribe stuff in front of you and you can read music, then that music is absorbed by the system of the body, and at such a young age when everything goes in like a sponge… well. I was astonished the manuscripts are super-neatly written. Remember a lot of these songs were written during war-time, so 1917 or so, and he had bursts of energy like Hugo Wolf or Robert Schumann, where he would write five songs in five days – which doesn’t sound like much, but he was a soldier then, and I find such an activity within this context highly fascinating. Those manuscripts are super-neatly written; he must’ve been a very disciplined person, and had huge integrity as a writer. I put the question to Eva, if he was ever interested in the risqué poems, like those by Richard Dehmel written twelve years earlier, which Schoenberg had set to music (Verklärte Nacht) which talks about premarital sex and two people walking alone in the night. Eva said her father was never interested in second-guessing; his audience should always know how to receive something. He didn’t want to create ambiguity…

… which is unique, considering how many of his fellow contemporary composers were. He really went against the grain. 

Well according to his contemporaries. he was very disciplined, he was a really hard worker, he had a kind of ironic sense of humour which might’ve endeared him to (the work of) Heinrich Heine, but he was quite a serious person, and could play anything by heart. You can see it in the photos; his is not a face who is up for a lot of extramarital craziness, for instance, but is very dedicated to his work – and so I think this direct writing style was enough for him. He wanted to stay true to himself and I don’t think he was… you know, there were people who were constantly on the lookout in terms of, “How can I make this more lush? Or make this even more tonally modern modern?” Gál  never went into twelve-tone music, for instance…

… which is also notable.

Yes. And with some songs (by other composers), you think, “Well, what shall I do here? Do I need to do a bit of magic here if I don’t want to put the pedal down?” And that’s not the case here (on Hidden Treasure) at all. It’s direct.

Gál’s’s music is direct and creative at once.

Yes! The harmonic changes for example, in “Vöglein Schwermut”, whoah! We performed it several times onstage and you can hear a pin drop at the end. In the concert hall there is just silence at this moment! (Gál’s writing) goes up in the piano, and when Helmut plays it, you hold your breath, literally! I’m so, so grateful for this collaboration – Helmut and I are good friends, and when I asked him first if he was interested in doing a recital I expected, you know, “Let me get back to you” but he said, “Sure, why not?” He deals with what’s in front of him and is an excellent sight-reader – I have so many scores of music here at home which at one point when I can travel again, we‘ll look through in Vienna. Luckily he’s very interested in Gál’s music – he loves doing it, and of course he loves Winterreise, but if you’ve played it five hundred, or I don’t know, a thousand times now like he has – it’s like for me and St. Matthew Passion: I love it, but if anything else comes along, that’s where my energy would go at this moment.

I wonder if the things Bach gives a singer might help with performing early 20th century music; do you think your Baroque experience helped you with Gál?

Yes and no. What certainly helped me which I will always be grateful for, is the discipline you learn in a boys’ choir – I was in the Tölzer Knabenchor, and it was there I got to know (Nikolaus) Harnoncourt, when I was nearly eleven years old. You have to get used to traveling at a very very early age and just to deliver something in the evening, nobody’s interested in your personal little worries or whatever; you learn the trade if you do it early, and by simply being there, you absorb a lot. I think that experience was helpful to learning Gál. Now, if you are in the vicinity of someone like Harnoncourt, who had this total dedication to what’s in front of him, even better. I did a St. Matthew Passion with him years later as an adult; this was a few years before he passed away. So it went full circle! I couldn’t sleep for two days afterwards, I had so much adrenaline – we did it in the Musikverein where we rehearsed. Sometimes I had to pinch myself it was really happening.

But the discipline one learns was useful, and without wanting to sound kind of arrogant… well, it’s very difficult to teach how to phrase, or how to conduct a phrase. You can show it to somebody but ultimately it has to be felt, and understood, and conceptualized, but *not* on an intellectual level. And for instance, Harnoncourt combined this enormously intellectual approach – he knew everything and would discuss everything with everybody, not a big deal – with such a level of understanding. Onstage he was 100% a musician. He knew about that sort of Baroque phrasing, where you go somewhere and come away, I think, with this sort of sensuality for phrasing, so for any vocal repertoire, especially that of Gál, it really struck me (in recording the album) that I never had to help the vocal line; it has a natural flow. It *can* be challenging in that it leads you up and you think, “Oh, I need to work!” but it always makes sense. And having Helmut is like having a carpet under you anyway. He and I didn’t actually talk about interpreting when we rehearsed these songs – we don’t really talk about it anyway, but *especially* for this. There was just one song where we had totally different tempos in mind, but that was the only thing, the only time. Gál, certainly, had the experience (in vocal writing), he had good training with a cappella ensembles wherever he was, in Vienna and in the UK; he was looking for an older idiom and he found it. In things he wrote in 1917 you can totally hear, in some of the songs, the actual piano part becoming an extended orchestral section, and when you hear this, as a singer, you know you really need to go for it then.

Did you ever feel Helmut were sonically competing at points? There are times when things don’t resolve the way we’re expecting as listeners, and it’s almost like vocals and piano are at tension.

I can confirm onstage, in the recitals I did with Helmut, there’s always an edge to him and he always makes noise when he plays – you can hear it on the recording too, he kind of does this “mmmnnnmmm” – like, “Helmut, shhh!!” But onstage, he is really negotiating and renegotiating the percussive element of the piano. He is a master in that and I simply do not want to play with pianists anymore who play works just as-is. The piano is a percussive instrument through which you can only create the illusion of line, and Helmut knows this; he sings all the time, he has this kind of forward approach, for which I’m grateful. We did Korngold (works) together, and (those of) Zemlinsky also, and if you start to become free floating in space, and take rubati whenever you want… no, it needs to come to a time from which you steal, rubato, you steal it *from* something, which is an orderly arrangement. But if you create something which is a space-floating thing, no rhythm or tempo at all, you lose out, and Helmut is breathing with this understanding; he doesn’t pull the entire structure apart. You *know* where to breathe. But it’s challenge to be onstage with him! I will not deny, he will never play against you – he always has a big ear and can adjust if you run out of breath – but he won’t make life easy. He keeps ploughing forwards, and so do I, and of course that’s when the energy comes.

Hans Gál, music, classical, lieder, album, Christian Immler, Helmut Deutsch, voice, piano, 20th centuryThat’s what this music demands – and the light/dark dualism of these songs has a corollary in the isolation/community themes which seem particularly meaningful right now.

It’s very much of its time 100 years ago. I’m not big into the “Oh, this was written as an omen!” way of thinking, but I do think often about that time and what it means for our days. We had a good time until this tragic Covid hit; things were working, although it was a bit *too* fast, the pace, for me. I’m a workaholic also, and of course now that tendency totally crashed and… you know, you have to rearrange yourself, and then you think, “How can I be of use? For my family? For what?!”

“How can I be of service?”

In a way… yes. I find this time super super-interesting, and in fact I’ve never before had enough time to pursue it but now, I’m writing my Doctorate about the the song landscape between the two Wars, the interbellum times. There is so much repertoire which Helmut and I have discovered and will play through, but right now I can do a lot from home, and it keeps me busy. Maybe this is the time for the smaller things to become more known.

I recently wrote a formal feature about reductions and am considering doing something more about how this time might or might not change the nature of listening and live experience. Small is not ideal of course but it isn’t necessarily bad either!

You should do it! I mean, I find Schoenberg’s rearrangements of the Song Cycles of Mahler to be somewhat more interesting, and more to the point – they are just fantastic. I’m working with another pianist as well, and we are thinking about doing Korngold and Zemlinsky songs for a small ensemble – I have no idea why nobody’s done it. For some of these songs it can take up to two minutes before you as a singer even open your mouth, they are *that* orchestral – and yes, you can do it in this reduced way.

But that means audiences have to readjust expectations, too, and organization need to be open to taking that risk in their programming.

It doesn’t take long to re-train the ears but it takes a few times (of doing experimental things) to get people in. And there’s a limit to doing reductions, in my opinion; some things make sense, others maybe not. But the time right now is ripe for experimenting; Schubert songs, of course, have been orchestrated by the best, but for a smaller ensemble there is something still, I think, to be done, and to bring it onstage in a more thematic way. I’m just dreaming here…

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Christian Immler and Helmut Deutsch. Photo: Marcus Boman

… and now is the time to do that, is it not? I feel like there’s a place for Gál’s music amidst all of this. Do you and Helmut feel like ambassadors?

We are! And we didn’t become ambassadors because we had nothing else to do! It happens to be the case that both of us are interested in it but we don’t have to record things which have mediocre quality which makes it much easier. Helmut and I have a little rating system which, independently, we use when we go through things; you have to be a bit careful as sometimes you miss the essence of a song the first time round. A lot of Gál’s stuff is in Vienna, at the exil.arte Centre For Banned Music – things are literally just sitting in boxes there. Helmut is already in Vienna, so one day he and I went and looked through the archive of Gál’s music. I know he’s not so keen about going into twelve-tone music, but there’s great stuff, and what I want to say is, with this experimentation, I want to do more CDs in this direction, first to take one slight step back and do things by Theodor Streicher (1874-1940; awarded the Großer Österreichischer Staatspreis in 1936) – who is a little bit like Hugo Wolf gone a bit crazy! – and then the work of Gál, which we did already, but then go one step further as well, into more tonally daring composers like Ernst Toch (1887-1964; awarded the Pulitzer Prize for Music in 1956 and the Order of Merit of the Federal Republic of Germany in 1958). The list of composers yet to explore is endless.

So you’re an ambassador, not only for Gál but for the many composers like him.

I would think so! Helmut also has time, but we’re not allowed to travel right now, but when we are, we will hopefully plan for this – and more.

“There Are A Lot Of Wagners”: A Chat With Authors Mark Berry And Nicholas Vazsonyi

Arthur Rackham, art, illustration, Das Rheingold, Ring, Wagner, opera, drama, music

Illustration for a scene from Das Rheingold, the first opera of Der Ring des Nibelung. Art by Arthur Rackham (1867-1939) from “Siegfried And The Twilight Of The Gods”, trans. Margaret Armour (William Heinemann, 1911)

As the first anniversary of the coronavirus lockdown draws nearer, thoughts turn to sounds, people, and performance, to that which has yet to be seen, yet to be saved to memory, yet to be savoured (one hopes) and shared with others. It’s interesting if somewhat frustrating to also consider, in light of varying restrictions across countries and continents, what stagings are, in fact, happening, which ones might still happen, when, where, and to consider how they might be presented, in both theatrical and sonic ways. What is “familiar” anymore? In light of the huge amount of streaming happening at the moment, I’ve been thinking a great deal about how reception and consumption of the live experience, within both virtual and live realms, will have changed as theatres slowly reopen and we are allowed to be together once more. How might one’s relationship with certain pieces of music, and their related performance(s), have transformed through these past months (/ year)? How much have perceptions of music both familiar and not changed? What elements of scoring, vocal writing, instrumentation, interpretation will come to the fore, and which ones might have faded? Will our critical faculties have sharpened, or will they be silenced in a tidal wave of gratitude? Will the wave be quite so big if the sound is slightly (or noticeably) smaller, rearranged, or (that hackneyed word) reimagined? A written feature on reduction and rearrangement which I wrote recently for a magazine broadened the scope of such meditations and opened doors to deeper ones (i.e. the ways in which we receive and experience sound in various spaces; expectations and planned versus planned ecstasies; the way cultural experience is irrevocably altered amidst the breathing, spluttering reality of presences). The possibilities for exploration are tremendous, and very timely – so, more on that in future posts, hopefully.

Wagner, composer, German, opera

Richard Wagner, (1871, photo etching by Franz Hanfstaengl)

Suffice to say few creative and compositional outputs better capture such considerations than those of Richard Wagner (1813-1883), whose dense orchestrations and innovations, combined with a philosophical-musical ethos and notion of Gestamtkunstwerk force such questions. Such are the contradictions of Wagner’s works, life, and character, that these philosophical meanderings tend to produce more questions than they answer, and tend to awkwardly if accurately mirror back the contradictory nature of our own times. There is, unsurprisingly, a cosmos of literature on Wagner, and everything relating to him. The work and the person who wrote them can be fiendishly, ferociously inseparable; artist, man, and music have been analyzed, explored, discussed, debated, framed, reframed, deconstructed, recontextualized, and reconsidered. The contradictions and controversies of his character, combined with the dense layers within his creative output, which mingle with the philosophies of Schopenhauer, Feuerbach, Bakunin, Nietzsche, and Buddhism, have haunted generations of musicians and scholars. Alex Ross, music writer at The New Yorker, wrote in his latest book, Wagnerism (Farrar, Strauss, and Giroux, 2020), that Wagner’s work was, for the Nazi regime, “the chief cultural ornament of the most destructive political regime in history” – an inarguable fact. Yet Giuseppe Verdi, born the same year as Wagner, said of Tristan und Isolde (composed 1857-59; premiered 1865) said he stood in “wonder and terror” before it, that he could never quite grasp the fact that it had been created by a mere human being – this from a composer who was not a fan of either the man or his music – and yet… and yet. Within such contradictions sits an ever-shifting portrait, one that will never be finished, never be suitable for framing, and never hang quite perfectly. Those who love the work of Wagner love it, and the same can be said of those who don’t; their vehemence is equally strong. It’s difficult to be neutral, just as it is difficult to be unconflicted; how can the man who wrote such beautiful things (like Tristan) have also written such hateful things (the hideous essay Das Judenthum in der Musik, or Jewishness in Music, published in 1850)? There is, perhaps, no real solution, and we are left with ever-shifting thoughts and ideas on the music, which shifts and alters, like waves of the Rhine, according to experience, education, exposure, and individual explorations within and outside of culture.

Arthur Rackham, illustration, Wagner, Brünnhilde, Grane, horse, flames, opera, Ring, music, drama, art, Götterdämmerung

Brünnhilde rides Grane into the funeral pyre at the close of Götterdämmerung, the final opera in Der Ring des Nibelungs. Illustration by Arthur Rackham (1867-1939) from “Siegfried And The Twilight Of The Gods”, trans. Margaret Armour (William Heinemann, 1911)

Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung, or The Ring), written between 1848 and 1874, is, specifically, a cycle of four operas (Das Rheingold, Die Walküre, Siegfried, and Götterdämmerung) but more broadly of  course, is one of the most famous pieces in the opera world, requiring large forces to explore epic and intimate (if ever-applicable) themes of greed, power, love, betrayal, family, forgiveness, transformation, and much, more more. Record producer John Culshaw, who was behind the very first full recording of The Ring (in 1958, for Decca) wrote in Reflections on Wagner’s Ring (Secker and Warburg, 1976) that its enduring popularity and central position within the opera world (to say nothing of the position it holds within the hearts of many opera fans) is that “it is about each one of us, and all of us. It is about humanity, and that is why it is important.” That line comes off like a bit of ad copy in our cynical age, and yet the sheer volume of material inspired by the work, the energy expended by countless artists, scholars, educators, thinkers, fans, detractors, hints at the great river of human experience with which Wagner himself so vividly paints in sounds, one which still carries so very many. Numerous planned versions of the famed tetralogy set for 2021 had to be shelved, among them an in-concert version (two complete cycles) by the London Philharmonic Orchestra, featuring a stellar cast (which would have included Matthew Rose and Brindley Sherratt), and a highly anticipated production by director Valentin Schwartz for the Bayreuth Festival, which, this summer, is planning a scaled-back version of its usual giant self, like so many other festivals and institutions. In the meantime, there are streams, and there are words, and though they are not, in any way, substitutes, they do provide a modicum of relief to the thirsty Wagnerians keen to drink from the sonic swell. Various facets of The Ring (musical, theatrical, theoretical, mythological, mystical, etc) are explored through thousands of different works and scholarship. Musicologist Carl Dahlhaus made a very prescient observation in his famous 1971 work, Richard Wagner’s Music Dramas (Cambridge, trans. Mary Whittall):

Over and all around the simplicity of the myth, and the vigour and sometimes violence of the stage action, there lies a musical commentary, a texture woven from many motives, the most outstanding characteristic of which is precisely that complexity of thought and reflection […] The listener needs to be able to distinguish the musical motives, the ’emotional signposts along the drama’s way’, as Wagner called them, to recognize them when they recur, and to keep track of them as their relationships and functions change, if the music is not to roll on as the ‘torrent’ that the classicists among its denigrators have called it. It is only after reflection, and the suspension of reflection, that an emotion arises together with a power of musical observation that is more than aural gawping.

That “aural gawping” is such a deliciously tempting activity to engage in amidst the drudgery of lockdown; what’s wrong with a gawp now and again, really? Nothing I suppose, but if that’s all your after, you might be missing a thing or two, and that’s a pity; one’s experience of something as wide-reaching as The Ring might be most rewarding when it is just that – wide-reaching – and shot through with the kind of exploratory spirit with which the composer himself applied to its creation.

book, Wagner, opera, The Ring, Cambridge, Mark Berry, Nicholas VazsonyiThe Cambridge Companion to Wagner’s Der Ring des Nibelungen (Cambridge University Press, 2020), released late last year, is an insightful, highly readable collection of essays edited by Mark Berry and Nicholas Vazsonyi, two distinguished Wagner scholars and dedicated Wagner fans, which explores the tetralogy from a variety of illuminating and diverse angles. With related printed music sections, the book is divided into smart sections (Myth, Aesthetics, Interpretations, Impact) which offer solid musicological analyses which integrate composer anecdotes and quotes, cultural reference points, and contextual history. Its editors also provide thoughtful explorations and an array of viewpoints. Co-editor Mark Berry is Reader in Music History at Royal Holloway, University of London, and has authored a number of books on music, including After Wagner: Histories of Modernist Music Drama from “Parsifal” to Nono (Boydell Press, 2014) and a biography of Arnold Schoenberg (Reaktion, 2019); he is the Recipient of two music prizes (the Prince Consort and the Seeley Medal, for his work on Wagner) and keeps an excellent, music-focused website. Nicholas is Dean of the College of Architecture, Arts and Humanities, and Professor of German at Clemson University in South Carolina. He has authored works on Goethe and Wagner, and acted as editor of Wagner’s Meistersinger (University of Rochester Press, 2003) and The Cambridge Wagner Encyclopedia (Cambridge University Press, 2013). On a recent wintery day, with Mark in the United Kingdom and Nicholas in South Carolina, we discussed both the book (and its creation), as well as just a few of the great many issues in and around Wagner, and just how and where his music and the challenges of our Covid era might intersect. We began by discussing how work is used as a kind of “escape” route from family, which led to ideaas on escapism particularly applied to the works of Richard Wagner.

The notion of escapism keeps popping up in various recent exchanges; people are desperate for it in some form. That notion is especially active in online opera groups, with some input revealing some clear continental divisions of the “role” opera should have right now. In your book, Anthony Arblaster writes in his essay (“The Ring as a Political and Philosophical Drama”) that Wagner “never intended that his music dramas should be mere entertainment”– how much can the idea of escapism be applied, or should it?

Mark: I suppose, quite apart from any normative end to it, I agree with Wagner on that – it’s a peculiar choice of what you want to sustain. People can escape into anything if they so wish, but it would seem there would be better choices! I can’t quite see what one would be escaping from, some ghastly Lord Of The Rings style perhaps. I know lots of people like it but I can’t stand it, it’s something that doesn’t seem to have any real association with anything in and of itself. Perhaps they like watching people wear strange helmets and such, but it really doesn’t seem to be what Wagner is about. And I’m sure there is some element of geographical distinction in that respect. I don’t think it’s so crude as saying, “One side of the Atlantic thinks this; the other side thinks that” and presumably this country (the UK) is floating in the middle, but I guess there are differences in theatrical understanding, certainly with German theatre, in not just musical theatre but in an operatic sense. More generally, I’m not convinced that I’m capable of going to the theatre and just relaxing, and doing it in a noncritical way. Obviously I’m not going to the theatre at all at the moment…

Nicholas: I think it’s great how Mark and I work so well together and yet we see the world differently, yet it all works somehow. What I would say is, and this is not disagreeing with him at all, but to approach it differently, is to say there are so many layers to Wagner. It’s layer on layer on layer, and one of the things – it’s Wagner’s fault, he did have guys there in helmets and breastplates – is that on a surface level you really can just approach Wagner that way, if that’s what you are looking for. One of the classical examples of Lohengrin is set in an historical period; generations of Wagner scholars have nothing better to talk about than the MIddle Ages and Christianity and that, and Wagner clearly says, Lohengrin is about the modern artist, it’s about the journey for the artist! Peel away a couple layers of the opera, and that’s what he’s talking about: the displacement of the artists in modern society. It doesn’t look like that at all if you read the text as-is, but it also requires a certain kind of approach and a certain kind of work, to not just accept that surface layer. I think that’s what stage directors have been doing for twenty, thirty years now, not accept that level, and try to present to us different ways of approaching the incredible depth of these stage dramas he has created.

Barry MIllington’s essay  (“Notable Productions”) is really helpful in this respect, having been raised to the Otto Schenk vision of Wagner but not being a great fan of it. Learning about different presentations highlights the layers you mention, Nicholas, but also points up the heightened reality of Wagner’s writing, which seems spiritual in nature. It’s one that feels quite relevant to now…

Nicholas: The Ring is always for now…

… but most especially right now, at this time in history…

Nicholas: Well, what I would say – I don’t want to completely get rid of Otto Schenk, though Mark will now disown the friendship! – but I came to opera when I was ten, eleven, twelve years of age, I didn’t see a staging until I was twelve, and I’m not sure I would’ve been ready to see Chereau’s staging then, as a twelve-year-old. One of the problems in the opera world is that the audiences are getting older and older, and certainly I don’t want Schenk now but actually, it’s the Schenkian approach to staging I think I probably needed in my early teens in order to have that gateway into the works, and it kept me coming back for more. I needed and wanted more and when I was ready I got it. I remember the shock of seeing The Magic Flute with Ruth Berghaus’s staging (Oper Frankfurt, 1980), and it was not all the Flute I imagined! I was ready for it – by that time I was in my late teens and I’d spent almost ten years with opera thinking about it – so I was ready for that, it was unbelievable to me, the turning-on-its-head of the Flute I thought I knew, and that wasn’t the most extreme I’ve seen subsequently. It’s another opera that has all these layers which, if you dig, are there for unpacking – but there’s that escapist layer that is perfectly okay for many, many people.

Mark: I suppose one thing I’d say, and I think that’s all fair enough as I do with whatever Nicholas says, is… I’m not entirely convinced that Wagner is really for children in the first place. Not that I wish to ban them from going, but maybe there are some things in The Ring, or Lohengrin, or… I mean, I can’t see much for children in Tannhäuser either, but then again, I don’t know, maybe they like it! And there’s nothing wrong all that but I do think there’s a danger in that something like Schenk or whatever, might be presented as somehow without interpretation, as though it is somehow actually a sort of literal working to a recipe that Wagner presents, when it is actually a transformation of something into something else, a Disneyfication, and that is *not* neutral.

It’s not the “neutral” or somehow “pure Wagner” presentation some may perceive it to be.

Mark: One might say, “Well lots of children like to watch Disney, therefore it’s a good idea” – I don’t know, but I’m not convinced. I came to these things through listening to them, following the libretto in translation, either with the CD or with a score, and I knew the things I heard and read produced images in my head which were pretty much literally according to what I saw in the stage directions. I was a teenager then, and I suppose different people come in different ways; people will come from a theatre background who will be perfectly conversant with contemporary theatre, and may have a tendency to actually see the absurdity of a “traditional” production or whatever one wants to call it. If opera is just people sitting around in helmets shouting at each other, it may or may not be for people who are coming at it from elsewhere.

… and that notion of “elsewhere” matters! Every year I play my students bits of classical music; one of those pieces is Peter And The Wolf. In the seven years I’ve been teaching this course, three students had heard of it – that’s three out of hundreds. Many like them will be “coming from elsewhere” to The Ring and it’s nice to read your acknowledgements about feeling daunted  as a newcomer, but to also “try and see it performed. Even bad productions and performances will contribute to your understanding of the work.”

Mark: That (live) experience is important, but of course it’s quite at odds with how I came to it! I guess it’s only how I would do it now. I’ve changed partly because I’ve had the chance now, which I didn’t have when I was younger, to go to a lot of theatre and concerts. I started out at home listening to something.

Nicholas: That’s also how I came to opera, at home, listening and following the score, but I speak for both Mark and myself when I say that that is not normal…

Mark: No, it isn’t!

Nicholas: the other thing is, access –  we say, “go see if you can” but it’s easier said than done. Unless you are sitting in a major world capital or living in Bayreuth or nearby, it’s a challenge, to get to The Ring in any case, and opera in general is not cheap; unless you’re in a metropolis there’s very little opera to see.

Mark: … but in Germany, in general, to be fair, you don’t have to be (to see live presentations).

The essays in your book are organized in a very good way, for both newcomers and experienced fans; how did you decide on the chapters and why?

Mark: Well really, you don’t want to know how a sausage is made!

Yes I do!

Nicholas: It felt like a very organic process, what we were doing; we’d been relegated to Zoom and Skype because we were only rarely in the same place at same time, but we developed it. I would be hard-pressed to recall whose idea was what.

Mark: I think probably to be fair, Nicholas actually came up with more of the initial suggestions than I did, and we discussed them, but I think Nicholas had some conception of an overall plan which we then worked on. There were things we might’ve loved to include, things which, in the end, didn’t quite work out for whatever reason; there’s always going to be that element, particularly in something such as this. Frankly we could’ve made twice the length if we’ve been able to, it wouldn’t have been difficult to come up with twice as many chapters – but looking back it seems quite an organic thing.

Nicholas: The other issue of course is that although we have a concept of how each chapter would be, that’s not necessarily what was delivered. That was a tough thing for us: do we just let the authors have their way, so to speak, even if it’s taking the book in a slightly different direction? Or do we want to exercise our editorial power to interfere with that process? Or do we want to mould the article for the chapter? We had examples of all of these, and the authors responded in kind to our interventions. Not all of it was clean and fun – some of it was a little bit messy – but I’m very glad you like the results.

It’s incredibly illuminating and I really appreciate, as someone whose music studies are ever-evolving, the clarity and variety of both voices and subject matter here.

Nicholas: It was very important, in the process of development, that certain things be covered one way or the other, but first of all to have things written in such a way that it would not be excluding a possible audience. I think that’s a problem with a lot of academic writing, people can be exclusionary, and very elitist, in the worst possible way.

Yes, some music writing I’ve come across has felt highly exclusionary! I don’t find the writing of Alex Ross to be so, but it can be dense; Wagnerism (Farrar, Straus & Giroux, 2020) was released at roughly the same time as your book, and I found it challenging to engage with certain sections which felt steeped in the specificity of American culture and American cultural figures – that’s not a criticism so much as a reflection of my ignorance, probably.

Nicholas: I think Alex Ross had a very different vision from our book, and it’s encyclopaedic in its own way; it has all the strengths and weaknesses of an encyclopaedia. It is a great book, though.

It is! I found it tough-going though educational.

Mark: Exactly – I learned a great deal from it too, not only in connection to Wagner, but to figures I didn’t know of at all. Alex is doing a different thing and he writes from a different standpoint, which for me and Nicholas, as we were saying, well… everybody is coming at this from different ways. The Rest Is Noise (Picador, 2008), for instance, is a history of 20th-century music which I think is written from very much an American standpoint, and this side of the Atlantic one notices that more than if one were on the other side, yes. But I’m sure the same could be said of what I’m doing or anybody else, none of us is without a past, none of us is Parsifal or some hero coming out of nowhere.

Wagner, composer, German, opera

Richard Wagner in Paris, 1867.

That whole sense of writing from nowhere doesn’t really exist, and most especially not with someone like Wagner; I appreciate you tackling that from the outset. Was it intentional?

Nicholas: I think, in my section in the introduction, that comes from personal experience, in talking to educated people who know nothing about Wagner but think they do know something – these conversations with educated people who thought Wagner was alive during the time of the Third Reich, for instance, were shocked to learn that he was not alive in the 20th century, and so that’s why I just wanted to list all these things right at the beginning and tackle them head-on, not that you can really deal with them – and especially the antisemitism issue, with any degree of resolution.

Mark: I think the only problem I have with that sort of thing is when, if the antisemitism – like racism more generally, on these sort of critical studies – if one isn’t careful, it becomes a way of closing things off rather than opening things up. Clearly these are issues that want to be discussed and demand to be discussed, in particular moments; in the wake of the Third Reich how can one not actually want to look at what has opened up here? But the problem is, there’s a sort of childishness at the moment, i.e., one sees something programmed and then says, “That’s racist, take that off!” – well, that doesn’t seem a remotely helpful thing to do. I mean, what isn’t racist in a racist society, ultimately?

That is a pertinent issue to many festivals right now; I saw something an exchange online about Glyndebourne recently in this vein… 

Nicholas: I’ve been there once, and it’s unbelievable to see the remnants of the British Empire on full display, the picnics and the way they dress…

Mark: I think it’s a bit more the local golf club thinking they are fancy, though; I think these people are not what they think they are, necessarily!

Is that not sentimentality though? That sentimentality for a highly edited version of the past to make oneself more comfortable in one’s present time, country, situation? My issue as it relates to Wagner is that such sentimentality really works against his the actual nature of his output. 

Nicholas: I agree but… the potential to read nationalism into Wagner is not a complicated step to take. Even if that’s not “my” Wagner…  but you know, there is also lots of peoples’ Wagners, I think that’s the point Alex Ross is trying to make – in a lot of words! – and one which is very true, is that there are a lot of Wagners, and have always been, since the time of Wagner himself. He turns up in the most unlikely places, and functions, or represents, something for people very different ways, depending on where they are coming from. At the beginning of this chat with relation to escapism vs genuine interaction with Wagner, I’m not sure there is any such thing. To go back to me as a twelve-year-old, when I heard the First Act of Walküre on a recording I had no idea what I was hearing, I didn’t know the story, didn’t know about incest or any of it, all I can tell you is, I said to myself, “What is this music?! I can’t get enough of it!” I was just swept away by this flow. It was an uninterrupted hour of unprecedented – that’s the word of the year isn’t it? – an unprecedented hour of music and drama.

Castorf, Ring, Wagner, opera, staging, theatre, music, drama

Iain Paterson as Wotan and Nadine Weissmann as Erda in Frank Castorf’s 2014 production of Das Rheingold at Bayreuth. Photo: (c) Enrico Nawrath/Bayreuther Festspiele

Mark: This compartmentalization, not just of Wagner but of cultural life in general, is undesirable. A lot of directors are bound up with how a lot of people receive culture, and now, everything now is on the internet – people go search for whatever on Youtube, they don’t necessarily buy a CD with surprising things on it they can listen to and be surprised by. I think to a certain extent we all tend to go to things we think we’ll get something out of; we may like to challenge ourselves, and certainly, we like to *talk* about challenging ourselves, we like to *think* we’re good critical listeners, and to some extent we are. But if I’m given the choice of going into two productions of The Ring, which one I think I’m going to get more out of, whatever that may mean, then I’m going to choose that – but one *can* be surprised, and I think the ability to experience things, and to think about them, and to rethink them in a way one might not initially have chosen to do, so insofar as one can do that, is extremely important.

For an example, the first time I saw Frank Castorf’s production of The Ring at Bayreuth (in 2014), there were things I greatly admired, but there were things I utterly loathed and really didn’t understand. I thought I would never want to see that again, although I liked the Rheingold and parts of Götterdämmerung, but what came in-between, much less so; I was utterly shocked when I decided against my initial judgement to give it another go years later (2016) and I was utterly bowled over, often precisely by the things that I initially had loathed. I came to see a different sort of theatre being applied to Wagner than I had ever done before. I suppose it was what one broadly could call postmodern or post-Brechtian theatre – but these are such large umbrella terms; Castorf is Castorf, not just postmodern. And, it was clear (in re-seeing it) the cast had grown into it also – they were less shocked by what they were having to do. I came to understand what was going on, and so I say that of any production I’ve ever seen of The Ring, at least it’s the one that has most made me rethink the whole work; it transformed my understanding of a work I thought I knew very well, in a way unlike any other.

Nicholas: But Mark, your journey to the second viewing, think about that. Your journey is a forty-year journey, it’s one that got you to this moment, and got you ready. You needed two viewings to be ready for it: think of what that means, and what type of conversation we’re having now. It’s not that we shouldn’t have it – you shouldn’t have that experience! – but what about everybody else? Who do we need to be brought into at least a version of this conversation in order for the genre to continue to exist and be supported the way it needs to be?

That’s something I covered most recently in my last essay, where I quoted my interview with Barbara Hannigan and essentially asked (as I keep asking myself now): who are we doing this for?

Nicholas: Again, there are many levels, and there has to be a level that’s at the absolute pinnacle. My daughter is studying theoretical physics; I didn’t understand what she was talking about at thirteen, now she’s twenty, and I asked her what she’s studying and I’m stuck in the third word of her first sentence. There has to be that level (of understanding) – that’s what gets us forward, but the danger is, when it’s so rarified, it’s exclusively rarified, how do we mediate what’s important to a large group of people in order for this whole thing to be sustainable? With physicists what they are able to figure out is able to filter down, and manages to be your GPS – without Einstein and his essays at the beginning of the 20th century, we wouldn’t have GPS technology. I don’t know how this translates to the art world, but it’s a problem if only three of your students, Catherine, over six years so far, heard of Peter And The Wolf –  and that’s children’s music, that’s not even Wagner.

To me that underlines basic education, or lack thereof; when school funding is cut, what’s the first thing to get the chop? I make a point to play students the music of Prokofiev, Mussorgsky, Borodin’s Polovtsian Dances, Wagner’s “The Ride of the Walküre” – things they know already but don’t know the context of and haven’t been asked to think about in imaginative ways. It personalizes the music for them, but also gives them a background.

Nicholas: “Ride” was in an AXE commercial and maybe that’s where they know it from. And they probably also know the Bridal March of Lohengrin too, I bet; those works are part of popular culture.

Mark I suppose we shouldn’t assume that everyone would be coming to that Castorf production of The Ring as I did. Maybe it was more difficult for me, coming with all the baggage I have, knowing it as I do and its performance tradition. It’s like difficulties people might have with contemporary music. I think children, in many ways, or people with less actual classical, less exposure in classical romantic grounding, find it far less of a challenge to dispense with tonality than those spending most parts of everyday practising their scales, for instance. It’s not necessarily one way.

Mark Berry, writer, author, music, classical

Mark Berry

And that “not necessarily one way” especially applies to whatever baggage one brings to The Ring, or how it’s thought of and written about. How did you choose the authors for the book?

Nicholas: We wanted a very broad array of voices, and I think to a certain extent we also wanted the usual suspects, but some people who’ve not had a chance to participate in the conversation a chance to do so. It was very important to have a broad range of nationalities as well, because that also colors the way one approaches the issue of Wagner.

Mark: I think that says it all, really.

Nicholas: We did want it to be relevant to today; we wanted authors who were aware of the full length and breadth of the conversation, but also brought a current perspective. And some of the issues are current, like environmentalism and the Ring. That’s a relatively new way of approaching The Ring, because … well, it’s not that new actually, but applied in this way, it’s relatively new and applied to Wagner, and it’s not really been part of the conversation.

But it’s smart – and speaking of currency then, which Wagner work then would you like to see live right now and why?

(long silence)

Mark: Having given it a few seconds’ thought, my instant reaction is I want to see the whole Ring, because it just seems to be feeding into so much of everything that is going on at the moment, and might just help me make sense of it all. Also, perhaps this is coming back to the escapism aspect -– I’ve missed it. That communal element that is so a part of theatre, that is to musical life and art in general, I think is never stronger, at least in my experience, than when you go to a performance of The Ring. Often, for example, you end up sitting with the same people for all four events and you share that experience, even physically, talk to them a bit or not at all, but at the end of Götterdämmerung, when it’s all over, it does feel like the end of a school year; you’re leaving the immediate surroundings, you’re leaving the people you’ve been going through it with, and there’s nothing quite like that in my experience.

Nicholas: Everything Mark said, and I would add to that, unfortunately that kind of confirms the escapist concept: Wagner does create a whole world, and if you go to The Ring the way he imagined it in Bayreuth, you are really sucked into that world. It’s quite a phenomenon, the coherence of that world he creates, it’s all-encompassing. There is no equivalent experience in our culture, or even has been.

Nicholas Vazsonyi, Clemson, writer, author, music

Nicholas Vazsonyi (Photo: Craig Mahaffey, Clemson University)

I love this concept of community created in real and meta ways through the direct, lived experience of The Ring. The engagement of the senses in an environment like Bayreuth seems very purposeful.

Nicholas: Absolutely, it’s why he wanted Bayreuth itself to be in the middle of nowhere, so you are drawn out from your everyday surroundings and put into this especially structured world; that’s the Disneyworld aspect of it. Even though I know Mark shudders at the comparison, it is a unified, holistic world that is there in Bayreuth; you see those people were sitting next to, see them at 2pm in one of the very few places you can eat in Bayreuth, you run into them and they are recognizable, your eyes meet, and there’s a kind of a greeting there, and you go your separate ways; it’s a feeling of community both in and outside the theatre.

Mark: That’s a festival in a very religious sense, and (Wagner) intended it to be so. Maybe he changed his mind somewhat about what it entailed, but it’s part of this form he so strenuously disassociated from the day-to-day, opera-as-entertainment aspect –  it’s *not* supposed to be something you approach having had a hard day at work, going across the city on public transport, being exhausted by the time you get there, with your mind elsewhere. So yes, you could say that is escapism, you could say it’s transformative, you could say it’s aesthetic – I suppose it’s all of these things. We shouldn’t probably get too hung up on that. I’m contradicting myself from what I said earlier – which is what Wagner makes you do!

Nicholas: It’s the exact opposite of our Covid world right now, with the total absence of physical distancing. That’s the other reason of course I share Mark’s yearning for The Ring: it’s about getting as close as possible to each other.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Page 1 of 52

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén